English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٠ آذر ١٣٩٨
اخبار > مترجم آمریکایی:ترجمه ابزاري براي انتقال فرهنگ هاست


  چاپ        ارسال به دوست

نمایشگاه بین المللی کتاب/58

مترجم آمریکایی:ترجمه ابزاري براي انتقال فرهنگ هاست

کارولین کراسی کری در مصاحبه با خبرنگار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: ترجمه آثار و کتب نویسندگان نقش مهمی در انتقال و تبادل فرهنگ بین کشورها ایفا می‌کند.

کارولین کراسی کری، مترجم آمریکایی به زبان فارسی و استاد دانشگاه و مترجم آثار هوشنگ مرادی کرمانی در بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب تهران ىر مصاحبه با خبرنگاراین سازمان گفت: کتاب به عنوان یکی از ابزارهای انتقال فرهنگ، امروزه در تمام فرمت‌ها در دسترس خریدار هست. نظیر: کتاب جلد سخت، کتاب جلد نرم ، کتاب الکترونیک ، کتاب صوتی و کتاب الکترونیکی گویا. ما عقیده داریم مردم با سلیقه‌های مختلف باید بتوانند به کتاب دسترسی پیدا کنند.

وی افزود: وقتی بتوانیم تمام این فرمت‌ها را پوشش بدهیم و در این گونه فرمت‌ها کتاب عرضه کنیم، می‌توانیم فرهنگ، ادبیات و ترجمه بین دو یا چند کشور را گسترش دهیم.

این مترجم آمریکایی با اشاره به ترجمه کتاب‌های هوشنگ مرادی کرمانی گفت: من دو عنوان از کتاب‌های آقای مرادی کرمانی را ترجمه کردم. کتاب «خمره» که بنیاد سعدی آن را به صورت دو زبانه با جنبه آموزشی به چاپ رساند و دیگری کتاب «مربای شیرین» که امسال ترجمه کردم.

کری ادامه داد: در حال حاضر کتابی که از مرادی کرمانی در دست دارم کتاب «شما که غریبه نیستید» است.

وی در پایان گفت: به دلیل اینکه این کتاب‌ها پشت سر هم ترجمه شده‌اند و در مرحله پخش این کتاب‌ها هستیم، هنوز بازخوردی ازانتشار آنها را ندیده ام.

انتهای پیام/


١٧:٥٦ - 1394/02/24    /    شماره : ٦٣٠٤٣٠    /    تعداد نمایش : ٤٦٥٢


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.

  • افتتاح روزهای فرهنگی روسیه در ایران
    روزهای فرهنگی روسیه در ایران (۱۸ آبان‌ماه) با حضور و سخنراني پاول استپانف، معاون وزیر فرهنگ روسیه و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و هنرنمايي هنرمندان روسیه در تالار وحدت تهران افتتاح شد.

  • آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین برگزار شد
    آیین اختتامیه پنجمین دوره جایزه جهانی اربعین و افتتاحیه ششمین دور (9 مهرماه) با حضور اسحاق جهانگیری، معاون اول رییس‌ جمهور، سیدعباس صالحی، وزیر ارشاد و ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، آيت‌الله تسخيري، مشاور عالی مقام معظم رهبری در امور جهان اسلام و غلامعلي حدادعادل، رييس بنياد سعدي در حسینیه الزهرا(س) این سازمان، برگزار شد.

  • برگزاري دومین دور گفت‌وگوهای دینی اسلام و هندوئیزم
    دومین دور گفت‌وگوهای دینی اسلام و هندوئیزم با موضوع «صلح و عدالت از دیدگاه اسلام و هندوئیزم» (4 شهريورماه) با حضور اندیشمندان و اساتید هندی و ایرانی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • برگزاری همایش «تحریم در تقابل با صلح جهانی، از نگاه ادیان»
    همایش «تحریم در تقابل با صلح جهانی، از نگاه ادیان» (31 تیرماه) با حضور رهبران و پیروان ادیان الهی، بزرگان دینی و نخبگان علمی حوزه و دانشگاه در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.