• 1403/09/12 - 13:23
  • 157
  • زمان مطالعه : کمتر از یک دقیقه

یادگیری زبان فارسی یکی از راه‌های دستیابی به منابع تاریخی برای قزاقستانی‌ها است

آیین افتتاحیه همایش بین‌المللی «تجربه توسعه کشورهای شرق» به مناسبت بزرگداشت خانم نورجمال عبدالرزاق قیزی دانشگاه ملی فارابی قزاقستان در این دانشگاه برگزار شد.

در این همایش، حسین آقازاده وابسته فرهنگی و رئیس خانه فرهنگ کشورمان در آلماتی از فعالیت‌های خانم پروفسور نورجمال عبدالرزاق قیزی در حوزه شرق‌شناسی و به‌ویژه دوره ۱۵ ساله ریاست دانشکده شرق‌شناسی تقدیر کرد.

وی افزود: ایران‌شناسی و یادگیری زبان فارسی یکی از راه‌های دستیابی به منابع فارسی در خصوص تاریخ قزاق‌ها است.

نوروشاو شهرت سفیر فوق‌العاده جمهوری قزاقستان در جمهوری خلق چین و قویشیبایوف غبیت سفیر فوق‌العاده جمهوری قزاقستان در جمهوری مغولستان متن تقدیرنامه خود را قرائت کردند.

در ادامه، دویبول بیگونکوف رئیس دانشکده تاریخ دانشگاه ملی فارابی، سوات بیلور، رئیس انستیتو علمی و  پژوهشی اوراسیا، خانم بیبیتگل کریماوفه، رئیس دانشگاه قارقیت اته - شهر قیزیل اده قزاقستان، خانم المیرا کاغذ بایوفه، رئیس دانشکده شرق‌شناسی دانشگاه زبان‌های خارجی و  روابط بین‌المللی، خانم ایمان عزموحانوفه، دانشگاه اوراسیا گومیلوف در شهر آستانه، گالیمجان دویسن، معاون انستیتو شرقشناسی سولیمنوف، ناسیروف سریک نماینده انجمن دیپلومات‌های جمهوری قزاقستان، روستام البیسبایوف، رئیس کمیته آرشیو، اسناد و انتشرات  وزارت فرهنگ قزاقستان در خصوص شخصیت و فعالیت‌های خانم نورجمال عبدالرزاق‌قیزی سخنرانی کردند.

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.