برگزاری وبینار روز شعر و ادب پارسی و بزرگداشت استاد شهریار در ایتالیا
وبینار روز شعر و ادب پارسی و بزرگداشت استاد شهریار از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا با مشارکت پایگاه اطلاع رسانی ایتالیایی زبان اخبار فرهنگی اجتماعی ایران، همزمان با روز شعر و ادب پارسی و گرامیداشت استاد شهریار، وبیناری با حضور آنتونلو ساکتی، (Antonello Sacchetti)مدیر پایگاه دیروز و ندا علیزاده کاشانی، مدرس دانشگاه و مترجم برگزار کرد.
در آغاز این وبینار، پس از معرفی موضوع و سخنران توسط آنتونلو ساکتی، مدیر پایگاه اطلاع رسانی ایتالیایی زبان اخبار فرهنگی اجتماعی ایران، علیزاده کاشانی به ارایه گزارشی اجمالی از تحصیلات و تحقیقات خود در حوزه زبان و ادبیات و آشنایی با زبان ایتالیایی در جریان آن و فعالیتهای آموزشی و تحقیقاتیاش پرداخت.
وی در ادامه با اشاره به تاریخچه آشنایی دنیای ایتالیایی زبان با زبان و ادبیات فارسی، مساعی کرسیهای دانشگاهی زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا و مترجمین در این راستا را تشریح و شخصیتهای دانشگاهی و ... در این حوزه و عملکرد هر یک را به اختصار معرفی کرد.
علیزاده کاشانی گزارش مشابهی در خصوص فعالیتهای دانشگاهی آموزشی و ترجمههای منجر به آشنایی دنیای ایتالیایی زبان با ادبیات معاصر فارسی ارایه داد و نقش همایشهای ادواری زبان و ادبیات فارسی برگزار شده با مشارکت رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا و کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بولونیا، انتشار مجله اینترنتی میخانه وابسته به کرسی دانشگاهی مذکور و فعالیت بنگاههای انتشاراتی نظیر 33 پل در حوزه معرفی زبان و ادبیات معاصر فارسی در ایتالیا را تشریح کرد.
این سخنران در ادامه، گزارشی از کمیت و کیفیت اقبال به آثار منتشره در حوزه زبان و ادبیات فارسی به ویژه آثار منظوم و منثور ادبیات معاصر فارسی در ایران و ترسیم روند و ساختار بازنشر این آثار در شبکههای اجتماعی و فضای مجازی فارسی زبان پرداخت.
وی ترجمه ایتالیایی مشترکی که به همراه رافائله مائورییلو (Raffaele Mauriello) از کتاب «جویبار لحظهها ...» اثر محمد جعفر یاحقی به سفارش رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران انجام یافته و در قالب طرح تاپ در ایتالیا به چاپ رسیده را معرفی کرد.
معرفی محمدرضا شفیعی کدکنی و مجموعه شعر «هزاره دوم آهوی کوهی» وی که علیزاده کاشانی برگردان ایتالیایی آن را در دست انجام دارد به همراه ارایه گزارشی اجمالی از تحولات شعر نوی فارسی از شعر نیمایی تا دوره معاصر و قرائت ترجمه ایتالیایی یک شعر از مجموعه «هزاره دوم آهوی کوهی» و در نهایت، پرسش و پاسخ، پایان بخش این وبینار بود.
انتهای پیام/ص
نظر خود را بنویسید.