لیست اخبار صفحه :40
ایران توانمندی‌های آموزش عالی و نشر خود را در قزاقستان به نمایش گذاشت

ایران توانمندی‌های آموزش عالی و نشر خود را در قزاقستان به نمایش گذاشت

آلماتی - قزاقستان: نمایشگاه بین‌المللی «آموزش عالی و انتشارات قزاقستان» که از تاریخ 28 تا 30 آبان 1404 در محل دائمی نمایشگاه‌های «آتاکنت» شهر آلماتی برگزار شد، به عرصه‌ای پویا و اثرگذار برای توسعه همکاری‌های بین‌المللی در حوزه‌های فرهنگ و آموزش تبدیل شد.

کتاب «گزیده گلستان سعدی» به زبان ارمنی رونمایی شد

کتاب «گزیده گلستان سعدی» به زبان ارمنی رونمایی شد

ایروان - ارمنستان: مراسم رونمایی از ترجمه ارمنی کتاب «گزیده‌ای از گلستان سعدی» با حضور رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، جمعی از نویسندگان، مترجمان و فعالان فرهنگی دو کشور در کتابخانه ملی «عیسی کیان» برگزار شد.

تقدیر وزیر ارشاد از مروجان زبان فارسی در بوسنی و هرزگوین؛ کتاب «مخزن الاسرار» رونمایی شد

تقدیر وزیر ارشاد از مروجان زبان فارسی در بوسنی و هرزگوین؛ کتاب «مخزن الاسرار» رونمایی شد

سارایوو - بوسنی و هرزگوین: ترجمه بوسنیایی کتاب «مخزن الاسرار» حکیم نظامی گنجوی در دانشکده فلسفه دانشگاه سارایوو رونمایی شد. ترجمه این اثر طی دو سال توسط نامیر کاراحلیلویچ استاد تمام زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو به صورت کاملا منظوم انجام شده و با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبراکنیگا این کشور در قالب طرح تاپ منتشر شده است.

«فارسی پلی برای تعمیق پیوندهای دینی و فرهنگی می‌سازد»- نایب مفتی اعظم اداره دینی مسلمانان قزاقستان

«فارسی پلی برای تعمیق پیوندهای دینی و فرهنگی می‌سازد»- نایب مفتی اعظم اداره دینی مسلمانان قزاقستان

آستانه - قزاقستان: مجید سوری سرپرست رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آستانه قزاقستان با سانسیزبای قربان‌اولی، نایب مفتی اعظم و رئیس بخش شریعت و فقه اداره دینی مسلمانان قزاقستان و آدیلخان سریک‌بای امام جماعت مسجد «اوندیبای آتا»، دیدار و گفت‌وگو کرد.

به مناسبت ۷۰ سالگی خانه فرهنگ ایران؛ کارگاه یک‌روزه خوانش نسخ خطی و سکه‌های فارسی برگزار شد

به مناسبت ۷۰ سالگی خانه فرهنگ ایران؛ کارگاه یک‌روزه خوانش نسخ خطی و سکه‌های فارسی برگزار شد

بمبئی ـ هند: در آستانه 70 سالگی تأسیس نخستین خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در جهان در شهر «بمبئی»، کارگاه آموزشی تخصصی یک‌روزه‌ای با عنوان «خوانش سکه‌های زبان فارسی، مدارک و اسناد تاریخی و نسخ خطی به زبان فارسی در هند» برگزار شد.

پیام سفیر کشورمان در همایش «گفت‌وگوی تمدن‌های چین و ایران»؛ پنجره‌های تعامل عملی میان دو کشور را بگشاییم

پیام سفیر کشورمان در همایش «گفت‌وگوی تمدن‌های چین و ایران»؛ پنجره‌های تعامل عملی میان دو کشور را بگشاییم

پکن - چین: پنجمین دور از همایش بین‌المللی «گفت‌وگوی تمدن‌های چین و ایران» با پیام عبدالرضا رحمانی فضلی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین در دانشگاه کونمینگ چین افتتاح شد.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.