آموزش زبان فارسی در راولپندی شروع شد
به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی، دوره آموزش زبان فارسی در دانشگاه زنان فاطمه جناح آغاز شد.
دیدار وزیر فرهنگ عراق با رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی؛ ایمانیپور: آمادهایم طاق کسری را مرمت کنیم
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار وزیر فرهنگ و گردشگری عراق گفت: برنامه مبادله فرهنگی در جریان سفر رییس جمهوری کشورمان به عراق امضا شده است، از این رو، مایل هستیم تا هر چه زودتر اجرایی سازی این برنامه با ایجاد یک کارگروه، عملیاتی شود.
اولین کتاب تاریخ ایران در زیمبابوه منتشر شد
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در زیمبابوه با انتشار نخستین کتاب در زمینه تاریخ ایران، گامی دیگر در راستای معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی به مخاطبان زیمبابوهای برداشت.
ایران و عراق بر راهکارهای تقویت همکاریهای دوجانبه در عرصههای رسانهای و فرهنگی تأکید کردند
با هدف بررسی راهکارهای تقویت همکاریهای دوجانبه در عرصههای رسانهای و فرهنگی میان دو کشور ایران و عراق، مرتضی شاپوری وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد با مؤید اللامی، رئیس این انجمن در دفتر انجمن روزنامهنگاران عراق در بغداد دیدار و گفتوگو کرد.
شاعر لبنانی در راستای اهمیت گفتوگوهای اسلامی ـ مسیحی تقدیر شد
سید کمیل باقرزاده رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان به دیدار جوزف الهاشم ادیب و شاعر مسیحی و وزیر سابق لبنانی (وزیر مخابرات، مالی، شئون اجتماعی) در زادگاهش "برجین" در جبل لبنان رفت و این دیدار فرصتی برای گفتوگو درباره مسائل فکری مشترک بین ادیانی شد.
پل فرهنگی دو همسایه؛ «هنرمندان و ورزشکاران ارمنستانی فرهنگ غنی ایران را معرفی میکنند»
در ادامه تلاشهای رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان برای معرفی میراث معنوی و ورزشی، دیداری میان محسن بارانچشمه، رئیس فدراسیون ورزشهای زورخانهای و کشتی پهلوانی کشور و محمد اسدیموحد، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان انجام شد.
فصل جدید همکاریهای علمی ایران و اندونزی آغاز شد
در ادامه تعاملات علمی و فرهنگی میان جمهوری اسلامی ایران و اندونزی، محمدرضا ابراهیمی رایزن فرهنگی ایران در جاکارتا و ایدینگ راشدین معاون دانشکده علوم اجتماعی و سیاسی دانشگاه شریف هدایتالله جاکارتا دیدار کردند.
ترجمه «دیوان حافظ» به مراکز علمی و فرهنگی بانکوک ارسال شد
به مناسبت هفتادمین سال روابط دیپلماتیک جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی تایلند، کتاب «دیوان حافظ» با ترجمه تایلندی به مراکز دانشگاهی، مؤسسات علمی و فرهنگی، انجمنهای ادبی، کتابخانههای عمومی و برخی از نهادهای آموزشی مستقر در شهر بانکوک ارسال شد.
کتاب «تنور» به زبان بوسنیایی منتشر شد
کتاب «تنور» با همکاری مشترک بین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات بوک لاین این کشور منتشر شد.
