• 1404/01/30 - 14:18
  • 53
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

تبادلات علمی و فرهنگی ایران و چین تداوم می‌یابد

در دیدار کاردار و رایزن فرهنگی ایران با معاون دانشگاه مطالعات خارجی پکن و رئیس دانشکده زبان‌های خارجی، بر لزوم پیوستگی همکاری‌های علمی، آموزشی و فرهنگی تأکید شد.

ژائو گانگ معاون دانشگاه مطالعات خارجی پکن، این دیدار صمیمانه را نشان‌دهنده توجه ویژه ایران به برنامه‌های آموزش زبان فارسی و ایران‌شناسی در دانشگاه مطالعات خارجی دانست و از ارتقای مستمر سطح همکاری‌های آموزشی و فرهنگی بین دو کشور  و با این دانشگاه، ابراز خرسندی کرد.

وی افزود: تبادلات آموزشی و فرهنگی دانشگاه ما با ایران همواره مورد توجه ویژه سفارت جمهوری اسلامی ایران بوده است، به‌طوری‌ که رایزنی فرهنگی، مرکز ایرانشناسی را در دانشگاه ما تأسیس کرده و در توسعه رشته زبان فارسی از ما حمایت می‌کند.

ژائو گانگ تأکید کرد: رایزن فرهنگی ایران در چین، بارها از دانشگاه ما بازدید کرده و با مسئولان دانشگاه در مورد تبادل دانشجویان با دانشگاه‌های ایرانی، تأمین منابع آموزشی فارسی گفت‌وگوهای سازنده‌ای انجام داده‌اند، امیدوارم این روابط دوستانه همواره تداوم یابد.

در این دیدار که رئیس و اعضای علمی مرکز ایرانشناسی و گروه زبان و ادبیات فارسی آن دانشگاه حضور داشتند، کاردار سفارت جمهوری اسلامی ایران یکی از راه‌های توسعه همکاری‌های دانشگاهی، را عمیق‌تر شدن شناخت معرفتی طرفین نسبت به بکدیگر دانست.

وی در ادامه، دانشگاه مطالعات خارجی را در حوزه روابط بین‌المللی جمهوری خلق چین دارای سابقه طولانی و درخشانی توصیف و بر همکاری در زمینه‌ها اشاره کرد.

کاردار سفارت کشورمان در چین، بر برنامه ریزی برپایی دوره‌های کوتاه مدت آموزشی برای دیپلمات‌های جوان و دانشجویان تحصیلات تکمیلی؛ تعریف فرصت‌های مطالعاتی برای استادان و روابط بین الملل و ادامه تقویت گروه زبان و ادبیات فارسی و مطالعات ایرانشناسی تأکید کرد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.