-->
logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1402/01/08 - 09:52
  • 1706
  • زمان مطالعه : 1 ساعت و 27 دقیقه
به همت نمایندگی‌های فرهنگی ایران؛

مراسم جشن عید نوروز در خارج از کشور برگزار شد

ایرانیان مقیم، علاقه‌مندان و دوستداران فرهنگ و تمدن ایران زمین در کشورهای مختلف جهان، آغاز سال نو هجری خورشیدی و عید باستانی نوروز را جشن گرفتند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این مراسم در کشورهای ذیل برگزار شد: 

راولپندی
مراسم جشن نوروز به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و با همکاری کالج ملی هنر در شهر راولپندی با حضور فرامز رحمان زاد؛ مسئول خانه فرهنگ کشورمان در راولپندی، یاسر حنیف؛ رئیس اجرایی کالج ملی هنر، امبر یاسمین، رئیس بخش فارسی دانشگاه نومل و دیگر اساتید و دانشجویان پاکستانی برگزار شد.

رحمان زاد در سخنانی، فصل بهار را یکی از باشکوه ترین جلوه های خداوند در جهان هستی عنوان کرد و گفت: یکی از ویژگی های نوروز ایرانی این است که مردم قبل از ورود به سال جدید به درگاه خداوند  دعا و نیایش می کنند.

وی افزود: یکی دیگر از ویژگی های نوروز انتشار پیام امید و طراوت به جامعه است. نوروز چند هزار سال قبل با ذکاوت ایرانیان در ابتدای فصل بهار قرار گرفت؛ به همین خاطر نوروز گهنگی نمی پذیرد؛ زیرا با بهار طبیعت همراه است.
رحمان زاد با بیان اینکه در حال حاضر 12 کشور حوزه ایران فرهنگی، نوروز را جشن می گیرند و اخیرا دو کشور چین و عراق هم درخواست پیوستن به کشورهای حوزه نوروز را به سازمان یونسکو ارائه کرده اند، گفت:  نوروز این ظرفیت را دارد که به عنوان موضوعی مشترک ملت ها را به هم پیوند دهد و در این مسیر همزیستی ، همگرایی و هم افزایی ملت ها را برای ارتقای جامعه رقم بزند.
مسئول خانه فرهنگ ایران در راولپندی نوروز را آیین مشترک ایران و پاکستان عنوان کرد و گفت: در مناطق شمالی پاکستان هم نوروز را جشن می گیرند هرچند که آمدن بهار در سراسر پاکستان با آغاز جشن های مختلف همراه است.
امبر یاسمین؛ رئیس بخش فارسی دانشگاه زبان های نوین "نومل" در اسلام آباد نیز با بیان اینکه عید نوروز قدمتی 3 هزار ساله در تاریخ ایران زمین دارد گفت: ایرانیان قدیم به طبعیت اهمیت زیادی می دادند به همین دلیل آغاز رویش گیاهان و جوانه زدن درختان و سرسبزی دشت و بیابان را با عنوان نماد زندگی، شادابی و روشنایی با نام نوروز یعنی روز جدید جشن گرفتند.
وی با اشاره به تمدن بزرگ ایران و تاثیر شگرف آن بر دیگر اقوام و فرهنگ ها گفت: امروزه مردم منطقه آیین نوروز را از سوریه تا مرزهای چین جشن میگیرند؛ زیرا که ساکنان همه این سرزمین ها ریشه خود را از ایران میدانند و امروز هم مردم کشورهای حوزه نوروز این آیین بزرگ را با شور و علاقه زیاد گرامی می دارند.

این استاد زبان فارسی پاکستان در ادامه گفت: عید نوروز توسط مبلغان ایرانی نیز در شبه قاره هند آورده شد و اکنون در مناطق گیلگیت بلتستان و برخی مناطق در ایالت ها نیز مردم این آیین اجدادی را جشن میگیرند.

زاهد الحق؛ استاد دانشگاه کالج ملی هنر راولپندی نیز با بیان اینکه خود نظاره گر عید نوروز در ایران بوده است گفت: در ایران عید نوروز یک جشن ملی است و مردم تا 13 روز با پوشیدن لباس های نو به دید و بازدید      می روند و مخصوصا کودکان و نوجوانان از این ایام بهره کافی را می برند زیرا که از پدربزرگ ها و قوم و خویشان عیدی می گیرند.

وی از دانشجویان پاکستانی بویژه دانشجویان هنر خواست به ایران سفر کنند و از نزدیک جلوه و شکوه زیبای هنرهای تجسمی و بناهای تاریخی و فرهنگی ایران را نظاره گر باشند.

در حاشیه این مراسم فرهنگی، دانشجویان و اساتید پاکستانی دور سفره نوروزی جمع شده و عکس یادگاری گرفتند.

یونان

به همت انجمن علاقه‌مندان به زبان و ادب فارسی و با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن، مراسم جشن عید باستانی نوروز در محل رایزنی فرهنگی برگزار شد.

در این برنامه علاوه بر جمعی از فراگیران زبان فارسی، تعدادی از شخصیت های فرهنگی یونان از جمله خانم کریاری استاد دانشگاه و رییس سابق دانشگاه پانتئون، پاناییس بویوریس بازیگر سرشناس فیلم و سریال در یونان،  کونستادینوس زیسیس معاون اداره کل نیروی انتظامی یونان،  کونستاندینوس کاکارونداس رییس آسیفای یونان،  کاتیخوریتیس رئیس دفتر نخست وزیر اسبق یونان و استاندار سابق پاتراس و تعدادی از خبرنگاران از جمله خبرنگار شبکه ملی ارت و پایگاه خبری کوزمودرومیو حضور داشتند. 

در ابتدای این برنامه معاون انجمن زبان و ادب فارسی خانم آرگیرو کاریو، به حضار و تشریح نحوه شکل گیری انجمن و فعالیت های آن گفت: این اولین برنامه رسمی است که از سوی انجمن زبان آموزان فارسی اجرا می‌شود. باعث خشنودی و خوش یمنی ما است که اولین برنامه همزمان با بهار طبیعت و عید باستانی نوروز است. 

وی ابراز کرد: نوروز یکی از کهن ترین اعیاد زنده در جهان که با گذشت سه هزار سال همچنان جشن گرفته می شود. دور هم جمع شده ایم و حضور شما عزیزان باعث دلگرمی این انجمن برای ادامه مسیر خود با قوت و قدرت است. 

نیکخواه قمی، رایزن فرهنگی کشورمان در یونان  گفت:رمز جاودانگی نوروز در فرهنگ ایرانیان در خود این مفهوم یعنی نو شدن، تازه شدن و شروع دوباره است. نوروز، فرصتی برای شروع تازه است، فرصتی برای بازنگری در خود است. زنده شدن طبیعت، طراوت درختان و آواز پرندگان نوید بخش تداوم حیات و امید به زندگی است. 

وی ادامه داد: به عبارت بهتر، بهار طبیعت یکی از با شکوه ترین جلوه های خداوند در جهان هستی است که با تامل در آن می توان معانی زیست بشری را درک کرد. از این رو است که ایرانیان به هنگام تحویل سال دست به دعا بر می دارند و از خدای خود می‌خواهند که: ای دگرگون کننده دلها و دیده ها، ای تدبیر کننده شب ها و روزها،  ای تغییر دهنده حال انسان و طبیعت، حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما.

در ادامه، چند ویدئو کلیپ از آداب و رسوم ایرانیان قبل، هنگام و بعد از تحویل سال نو (خانه تکانی، چهارشنبه سوری، لحظه تحویل سال، دید و بازدید، سیزده بدر) و آداب و رسوم نوروز در شهر های مختلف ایران، با زیرنویس یونانی پخش شد. 

پس از آن دو تن از زبان آموزان اشعاری از مولانا و عمر خیام را به زبان فارسی خواندند و ضمن معرفی این شاعران گرانقدر ترجمه اشعار را به زبان یونانی بیان کردند. 

پاناییس بویوریس، بازیگر سرشناس فیلم و سریال در یونان و عضو هیات مدیره انجمن ضمن تبریک این عید باستانی به ایرانیان گفت: نوروز، سنت جاودانه ایرانیان است.

وی افزود: هزاران سال است که ایرانیان در ماه مارچ، بدون در نظر گرفتن سن، زبان، جنسیت، نژاد، ملیت و موقعیت اجتماعی، نوروز را با شور و شوق درکنار یکدیگر جشن می‌گیرند. 

این بازیگر یونانی مطرح کرد: واژه «نوروز» در زبان فارسی به معنای «روز نو» است و این روز در تقویم‌ ملی ایران و کشورهای دیگر نشانه آغاز سال شمسی و سال نو است. ما با نوروز تولد دوباره طبیعت را جشن می گیریم، پیروزی خیر بر تاریکی که نماد آن زمستان است. نوروز در واقع سبب پایان حضور زمستان سرد و شروع بهار امید بخش است.

وی ابراز کرد: این تغییر نمادین و شاید عاشقانه به طور عمیق در آثار شاعران و نویسندگان برجسته فارسی مدرن و کلاسیک هویداست. فردوسی شاعر بزرگ ایرانی در شاهکار خود به نام شاهنامه، و همچنین بیرونی و عمر خیام دیگر شاعران نامدار پارسی زبان در آثار خود به این عید و جشن بزرگ اشاره کرده اند. قدیمی ترین شواهد باستان شناسی درباره تاریخ شروع نوروز مربوط به دوره هخامنشیان در بیش از 2500 سال پیش است. 

بویوریس همچنین گفت: باید به یاد داشته باشیم که ایران محدود به مرزهایش نمی شود. ارزش‌های معنوی، فرهنگی، دینی و ملی نسل به نسل منتقل می گردد. همانطور که در آثار بزرگانی مانند فردوسی شاهد تلاشی سترگ برای پاسداشت زبان، آداب و رسوم ایران هستیم. در جای جای هنر ایران زمین و در آثار حافظ، سعدی، مولانا، بابا طاهر، دوبیتی‌های نظامی، رباعیات خیام، موسیقی سنتی ایرانی، نقوش پیچیده کاشی‌های آبی بناهای تاریخی و  ... می توان نورزو را یافت.

این مراسم با پخش موسیقی سنتی ایرانی و مسابقه فرهنگی و اهدای جوایز ادامه یافت.

همچنین در حاشیه این مراسم، نمایشگاه عکسی از جاذبه های گردشگری ایران برگزار شد. این نمایشگاه شامل 30 تصویر از اماکن تاریخی و مدرن ایران است

ژاپن

به همت رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، مراسم جشن نوروز ایرانی در سالن لیبرا هال شهرداری توکیو برگزار شد.

در این مراسم، بیش از ۲۵۰ نفر از شهروندان ژاپنی علاقه‌مند به فرهنگ ایران و ایرانیان مقیم کشور ژاپن حضور داشتند.

اجرای موسیقی سنتی ایرانی و معرفی ساز و موسیقی ایران زمین در کنار برنامه های متنوعی چون نقاشی کودکان در مورد ایران و نوروز، برگزاری نمایشگاه جانبی صنایع دستی و فرش ایرانی، اجرای مسابقه سخنوری زبان فارسی و قرعه کشی و اهدای جوایزی از سوی رایزنی فرهنگی از بخش های این برنامه بود.

رایزن فرهنگی ایران در ابتدای این مراسم، نوروز را به زبان ژاپنی و فارسی به حضار تبریک گفت و اشاره کرد: آنچه باعث پایداری روابط ایران و ژاپن شده علاقه‌مندی دو ملت به یکدیگر است.

در پایان، شرکت کنندگان در کنار هفت سین ایرانی عکس یادگاری گرفتند. همچنین، دسته گلی از سوی شهرداری میناتوکو به رایزنی فرهنگی اهدا شد که حاوی نوشته ای با مضمون تبریک سال نو بود.

مصر
امسال نیز همچون سال‌های گذشته نمایندگی فرهنگی کشورمان اقدام به برگزاری مراسم عید نوروز با حضور اساتید و دانشجویان مصری زبان فارسی دانشگاه‌های مصر کرد.
نماینده فرهنگی کشورمان ضمن خوش آمدگویی به میهمانان، سخنان کوتاهی در باره عید نوروز بیان کرد.
سلطانی فرد، سفیر کشورمان سخنانی را در باره تحول ایجاد شده در روابط ایران و عربستان بیان و اظهار امیدواری کرد که به زودی زمینه تبادل فرهنگی و هنری بین دو کشور ایران و مصر فراهم شود.
در ادامه، چند تن از اساتید زبان فارسی سرشناس مصری همچون خانم  عفاف زیدان و سعید جمال الدین، نورالدین عبدالمنعم، حسین رفعت عبدالله، یحیی داود عباس و... سخنانی را در باره تاریخ، ادبیات، فرهنگ و هنر فارسی بیان کردند.
پس از آن،  اساتید دو تن از دانشجویان زبان فارسی دانشگاه عین شمس بمناسبت بزرگداشت روز پروین اعتصامی شعری را از این شاعر گرانقدر ایرانی خواندند.
در پایان این مراسم به منظور تکریم و قدردانی از اساتید پیشکسوت مصری که در زمینه تدریس و آموزش زبان فارسی فعال بوده و هستند، لوح تقدیر به آنان اهدا شد.

استانبول
جشن با شکوه نوروز 1402  با حضور  جمع کثیری از ایرانیان مقیم در استانبول ، انجمن تجار ایرانی ، انجمن پزشکان ایرانی ، انجمن کارآفرینان ایرانی ، ایرانیان مقیم از مناطق مختلف شهر استانبول  و نهاد های مختلف کشورمان ،  برخی از اصحاب رسانه ،  هنرمندان و اساتید ترک و در محل هتل جوکای بسفر استانبول برگزار شد . 
این مراسم با اجرای امیر احمدی مجری معروف صدا و سیما آغاز شد و در ادامه، هنرمندان گروه موسیقی سنتی و رشید بیگی عمو نوزروز مازندران به اجرای برنامه پرداختند.
در بخش‌های دیگر این مراسم مصاحبه ای با پرفسور اسماعیل حقی آیدین از ایران شناسان ترک در باره فرهنگ ، تمدن و ادب ایران انجام گرفت.
وی اظهار داشت: غنی و زیبایی زبان و ادبیات فارسی بی نظیر است . زبان و ادبیات ترکی بدون زبان و ادبیات فارسی طروات و زیبای خاصی ندارد. غنی و زیبای آن از زبان فارسی است ، مشترکات فرهنگی وتمدنی دو کشور بسیار زیاد است .
این ایران شناس ترک مطرح کرد: تاریخ و تمدن ایران بالاتر از تمدن روم بوده و هیچ کشوری نتوانسته بر فرهنگ وتمدن ایران غلبه کند.
همچنین، یکی از مدیران رسانه های ترکیه در باره نوروز، فرهنگ وادب ایران زمین سخن گفت.
در بخشی از این مراسم، کلیپ تهیه شده در خصوص وقوع  زلزله مهیب در ترکیه و امداد رسانی و کمک‌های مردم و دولت جمهوری اسلامی ایران به زلزله زدگان ترکیه به نمایش در آمد.
شایان ذکر است، در محل ورودی هتل «نمایشگاه صنایع دستی ایران»  با هدف شناساندن و معرفی صنایع دستی ایران اعم از آثاری خاتم کاری ، مینا کاری ، ترمه ، سفالگری ، ظروف مسی ، صنایع دستی چوبی ، به نمایش گذاشته شد.  

 ترکمنستان
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان، نوروز را با برگزاری ویژه برنامه ای و تزئین سفره هفت سین جشن گرفت.
این جشن با حضور رایزن فرهنگی، جمعی از کارکنان سفارت و خانواده‌های آنها، اقشار مختلف جامعه ترکمنستان از جمله فارسی آموزان و والدین آنها، شخصیت‌های فرهنگی و علمی ترکمنستان و نیز ایرانیان مقیم عشق‌آباد در سالن اجتماعات رایزنی فرهنگی برگزار شد.
نوید رسولی، رایزن فرهنگی ایران در ترکمنستان ضمن تبریک نوروز به میهمانان، هدف از برگزاری این جشن را پاسداشت ارزش های فرهنگی مشترک دو کشور دانست و گفت: نوروز در لغت به معنای روز نو و سال نو ایرانی است و در اصطلاح جشنی است که در آغاز فروردین گرفته می شود. نوروز در ادبیات فارسی به معنای جشن فروردین و گاه جشن بهار خوانده می شود.
رسولی با اشاره به نوروز به عنوان یکی از بزرگ‌ترین و کهن‌ترین میراث‌های ناملموس بشری که با مشارکت ۱۱ کشور دارای این میراث مشترک، جشن گرفته می شود افزود: نوروز علاوه بر آن که بشارت دهنده صلح و دوستی میان اقوام و ادیان و خویشاوندان می باشد، نقش مهمی در تبادلات فرهنگی میان مردم جهان دارد و سبب شناخت فرهنگ ها از یکدیگر و نزدیکی آنها به یکدیگر می گردد.
رایزن فرهنگی کشورمان در ترکمنستان با اشاره به آداب و آیین های نوروزی در ایران اظهار داشت: جشن‌های نوروزی در ایران برنامه‌های متعددی دارد که ابتدا با چهارشنبه‌سوری شروع می‌شود. سپس آخرین پنجشنبه سال، رفتن به مزار و آرامگاه تازه درگذشتگان است. خانه‌تکانی یکی دیگر از آیین‌های نوروزی است. تهیه غذای شب عید که سبزی پلو با ماهی است. چیدن سفره نوروزی که در ایران به آن سفره هفت سین می گویند و هر یک نماد چیزی است و شامل سیر، سبزه، سیب، سنجد، سرکه، سمنو، سماغ می شود. رفتن به خانه بزرگ ترها و دید و بازدیدها و گرفتن عیدی از دیگر آیین های نوروزی است.
وی ابراز کرد: سیزده بدر یعنی در سیزدهمین روز سال نو که در تقویم‌های رسمی ایران روز طبیعت نامگذاری شده‌ است مردم به طبیعت می روند و شادی می کنند و نوروز را به پایان می‌رسانند که این خود نگرشی مبتنی برتکریم طبیعت و جشن یادآوری برکت زمین است.
رسولی با اشاره به نزدیکی تاریخ، ادبیات و فرهنگ ایران و ترکمنستان، گفت: این دو کشور دارای مشترکات فرهنگی بسیاری هستند. یکی از جشن های مشترک بین دو کشور نوروز است. اجداد و نیاکان ترکمن ها عید نوروز را نیز جشن گرفته و آن را به عنوان عید برکت، وفور و آسایش گرامی داشته‌اند.
وی ادامه داد؛ مردم ترکمنستان برای نوروز غذاهای خاصی می پزند که مهم ترین و مشهورترین آنها سمنو است. پلو، نوروز کٌجه، نوروز یارمه، پشمه، چاپادی، چکدرمه از دیگر غذاهای نوروز می باشد. همچنین مردم این کشور، سفره خود را با سبزه و سمنو آراسته می کنند.
رایزن فرهنگی ایران ابراز امیدواری کرد که در سال نو نیز با بازگشایی مرزها و با اهتمامی که دو کشور دوست و خویشاوند ایران و ترکمنستان دارند، روابط در همه عرصه ها بیش از پیش گسترش یابد و بتوانیم برنامه های مشترک فرهنگی بسیاری را با هم اجرا کنیم.  
این جشن با اجرای برنامه های مختلف فرهنگی و هنری، پخش کلیپ نوروز، اجرای نمایش، شعرخوانی فارسی آموزان درباره نوروز و برنامه های متنوع دیگر، اهدای جوایز و پذیرایی پایان یافت.
گفتنی است؛ فارسی آموزان رایزنی فرهنگی کشورمان با برپایی سفره‌ای از شیرینی های ترکمنی به جشن نوروز امسال شکوه خاصی بخشیدند. 

نخجوان 

مراسم جشن عید باستانی نوروز با حضور سید احمد حسینی سرکنسول ، ابوالفضل ربیعی وابسته فرهنگی کشورمان و جمعی از ایرانیان مقیم با خانواده و دانشجویان ایرانی شاغل به تحصیل در محل سرکنسولگری کشورمان در نخجوان برگزار شد.
حسینی، سرکنسول کشورمان ضمن تبریک و تهنیت جشن باستانی عید نوروز به حاضرین در جلسه، به سال نو و عید نورز و بهار طبیعت و دلهای مومنین اشاره کرد.
وی گفت: امیدوارم در سال نو زنگار از دلهای ما پاک شود و حال ما به احسن حال تبدیل گردد و سال پیش رو سالی پر از شکوفایی، پیشرفت، رونق و سلامتی برای مردم ایران و سایر مسلمانان جهان باشد.
حسینی افزود: علیرغم اینکه سال پر مخاطره ی داشتیم و علیرغم همه توطئه ها و دشمنی ها از طرق مختلف جنگ روانی رسانه ای و تحریم‌های ظالمانه، به لطف خداوند متعال و حضور ملت فهیم همیشه در صحنه خصوصا در روز 22 بهمن مصادف با 44 سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی خط بطلانی به همه نقشه ها و توطئه های دشمن کشیدند و تمام نقشه های آنها نقش برآب شد.
حسینی ابراز کرد: دستاوردهای مهم ایران امروز در زمینه های مختلف علمی،پزشکی ،فناوری و نظامی و ... بر هیچکس پوشیده نیست و حتی قدرت های بزرگ همچون روسیه و سایر کشورها نیازمند و خواستار این دستاوردها در حوزه های مختلف از جمله نظامی و سایر دستاوردهای بومی ایرانی هستند.
وی در این مراسم با مروری به فعالیت های مختلف سرکنسولگری کشورمان در رابطه با ایرانیان مقیم و دانشجویان ایرانی برای حل و پیگیری مسائل  مختلف آنان توضیحاتی ارائه داد.
از دیگر برنامه های این جشن تدارک سفره هفت سین نوروز، پخش نماهنگ های ایرانی و آذری درباره بهار و عید نوروز بود.

در این نشست صمیمی برخی از ایرانیان مقیم و دانشجویان به طرح پاره ای از مسائل و مشکلات خود پرداختند و به سوالات و مطالبات آنها پاسخ داده شد.

لبنان

با پیگیری و هماهنگی رایزنی فرهنگیایران در لبنان با سازمان اوج (تولید کنند فیلم) در شب تحویل سال 1402 فیلم غریب در مرکز فرهنگی و مسجد امام خمینی (ره) ویژه ایرانیان مقیم لبنان به نمایش درآمد.

لازم به ذکر است فیلم غریب در چهل و یکمین "جشنواره فیلم فجر" (۲۲ بهمن سال ۱۴۰۱) به عنوان برنده جوایز: بهترین فیلمبرداری، بهترین طراحی صحنه، بهترین جلوه‌های ویژه، بهترین چهره‌پردازی، بهترین نقش اول زن، دیپلم افتخار بهترین نقش مکمل مرد، بهترین کارگردانی، بهترین فیلم از نگاه ملی و برنده جایزه ویژه هیأت داوران بوده است.

همچنین، به مناسبت عید نوروز و آغاز سال 1402 شمسی، مراسم جشن و دیدار نوروزی ایرانیان با همکاری رایزنی فرهنگی و با حضور مجتبی امانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در لبنان برگزار شد که جمع زیادی از هموطنان عزیز ایرانی و خانواده های آنان در این مراسم شرکت کردند.

اولین نشست دوستانه و صمیمی دانشجویان، فارغ التحصیلان و برخی از اساتید زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان با رایزن فرهنگی کشورمان در مرکز فرهنگی امام خمینی(ره) برگزار شد.

بمبئی

همزمان با فرا رسیدن بهار طبیعت و نوروز باستانی، مؤسسه ایرانیان بمبئی هندوستان مراسم جشنی را در روز اول سال نو شمسی در پارک کومار رستور(پارک لونا والا) با مهیا کردن سفره هفت سین زیبا و با حضور ابوالفضل محمد علیخانی، سرکنسول و صیادی، مسئول خانه فرهنگ کشورمان در بمبئی، اعضای ارگان‌های و نهادهای وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، جمع کثیری از ایرانیان مقیم شهرهای بمبئی و پونا برگزار کرد.

ابوالفضل محمد علیخانی ضمن عرض تبریک سال نو به همه ایرانیان مقیم اظهار امیدواری کرد که سال جدید سالی پر از برکت و نشاط برای همگان باشد و شاهد موفقیت های چشمگیری برای آینده باشیم.

در ادامه این مراسم یکی از کمدین های معروف هند «علی اصغر» که ایرانی مقیم نیز هست، نیز اجراهای مختلفی داشت. افزون بر آن، مسابقات گوناگونی برای رده های سنی مختلف همچون طناب کشی بازی‌های سنتی و ...  برگزار شد که مورد استقبال حاضرین قرار گرفت.

عمان

به مناسبت فرارسیدن عید نوروز، مراسمی با مشارکت سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عمان تحت عنوان "گردهمایی نوروزی ایرانیان مقیم عمان" در باشگاه دیپلماتیک مسقط برگزار شد.

در این مراسم که با حضور پرشور اقشار مختلف از ایرانیان مقیم مسقط و به مدت 2 ساعت به طول انجامید، در ابتدا سرود ملی جمهوری اسلامی ایران اجرا شد و سپس، علی نجفی سفیر کشورمان در خصوص عید نوروز سخنرانی کرد.

نمایش کلیپ جاذبه های گردشگری ایران ، صلوات خاصه امام رضا (علیه السلام) و اجرای گروه موسیقی نواحی کشورمان از دیگر برنامه‌های این مراسم بود.


قطر

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قطر و با مشارکت ایرانیان مقیم این کشور، جشن بزرگ مردمی نوروز  1402 در شهر دوحه برگزار شد.
این مراسم با حمایت سفارت کشورمان در قطر، همکاری سرپرستی مدارس ایرانی در محل مدرسه دخترانه ایرانی برگزار و خانواده‌های ایرانی در آستانه سال نو، فرهنگ و سنن حسنه ایرانی اسلامی نوروز را گرامی‌داشتند.
نقطه عطف این مراسم باشکوه، مشارکت سطح بالای ایرانیان مقیم و جمعیت حاضر در مراسم بود که در نوع خود بی‌نظیر بود.
در ابتدای این مراسم محسن بیگی؛ سرپرست مدارس ایرانی در قطر طی سخنانی سال نو را تبریک گفت و از نوروز به عنوان یک جشن ارزشمند فرهنگی با پشتوانه ارزشی دینی یاد کرد.
پس از آن، علی بختیاری، رایزن فرهنگی کشورمان در قطر از نوروز به عنوان یک نماد فرهنگی اصیل یاد کرد که توانسته است امشب ما را دور هم جمع کند.
وی سپس با ارئه تعریفی از فرهنگ، توان ایجاد هویت مشترک را از ویژگی‌های فرهنگ نامید و افزود: ما از کشورهای حوزه نوروز صحبت می‌کنیم، یا از کشورهای اسلامی صحبت می‌کنیم به این معنا که در فرهنگ و رفتار و باور بخشی از مردم اشتراکاتی وجود دارد که در دیگران نیست.
رایزن فرهنگی کشورمان با بیان اینکه از نگاه ارزشی، عید روزی است که در آن معصیت خدا نشود، عید نوروز را مجموعه‌ای رفتارهای ارزشمند دانست که اتفاقا مورد توصیه و تأکید اسلام هستند.
بختیاری در ادامه سخنانش، گفت: نوروز را اگر چه باستانی می‌خوانیم، اما این نوروز با وجود این که ریشه در ایران باستان دارد، در ایران پس از اسلام، با تعالیم و آموزه‌های اسلامی به ارزش‌های دینی مزین شد و اکنون یک فرهنگی ایرانی اسلامی است.
رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به مشارکت ارزشمند مردمی در جشن بزرگ و منحصر به فرد امسال، از همه مشارکت کنندگان و حامیان مراسم تشکر و قدردانی کرد.
اجرای گروه‌های موسیقی شامل یک گروه موسیقی اعزامی از سوی اداره امور ایرانیان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و هنرمندان مقیم و اجرای نقاشی از سوی هنرمندان نقاش مقیم  هم‌زمان با نمایش آثار نقاشی، بخشی از برنامه‌های جذاب جشن نوروز بود.
در بخش دیگری از برنامه، دانش‌آموزان با اجرای نمایش و نماهنگ، به معرفی هفت سین ایرانی پرداختند و مراسم تحویل سال نو را به نمایش گذاشتند.
روایت داستان‌های بوستان سعدی از سوی نوجوانان و مسابقات مختلف ایران‌شناسی از دیگر برنامه‌های این جشن بزرگ مردمی بود.



روسیه

به همت رایزنی فرهنگی و سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، جشن گرامیداشت نوروز ویژه ایرانیان مقیم سه‌شنبه اول فروردین 1402 در سالن فیلارمونای مسکو برگزار شد. 

در این مراسم که با قرائت قرآن کریم، پخش سرود ملی، پیام نوروزی رهبر معظم انقلاب و رئیس جمهوری اسلامی ایران آغاز شد با تلاش همکاران سازمان در دفتر نمایندگی مشهد مقدس ارتباط مستقیم تصویری با حرم مطهر امام رضا (ع) برقرار و ایرانیان مقیم علاوه بر قرائت صلوات خاصه آن امام رئوف از فضای معنوی حرم ثامن الائمه بهره‌مند شدند. 

در ادامه برنامه کاظم جلالی سفیر کشورمان در مسکو ضمن تبریک سال نو، به اختصار در رابطه با شعار تعیین شده سال از سوی رهبر معظم انقلاب، دستاوردهای اخیر در روابط دو کشور، توضیحاتی ارائه داد.

وی در ادامه بر این نکته تاکید کرد که «ایرانی بودن مقامی شریف است» و اختلاف در سلایق و عقاید نباید ایرانیان را از یکدیگر جدا سازد، چرا که نشان داده‌ایم در صورت حفظ اتحاد و انسجام ملی، از هر مانعی عبور خواهیم کرد.

اجرای موسیقی محلی استان بوشهر توسط گروه «شیلو» اعزامی از اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور، برگزاری مسابقه مشاعره، اجرای قطعات موسیقی توسط دانشجویان، سرود دانش‌آموزان مجتمع پیام امام (ره) و همخوانی سرود «ای ایران» از دیگر برنامه‌‌های جشن نوروزی ایرانیان روسیه بود.

همچنین، جشن پاسداشت نوروز؛ آیین باستانی ایرانیان با حضور جمع کثیری از مخاطبان روس توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، چهارشنبه دوم فروردین ماه 1402 در خانه سینمای مسکو برگزار شد.

در ابتدای این مراسم که با مشارکت اتحادیه سینماگران روسیه برپا شد، والری تونکیخ، معاون این اتحادیه ضمن خوشامدگویی به حضار، فرهنگ ایران را بسیار غنی دانست و اظهار داشت: باعث خوشبختی ا‌ست که خانه سینما میزبان جشن بزرگ تمدنی ایران است و با توجه به روابط خوب دو کشور در همه زمینه‌ها، انتظار داریم از این پس برنامه‌های فرهنگی بیشتری با مشارکت نهادهای ذیربط دو کشور برگزار شود.

وی در ادامه به سفرهای اخیر هیات‌های سینمایی ایران و روسیه و شرکت آنها در جشنواره‌ها و دیدار با مسئولین فرهنگی اشاره نمود و از حضور فیلم‌های ایرانی در جشنواره فیلم مسکو که در ماه آوریل 2023 برگزار خواهد شد، خبر داد.

مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه ضمن تشکر از حضور شخصیت‌ها و علاقمندان به فرهنگ و هنر ایران در این مراسم، اظهار داشت: در آداب و رسوم نوروز که یک جشن باستانی در حوزه تمدنی ایران است، مفاهیمی ارزشمندی در خصوص احترام به طبیعت و خالق طبیعت نهفته ا‌ست که در طول این برنامه درباره آنها صحبت خواهد شد.

وی با اشاره به حضور گروه موسیقی محلی که با مساعدت اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر به مسکو سفر کرده‌اند گفت: ما امروز شنونده نغماتی هستیم که گروه موسیقی شیلو از کرانه خلیج فارس و از شهر بوشهر برای ما به ارمغان آورده‌اند به ویژه خیام‌خوانی که برای مخاطبان روس بسیار جالب خواهد بود.

کاظم جلالی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه در بخشی از مراسم با ابراز خرسندی از حضور علاقمندان روس در جشن بزرگداشت نوروز، این امر را جلوه‌ای از نزدیکی مردم دو کشور دانست و گفت: یکی از اصلی‌ترین پیام‌های این عید باستانی، ارج نهادن به روابط میان انسان‌ها بر مبنای ارزش‌های اخلاقی است.

وی با اشاره به ابیاتی از سعدی شیرازی افزود: اگر اخلاق مبتنی بر آموزه‌های فطری در روابط انسانی، اجتماعی و بین‌المللی حاکم شود بسیاری از مشکلات بشری درمان خواهد شد.

سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه با اشاره به توسعه روابط دو کشور در سال گذشته، نقش‌آفرینی جدی‌تر کشورهای دارای تمدن دیرینه در مدیریت مسائل بین‌المللی را یکی از مولفه‌های تغییر در نظم جهانی عنوان کرد و گفت: درنظم جدیدی که در حال شکل‌گیری است فرهنگ و تمدن جایگاه برجسته‌ای خواهد داشت.

در ادامه این مراسم، ماریا گن استاد زبان فارسی دانشگاه زبانشناسی مسکو توضیحاتی درباره آداب و رسوم نوروز و سفره هفت‌سین برای حضار بیان کرد.

اجرای گروه موسیقی محلی شیلو از استان بوشهر، پخش کلیپ‌های سفر به ایران و تفال به دیوان حافظ نیز از دیگر بخش‌های این برنامه بود که مورد استقبال حاضرین در جشن قرار گرفت.

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه، جشن نوروز در پردیس دانشگاه فدرال اورال در شهر یکاترینبورگ برگزار شد.

در این مراسم که اساتید گروه شرق‌شناسی، دانش‌آموزان دوره‌های زبان فارسی مرکز ایران‌شناسی، دانشجویان دانشگاه فدرال اورال از جمله دانشجویان ایرانی حضور داشتند، ماکسیم سورکوف، مسئول مرکز و نازیار خامنه‌ای، مدرس زبان فارسی ضمن خوشامدگویی درباره آیین باستانی ایرانیان صحبت و شرکت‌کنندگان را با سنت‌های مرتبط با نوروز آشنا کردند.

در این مراسم که به سفره هفت سین مزین شده بود، یکی از فارسی‌آموزان دوره زبان فارسی در مورد عید نوروز مقاله‌ای ارائه کرد.

در پایان این مراسم، نازیار خامنه‌ای درباره سنت‌های فرهنگی ایران برای حضار توضیحاتی ارائه و به سوالات آنان پاسخ گفت و هدایایی نیز به برخی دانشجویان اهدا شد.

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، جشن نوروز در مؤسسه تاریخ و روابط بین‌الملل دانشگاه ساراتوف برگزار شد.

در این مراسم، دانشجویان و اساتید ایران‌دوست ضمن تدارک سفره هفت‌سین، نمایشگاهی نیز به مناسبت آغاز سال نو ایرانی برپا کردند.

حامد میرزاخانی، مدرس زبان فارسی و کارمند مرکز مطالعات خاورمیانه، درباره نمادهای طبیعی سفره هفت‌سین برای حضار توضیحاتی ارائه داد و سنت‌هایی را که در این ایام اعم از خانه‌تکانی، دیدوبازدید و سیزده بدر توسط ایرانیان اجرا می‌شود، شرح داد و در پایان به سوالات آنها پاسخ گفت.

شایان ذکر است، این جشن به همت جامعه دانشجویی به راهنمایی آلکسی بارانوف دانشیار گروه تاریخ جهان برگزار شد.

همچنین، با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در مسکو، مراسم جشن نوروز با حضور دانشجویان سال اول زبان فارسی دانشگاه دولتی علوم انسانی روسیه و مدرسه عالی اقتصاد در اتاق ایران این دانشگاه برگزار شد.

در این مراسم که با کمک دانشجویان و معلمان سفره هفت سین هم چیده شده بود، شرکت‌کنندگان با شعرخوانی از شاعران بنام ایرانی؛ رودکی، خیام، سعدی و حافظ بر غنای آن افزودند.

استادان زبان فارسی نیز درباره آداب ویژه نوروز در ایران و دیگر کشورهای حوزه تمدنی توضیحاتی برای دانشجویان ارائه کردند. 

دهلی نو
همزمان با نوروز 1402 و به همت مشترک سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی و سی دی فاندیشن و سفارتخانه‌های افغانستان و تاجیکستان و برخی مؤسسات و مراکز فرهنگی تجاری فعال در حوزه روابط هند و جمهوری اسلامی ایران، جشنواره دو روزه نوروز طی روزهای یکشنبه و دوشنبه 28 و 29 اسفندماه در محل رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد.
محمدعلی ربانی، رایزن فرهنگی طی سخنانی، جشن نوروز را فرهنگ مشترک میان ملت های منطقه  و سنتی برخاسته از دوران اساطیری برشمرد که در قالب آئین ها و آداب و رسوم توسط اقوام مختلف در کشورهای مختلف برگزار می شود.
وی افزود: جشن و آیین نوروز یکی از نمادهای مهم فرهنگی میان ملت های منطقه حوزه نوروز است که با وجود زمان درازی که از عمر آن می گذرد، همچنان پابرجا مانده و ارزش‌های نهفته در آن از نسلی به نسلی دیگر منتقل شده است.
ربانی اظهار داشت: پیام نوروز  نوشدگی سال  و پیوست به طبیعت و شروع حیات دوباره برای انسان هاست. جشن و آیینی کهن که در طول قرون گذشته به یکی از نماد های مهم فرهنگی میان ملت های منطقه حوزه نوروز تبدیل گشته و با وجود زمان درازی که از عمر آن می‌گذرد، همچنان پابرجا مانده و ارزش‌های نهفته در آن از نسلی به نسلی دیگر منتقل شده است.
در ادامه برنامه، ایرج الهی؛ سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند ضمن بیان تاریخچه نوروز به سنت‌های رایج  نوروز و سفره هفت سین در کشورهای حوزه نوروز اشاره کرد و افزود: نوروز یک پیوند فرهنگی بین کشورهای جهان است که  بیانگر عمق رواط فرهنگی کشورهای فارسی زبان و دیگر کشورهاست.
وی با اشاره به مشترکات و قرابت های تاریخی و فرهنگی ایران و هند، این دو کشور را در حوزه های اقتصادی و امنیتی مکمل یکدیگر خواند و بر سهم و نقش فرهنگ و مشترکات فرهنگی در تسهیل و تداوم ارتباطات سیاسی واقتصادی دو کشور تأکید کرد.
در  بخش دیگر برنامه، فرید مامونزای، سفیر افغانستان ضمن تبریک به مناسبت عید نوروز، نوروز را بهار طبیعت خواند و افزود : در این روز خجسته که سنت مشترک مردمان منطقه است ما باید  دل ها را از کدورت پاک  کنیم  و خود را برای یک سال جدید پر از امید و روشن آماده کنیم.
توحین کومار، دبیرکل شورای روابط فرهنگی هند، نوروز را جشن بزرگ و سنتی دیرینه خواند که مردم هند نیز از دیرباز با آن آشنا بودند.
وی سنت ها و جشن ها را بسترهای مناسبی جهت همدلی و همکاری ملت های منطقه برشمرد و آن را فرصتی دانست که روابط مردم با مردم در کنار مناسبات دولت ها می تواند گسترش یابد.
سندیپ مروه، رئیس موسسه رسانه ای مروه وخانم چارودا رییس سی دی فاندیشن ، دیگر سخنرانان این مراسم بودند که هر یک در خصوص اهمیت و ظرفیت های نوروز در تعاملات فرهنگی منطقه ای سخن گفتند.
در ادامه جشنواره نوروز ضمن اجرای هنری برخی گروه‌های موسیقی، مقامات شرکت در این مراسم از بخش های مختلف و غرفه های ایران وسایر کشورها بازدید به عمل آوردند.
اجرای برنامه توسط گروه‌های موسیقی و گروه‌های سرود  از ایران ،افغانستان، هند، شعر خوانی ، عرضه کالاهای فرهنگی، اجرای نمایش های سنتی توسط سیک‌ها، برپایی کارگاه خوشنویسی از دیگر برنامه های این جشنواره دو رو روزه بود.
در روز دوم این جشنواره نیز، نشستی با موضوع بررسی سهم جوانان در تداوم وبالندگی سنت‌های فرهنگی برگزار شد که طی آن سندیپ مروه ، ربانی رایزن فرهنگی، حسینی معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلی، خانم چاروداس، رئیس سی دی فاندیشن و خانم مستوفی از ایرانیان مقیم هند سخنرانی کردند.
در این جشنواره، علاوه بر غرفه عرضه کالاهای فرهنگی، نمایشگاهی با عرضه صد و بیست قطعه عکس در معرفی سنت های نوروز در ایران و سایر کشورها نیز برپا شد.
همچنین، انتشار ویژه نامه نوروز به زبان انگلیسی از دیگر فعالیت های صورت گرفته در این جشنواره بود. حضور دانشجویان و ایرانیان مقیم و سیک ها و افغانستانی های مهاجر در این برنامه پر رنگ بود.
همزمان با نوروز وآغاز سال جدید، مراسمی به همت مشترک رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی و دپارتمان زبان فارسی دانشگاه جواهر لعل نهرو در سالن اجتماعات این دانشگاه برگزار شد.
در این برنامه که سفرا و دیپلمات های کشورهای افغانستان ، تاجیکستان ،ترکمنستان وازبکستان وهمچنین اساتید و دانشجویان زبان فارسی و جمعی دیگر حضور داشتند، سخنرانان به تشریح سنت های نوروز و فلسفه برپایی جشن نوروز در میان ایرانیان وسایر مناطق پرداختند.
ربانی، رایزن فرهنگی در این نشست دیرینگی و تداوم و بالندگی را دو ویژگی عمده نوروز خواند و خاطرنشان کرد: سنت نوروز حلقه واسط هویت ملی و دینی ایران قبل و بعد از اسلام بشمار می رود. آئینی که با قدمت سه هزار ساله توانسته است خود را در برابر تطورات تاریخی ، دینی و سیاسی حفظ کند و به رکن مشترک وپایدار هویت ایرانی فارغ از قومیت ها ،مذهب ،سیاست و جغرافیا تبدیل شود.
رایزن فرهنگی کشورمان تلفیق اندیشه لاهوتی و ناسوتی ، امید به روشنایی و رویش ،پیوستگی انسان با طبیعت وآفرینش را از محورهای اساسی در باور ایرانیان به نوروز خواند.
پس از آن، چند گروه سرود از دانشجویان زبان فارسی به اجرای سرود و نوروزخوانی و دکلمه پرداختند.

بنگلادش
به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در داکا، مراسم جشن نوروز با حضور وزیر فرهنگ بنگلادش، چند صد تن از علاقه‌مندان بنگلادشی، دانشجویان زبان فارسی و ایرانیان مقیم در محل سالن اجتماعات دانشکده علوم اجتماعی دانشگاه داکا برگزار شد.
این برنامه با همکاری دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا در دو بخش به اجرا در آمد.
در بخش اول که اختصاص به سخنرانی‌ها داشت، سیدرضا میرمحمدی رایزن فرهنگی ایران در داکا به عنوان سخنران افتتاحیه، محمد صمد نائب رئیس دانشگاه داکا، منصور چاوشی سفیر ایران در بنگلادش، دکتر محمد خالد وزیر فرهنگ بنگلادش به عنوان مهمان و سخنران ویژه و محمد بهاء الدین رئیس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا به ایراد سخنرانی پرداختند.
میرمحمدی در ابتدای سخنرانی خود، عید نوروز را به شرکت کنندگان در برنامه، همه ایرانیان و تمامی ملت‌هایی که نوروز را جشن می گیرند تبریک گفت.
رایزن فرهنگی کشورمان در داکا نوروز را که طلیعه بهار و تجدید حیات طبیعت است پدیده و رخدادی الهام بخش برای انسان دانست و جهات و ابعاد مختلف این الهام بخشی را در شعر و ادب فارسی با بیان نمونه هایی از اشعار شاعران بزرگ و نامدار ایران زمین تشریح کرد.
وی گفت: یکی از الهام بخشی های نوروز در شعر و ادب فارسی آرزوی تسری و تعمیم نوشدگی، فرخندگی و خجستگی نوروز به همه روزهای عمر انسانی است.
میرمحمدی افزود: یکی دیگر از الهام بخشی های نوروز برای انسان، جنبه خداشناسی این رخداد طبیعی است که مورد توجه شاعران بزرگ ادب فارسی بوده و اشعار زیادی در این باب سروده شده است.
رایزن فرهنگی ایران در بنگلادش ابراز کرد: نوروز در شعر حافظ از منظر الهام گیری از این رخداد و تحول طبیعی، بهانه ای برای غبار روبی از دل و جان آدمی است و او انسان را به تقلید از طبیعت برای نوسازی درون خویش فرا می خواند.
وی به تشبهات جشن نوروز در ایران و جشن نوبوبورشو در بنگلادش اشاره کرد که مصادف با روز 25 فروردین است و یادآور شد که این دو عید و جشن بزرگ، هم از نظر زمانی نزدیک هم هستند و هم آداب و رسوم مشابهی دارند.
رایزن فرهنگی ایران در داکار اظهار امیدواری کرد اشتراکات تاریخی و فرهنگی دو کشور ایران و بنگلادش زمینه ساز توسعه روابط در همه عرصه ها شود و دولت و ملت هر دو کشور شاهد پیشرفت و شکوفایی هرچه بیشتر باشند.
دومین سخنران این مراسم، محمد صمد‌، نائب رئیس دانشگاه داکا بود که ضمن تبریک عید نوروز گفت:  این عید یک آئین کهن ایرانی با هزاران سال قدمت است که پیام آور شادی و تازگی است و همه را در پیوند با عشق به طبیعت، گرد هم می آورد چرا که انسان ها به طراوت و تازگی گرایش طبیعی دارند و از آمدن بهار احساس تازگی در زندگی خود می‌کنند.
وی در ادامه سخنرانی شعری از خود در وصف بهار برای حاضران قرائت کرد.
سخنران ویژه مراسم و جشن نوروز امسال رایزنی فرهنگی ایران در داکا، کی ام خالد، وزیر فرهنگ بنگلادش بود. وی گفت : بین سال نو ایرانی " نوروز " و سال نو بنگلادشی " نوبوبورشو" شباهت های زیادی وجود دارد. دوستی و هماهنگی انسان با انسان، تثبیت ارزش های انسانی، رفع نفرت و خشونت ، پیام های اصلی نوروز یا آغاز سال نو ایرانی است. نوروز بنگلادشی ( نوبوبورشو ) هم همانند نوروز ایرانی بزرگترین جشنواره بنگالی است که بر اساس روحیه جمعی و مبتنی بر ارزش های انسانی، همان پیام نوروز ایرانی را دارد.
وزیر فرهنگ بنگلادش به روابط خوب دو کشور ایران و بنگلادش اشاره کرد و گفت : روابط ایران و بنگلادش بسیار نزدیک و عمیق است و این روابط از سالیان دور روند خوبی طی کرده و از سطح خوبی برخوردار است. همه ساله دیدارهایی در سطح وزرا و مقامات عالی دو کشور صورت می گیرد و هیأت‌های فرهنگی و آموزشی میان دو طرف مبادله می شود.
وی با توجه به اساس و شالوده محکم روابط دو کشور ابراز امیدواری کرد روابط تهران و داکا در آینده بیش از این ارتقاء یافته و دوستی های میان دو طرف بیشتر و مستحکم تر شود.
در ادامه سخنرانی‌های مراسم، چاوشی سفیر کشورمان در بنگلادش به ایراد سخن پرداخت و به برخی از آداب و رسوم رایج در عید نوروز از جمله سفره هفت سین اشاره کرد که هر کدام از سین های آن نمایانگر شادی و لذت زندگی است.
سفیر کشورمان این عید را سنتی ترین و قدیمی ترین عید رایج در ایران عنوان کرد و یادآور شد که بدلیل همین قدمت تاریخی، یونسکو در سال 2009 م این عید را به عنوان روز میراث جهانی شناسایی کرد.
وی به تقارن و نزدیکی دو عید سنتی ایران و بنگلادش اشاره کرد و سال نو بنگالی را هم که از 25 فروردین شروع می شود، پیشاپیش به همه مردم بنگلادش تبریک گفت.
سخنران آخر این برنامه بهاء الدین، رئیس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا بود که در برپایی این مراسم با رایزنی فرهنگی همکاری داشت.
وی گفت: ایران مهد تمدن کهن جهان است و زبان فارسی که زبان این تمدن است و با انسانیت و عشق عجین شده، یکی از ارزشمندترین سرمایه های فرهنگی جهان به حساب می آید.
بها الدین به همکاری دپارتمان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا در برگزاری این مراسم با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران اشاره و اظهار امیدواری کرد این همکاری در برنامه ها ومناسبت های مختلفی در آینده ادامه داشته باشد.
شایان ذکر است، بخش دوم برنامه که شامل چند اجرای هنری بود.


فیلیپین

رایزنی فرهنگی ایران در مانیل به مناسبت فرا رسیدن سال جدید 1402 هجری شمسی و بهار طبیعت که مقارن با حلول ماه مبارک رمضان است مراسم جشن نوروزی را با حضور هموطنان ایرانی مقیم فیلیپین و خانواده های آنان برگزار کرد.

در این مراسم که با حضور علیرضا توتونچیان، سفیر کشورمان در محل رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد، دید و بازدید نوروزی بعمل آمد و برنامه با تلاوت آیاتی از کلام الله مجید آغاز شد و سپس، حاضرین به بیانات نوروزی مقام معظم رهبری (مدظله العالی) گوش فرا دادند.

سفیر کشورمان در سخنانی، با تبریک فرا رسیدن سال جدید و حلول ماه مبارک رمضان گفت: تقارن این دو عید بهار طبیعت و ماه مبارک رمضان را بفال نیک می گیریم و برای نظام جمهوری اسلامی ایران و ملت بزرگ ایران و هموطنان در سراسر جهان سال خوب و پربرکتی را توام با پیشرفت و تعالی آرزو می‌کنم.

وی آمادگی سفارت کشورمان را همچون گذشته برای رسیدگی به درخواستهای هموطنان ابراز داشت و اظهار امیدواری کرد در سال جدید تعامل سازنده سفارت و مجموعه هموطنان ایرانی مقیم هرچه بیشتر گسترش یابد.
مرتضی صبوری، رایزن فرهنگی کشورمان نیز در سخنانی ضمن تبریک فرا رسیدن نوروز و ماه مبارک رمضان گفت: تحویل سال و ورود به طبیعت بهاری همراه با ماه مبارک رمضان که بهار قرآن است نوید خجستگی سال جدید را می‌دهد .
وی افزود : ما در دعای معروف به دعای سال تحویل از خداوند متعال طلب احسن الحال و نه صرفا حال خوب را می نمائیم و برای رسیدن به بهترین حال هم در این دعا ما را راهنمائی کرده اند که دو مولفه باید تغییر یابد یکی قلب و دل و دیگر دیدگان و بصیرت ما است و از خداوند به عنوان دگرگون کننده قلوب و دیدگان و مدبر روز و شب و احوالات درخواست می کنیم که هم قلوب ما را از بدی‌ها و کینه ها پاک کند و نسبت بهم مهربانتر و خوش نیت باشیم و هم اینکه دیدگان خویش را نیز از آلودگی ها پاک کنیم زیرا راه رسیدن به قلب پاک نوعا داشتن دیدگان پاک است و قلب و دیده برای خوب کردن حال ما نقش مهم و کلیدی را ایفا می کنند .

صبوری اظهار داشت: با توجه به حلول ماه مبارک رمضان ، فرصت مغتنمی است تا نسبت به پالایش قلب و دیده خویش بیش از پیش تلاش کنیم.
در ادامه این برنامه نیز ویدئوهای نوروزی پخش شد.


بلغارستان 

به مناسبت فرا رسیدن نوروز و آغاز سال نوی خورشیدی و به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در بلغارستان، مراسم نوروز 1402 به صورت کتاب محور و فرهنگ مدار و با رویکرد فرهنگی و تمدنی و با هدف جریان سازی در میان نخبگان و دانشگاهیان بلغار با عنوان نوروز ایرانی و انعکاس فرهنگ و تاریخ ایران در مجموعه‌های نفیس کتابخانه ملی بلغارستان برگزار شد.

در این مراسم که با حضور چشمگیر استادان و علاقمندان به فرهنگ ایرانی، دانشجویان و عموم مردم مواجه شد ضمن نمایش سفره هفت سین ایرانی، سابقه و پیشینه و فلسفه آن برای حاضران و بازدید کنندگان توضیح داده شد.

همچنین در این مراسم با قرار دادن نمونه هایی از کاغذ و دوات و قلم نی و انجام خوشنویسی نستعلیق، این خط زیبا و سنتی ایران نیز به منظر دید علاقه‌مندان گذاشته شد. نسخه‌های خطی ارزشمند خطی به صورت موضوعی با سی و شش کتاب ارزشمند خطی فارسی و سند فارسی در هشت ویترین به نمایش درآمد که نشان‌دهنده غنا و تنوع مجموعه‌های خطی فارسی بود.

مسعود احمدی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلغارستان ابتکار برگزاری مراسم نوروز فرهنگی و تمدنی و افتتاح نمایشگاه نوروزی ده روزه" انعکاس فرهنگ و تاریخ ایرانی در مجموعه‌های ویژه کتابخانه ملی بلغارستان" با همکاری کتابخانه ملی این کشور را فرصت مناسبی دانست تا گوشه‌هایی از تمدن سرزمین تاریخی ایران دیده شود.

وی افزود: خوب است در زمینه هویت مشترک تاریخی و فرهنگی میان بلغار و ایران به این نکته توجه کنیم که بیش از هزار واژه پر کاربرد فارسی در زبان بلغاری ، امروز به صورت گسترده در زبان بلغاری استفاده می‌شود. 

احمدی اظهار داشت: بیشترین آثار علمی و تاریخی و ادبی در جهان اسلام به زبان‌های فارسی و عربی توسط دانشمندان مسلمان ایرانی نوشته شده است. ایران اسلامی سهم قابل توجهی در پیشبرد علم در جهان اسلام و نیز جهان غرب دارد و لذا امروزه آثار و نسخه‌های خطی فارسی و ایرانی در تمام دانشگاه های شرق و غرب دنیا وجود دارد.

رایزن فرهنگی کشورمان در پایان سخنانش، مطرح کرد: ما آمادگی داریم تا ارتباط مؤثری میان کتابخانه ملی بلغارستان و کتابخانه های بزرگ ایران مانند کتابخانه آستان قدس رضوی و کتابخانه مرعشی نجفی  که از کتابخانه های پیشرفته جهان اسلام محسوب می شوند برقرار کنیم .

وی ابراز کرد: ما علاقه‌مندیم تا در زمینه مبادله علمی در رشته کتابشناسی و کتابداری میان دانشگاه‌های بزرگ ایران و کتابخانه ملی بلغارستان فعالیت کنیم. 

 در ادامه، خانم والنتینا آکسنتیوا، معاون کتابخانه ملی بلغارستان، بر استمرار همکاری میان این کتابخانه و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران تاکید کرد و گفت: میراث ارزشمند مکتوب تاریخی و تمدنی ایران که در کتابخانه مالی بلغارستان حفظ می‌شود، میراثی برای همه بشریت و برای همه مردم جهان است.

وی با تبریک فرا رسیدن نوروز به حاضران و علاقمندتان به جشن جهانی نوروز، از این مناسبت جهانی به عنوان فرصتی برای نزدیک تر شدن فرهنگ ها و ملت ها یاد کرد و خواستار همکاری بیشتر در حوزه های تمدنی شد.

گفتنی است؛ در مراسم فرهنگی تمدنی نوروز علاوه بر استادان شرق شناس بلغار، شخصیت های مسلمان و علوی، محققان حوزه ایران شناسی و دانشجویان، هنرمندان و مردم علاقمند به فرهنگ وتمدن ایرانی اسلامی و دانشجویان ایرانی حاضر در صوفیه نیز حضور داشتند.

مراسم ویژه گفت‌وگو و نشست صمیمانه رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آغاز سال جدید خورشیدی و حلول ماه رمضان با حضور جمعی از زبان آموزان فارسی و نیز رایزن فرهنگی کشورمان در بلغارستان برگزار شد.
در این مراسم حاضران ضمن تبریک سال جدید و نیز حلول ماه مبارک رمضان به گفت‌وگو پیرامون مباحث فرهنگی و فارسی پرداختند.
برپایی سفره هفت سین به منظور اشنایی با فرهنگ و سنت های کهن ایرانی و نیز برپایی سفره افطاری ساده و معرفی آداب روزه بطور کاملا سنتی و خانوادگی برای علاقه‌مندان بلغار از برنامه های این نشست بود.
در این نشست که محمد جواد رسولی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در بلغارستان نیز حضور داشت، ضمن گفت‌وگو با زبان آموزان، ریشه های مشترک هویتی و تاریخی دو ملت را فرصت استثنایی برای هر دو کشور خواند تا در این بستر به تبادل و تعامل بیشتر در حوزه های مختلف بپردازند.
رسولی با تشکر و قدردانی از فعالیت های رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صوفیه به ویژه در حوزه گسترش زبان فارسی، این مرکز فرهنگی را فرصتی برای آشنایی بیشتر علاقه‌مندان بلغار با فرهنگ و تمدن ایرانی دانست و با اشاره به تجربیات ممتد حضور خود در کشورهای مختلف از مردم و جامعه بلغارستان به عنوان یکی از صمیمی‌ترین جوامع یاد کرد. 
احمدی، رایزن کشورمان نیز در این نشست با خوشآمدگویی به حاضران و تبریک فرارسیدن سال جدید و ماه رمضان برای دانشجویان زبان فارسی سالی پر از خیر آرزو کرد و گفت یکی از مهمترین اهداف رایزنی فرهنگی گسترش معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی به جامعه علاقمند بلغار و نیز گسترش کلاس های زبان فارسی در این کشور است.
همچنین در این دیدار، خلیل دورالیف از مدرسان زبان فارسی در سخنانی با خوش آمد گویی به دانشجویان زبان فارسی گزارشی از چگونگی و نحوه برگزاری کلاس ها ارائه کرد.

تایلند
به مناسبت عید نوروز باستانی سال 1402، رایزنی فرهنگی ایران در تایلند اقدام به برگزاری مراسم آیین فرهنگی نوروز ۱۴۰۲ کرد.
این مراسم در محل دانشگاه اسامپشن دانشکده هوآمارک تایلند با عنوان آیین فرهنگی نوروز 1402 در قالب یک برنامه یک روزه با حضور سید مجید سادات لاریجانی، سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان و ویرایوت بونپرام معاون دانشگاه و گلن مسئول روابط بین الملل دانشگاه و  اساتید و دانشجویان و ایرانیان مقیم تایلند برگزار شد.
در ابتدای این مراسم، فیلمی از سخنرانی رهبر انقلاب اسلامی ایران حضرت آیت الله خامنه‌ای درباره سال نوی ایرانی و نمایش فیلم با موضوع ایرانگردی پخش شد.
در ادامه، ویرایوت بونپرام، معاون دانشگاه اسامپشن گفت: امروز اینجا جمع شده ایم تا سال نوی سنتی ایرانیان یعنی نوروز را جشن بگیریم این جشن نه تنها در ایران بلکه در کشورهای اطراف و همسایه ایران نیز برگزار می‌شود.
وی ادامه داد: نوروز نشانه صلح و دوستی است و هر ساله با رسیدنش می‌خواهد صلح و دوستی را به ما یادآوری کند، مجددا این جشن را به همه حضار تبریک میگویم و این افتخاری است برای دانشگاه ما که توانستیم میزبان شما در این روز زیبا باشیم و امیدوارم تمامی بشریت همگام با نوروز پیش به سوی صلح و دوستی قدم بردارند.
سادات لاریجانی، سرپرست رایزنی فرهنگی ایران درباره نوروز و نمادها و سنت‌های حسنه آن و سخنرانی کرد.
سپس، کلیپی جهت معرفی نوروز پخش شد که در آن به عید نوروز و فلسفه و کارهایی که به مناسبت نوروز، ایرانیان انجام می‌دهند و معرفی دانشمند بزرگ ایرانی حکیم عمر خیام نیشابوری، اشاره شد.
گلن، رئیس دفتر بین الملل دانشگاه از انتخاب این دانشکده و دانشگاه برای برگزاری این مراسم تشکر و سال نوی ایرانی را به همه شرکت کنندگان تبریک گفت.
در حاشیه این مراسم، نمایشگاه صنایع دستی و اقلام فرهنگی و نیز نمایشگاه عکس دستاوردهای جمهوری اسلامی توسط رایزنی فرهنگی برپا شده بود.

اسپانیا
در آستانه نوروز باستانی و سال نو به همت همکاران به ویژه بانوان سفارت ایران در اسپانیا ، غرفه‌ ایرانی در بازارچه خیریه دیپلماتیک برپا شد.
در این مراسم با شکوه، سفیر ایران توضیحاتی در خصوص هفت سین در نوروز ، صنایع دستی و غذای سنتی ایرانی ارایه داد و ملکه مادر ( سوفیا ) از غرفه ایران بازدید کرد.
این بازارچه خیریه سالانه توسط «انجمن بین المللی دیپلمات ها در اسپانیا» برگزار می‌شد که برنامه امسال پس از وقفه ای پنج ساله دوباره اجرایی گردید.
در این بازارچه خیریه دو روزه بیش از 40 سفارتخانه مختلف شرکت کرده و جلوه هایی از فرهنگ خود را به نمایش گذاشتند. 
رایزنی فرهنگی در راستای بزرگداشت جشن نوروز و همراهی با هموطنان مقیم اسپانیا و همه علاقه مندان به فرهنگی ایرانی، روز دوشنبه 29 اسفند و پس از تحویل سال نو برنامه ای را به مدت 30 دقیقه تدارک دید که به صورت آنلاین بر روی دو پلتفرم یوتیوب و آپارات پخش شد.
این جنگ نوروزی شامل قطعاتی از موسیقی محلی شاد ایرانی و نیز سخنان رایزن فرهنگی و یک کارشناس بود.
محمد مهدی احمدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا در پیامی برای هموطنان ایرانی ساکن این کشور ضمن تبریک فرا رسیدن سال نو هجری شمسی به بیان نکاتی درباره برخی از وجوه اجتماعی جشن نوروز پرداخت.
در این برنامه فرهنگی، خانم فاطمه تفرشی استاد زبان فارسی در دوره‌های رایزنی فرهنگی نیز به تبیین برخی وجوه تاریخی جشن نوروز پرداخت.
در ادامه این برنامه گروه هایی از موسیقی بوشهری، خیام خوانی، موسیقی مازندرانی و دف نوازی گروهی بانوان به اجرای برنامه پرداختند.   
رایزنی فرهنگی ایران در اسپانیا در راستای معرفی فرهنگ غنی ایران زمین به مخاطبان جامعه میزبان، اقدام به تهیه 4 کلیپ اطلاع رسان در حوزه نوروز کرد.
در این چهار ویدئو، خواکین رودریگز وارگاس ایرانشناس اسپانیایی به تشریح برخی از جنبه های تاریخی و فرهنگی نوروز برای مخاطبان اسپانیایی می پردازد.
موارد توضیح داده شده در این کلیپ ها شامل تقویم نوروز و تاریخ تدوین آن، جغرافیای نوروز و ملت هایی که آن را جشن می گیرند، آیین‌های نوروزی مثل چهارشنبه سوری، سیزده به در، خانه تکانی و ... است.

صربستان
مراسم بزرگداشت آیین نوروز و سال نو، ویژه هموطنان مقیم صربستان روز جمعه چهارم  فروردین‌ماه با حضور پرشور اقشار مختلف بخصوص دانشجویان، پزشکان، تجار و ایران دوستان صرب که برخی از آنها به اتفاق همسران و بستگان غیرایرانی خود در مراسم شرکت کرده بودند، در محل هتل کراون پلازا شهر بلگراد برگزار شد.
در این مراسم که بدلیل تقارن با ماه مبارک رمضان همراه با افطار روزه داران بود، حال و هوای معنوی خاصی داشت.
در ابتدای این مراسم، پس از تلاوت آیات قرآن کریم توسط سعید خلیلویچ، مدیر مرکز علوم اسلامی قم بلگراد سرود ملی نواخته شد و رشید حسن پور، سفیر جمهوری اسلامی ایران در صربستان با خوشامدگویی و تبریک سال نو و ماه مبارک رمضان از حضور هموطنان و ایران دوستان در این مراسم تقدیر و تشکر کرد.
وی اظهار داشت: همه ما باید تلاش کنیم تا در کنار آرزو برای سالی خوب، سال خوبی را بسازیم. نوروز متعلق به همه است و میراث ارزشمندی است که هیچگاه شعله آن خاموش نمی شود.
حسن پور تقارن بهار طبیعت با بهار معنویت و دل و جان را به فال نیک گرفت و افزود: ایرانیان در آیینه نوروز گذشته، حال و آینده خود را می بینند و با نوروز معرفی می شوند.  بزرگداشت و پاسداشت نوروز بزرگداشت و پاسداشت ارزش ها و خوبی هاست. پیام بزرگ نوروز برای جهانیان پیام سلامتی، تندرستی، خیر و برکت، جاودانگی، شادی، امید، صلح، عشق، محبت و مهربانی، شفافیت و پاکی و عقلانیت و پیروزی است.
در ادامه برنامه، نماهنگ متنوع و  زیبای نوروزی پخش شد و یکی از کودکان حاضر در مراسم قطعات موسیقی را اجرا کرد که مورد توجه قرار گرفت.
شایان یادآوری است، مراسم جشن دیگری نیز روزهای پنجم و ششم فروردین‌ماه از سوی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صربستان با همکاری مرکز فرهنگی ووک کاراجیچ بلگراد و مرکز فرهنگی شهر چاچاک برای عموم علاقمندان به فرهنگ و هنر ایرانی پیش بینی شده است و گروه موسیقی سروش مولانا به سرپرستی حسین سجودی اعزامی از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به اجرای موسیقی سنتی خواهند پرداخت.
به همین مناسبت شبکه تلویزیون ملی صربستان  گزارشی درباره نوروز به همراه مصاحبه با امیر پورپزشک، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صربستان پخش و سایت روزنامه سراسری پولیتیکا نیز گزارشی به همراه پوستر مراسم نوروز را در سایت خود منتشر کرد.

در تقارن دو بهار طبیعت و قرآن، به همت رایزنی فرهنگی جمهری اسلامی ایران در صربستان و با همکاری اداره کل همکاری‌های فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مراکز فرهنگی بلگراد و چاچاک مراسم جشن نوروز 1402 همراه با اجرای کنسرت موسیقی اصیل ایرانی برگزار شد.
در برنامه بلگراد که در سالن ووک کاراجیچ از مراکز فرهنگی معتبر و قدیمی این شهربا حضور 400 نفر از صرب‌های علاقه‌مند به فرهنگ و هنر ایران و جمعی از هموطنان مقیم انجام شد، رشید حسن پور، سفیر جمهوری اسلامی ایران، گفت: صربستان به یکی از مقاصد مهم و اصلی برنامه ها، تولیدات و محصولات فرهنگی و هنری ایران تبدیل شده است که دلیل اصلی آن استقبال و حمایت مردم و دولت صربستان می‌باشد.
وی افزود: در میان هنرها، موسیقی به عنوان هنر اول از جایگاه و اقبال ویژه ای برخوردار است. موسیقی می‌تواند همیشه جالب و لذت بخش باشد مخصوصا اگر در ایام نوروز و تجدید حیات طبیعت نواخته شود.
سفیر کشورمان اظهار داشت: هنر بر خلاف صنعت انسان را از آنچه که در طبیعت وجود ندارد برخوردار می سازد. زندگی را شیرین،  زیبا و قابل تحمل می سازد.
وی عنوان کرد: در این میان نقش موسیقی بسیار ویژه است چون موسیقی زبان بیان احساسات و عواطف و عالی ترین احساس بشری است. هنر موسیقی به صدا در زمان معنی شده است.
امیر پورپزشک، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران نیز در سخنانی گفت: نوروز چند ویژگی منحصر به فرد دارد که به آن ظرفیتی جهانی می دهد: از نظر ریشه و قدمت تاریخی، گستره جغرافیایی از هند تا شرق اروپا، هویت سازی و انسجام بخشی میان اقوام مختلف و همچنین برقراری پیوند بین انسان و طبیعت  که بزرگترین نیاز عصر حاضر است.
رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به فعالیت های متعدد صورت گرفته در دوران پساکرونا در حوزه فرهنگی از برگزاری جشن نوروز در سال گذشته و امسال به عنوان یکی از اقدامات و برنامه های رایزنی فرهنگی با حمایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ایران و مراکز فرهنگی و هنری در صربستان یاد کرد.
وی از وزارت فرهنگ صربستان و نماینده آن استانکو بلایگویچ که در مراسم حاضر بود به خاطر همکاری های صمیمانه تقدیر و تشکر کرد.
در ادامه برنامه، حسین سجودی، سرپرست گروه موسیقی سروش مولانا در باره ویژگی‌های موسیقی سنتی و اصیل و اشعار مورد استفاده از شاعران بزرگ ایرانی و اجراهای گروه در کشورهای مختلف توضیحاتی داد.
سپس، گروه موسیقی قطعاتی را با استفاده از اشعار خیام، حافظ و مولانا اجرا کردند. پایان بخش برنامه اجرای سرود "ای ایران" بود که مورد توجه قرار گرفت و بدلیل تشویق های ممتد حاضران گروه سرود "وطنم" را نیز اجرا کرد. 
گروه موسیقی"سروش مولانا" در مدت اقامت دو روزه خود در صربستان دو برنامه در شهرهای چاچاک و بلگراد برگزار کردند.
شایان ذکر است؛ جشن نوروز و کنسرت موسیقی ایرانی در سایت ها و شبکه های خبری و فضای مجازی بازتاب وسیعی داشت.
همچنین، شبکه تلویزیونی ملی صربستان RTS در تاریخ اول فرودین ماه در گزارشی به مناسبت نوروز و سال نو ایرانی مصاحبه ای با امیر پورپزشک رایزن فرهنگی کشورمان در صربستان انجام داد و علاوه بر پخش در دو نوبت گزارش را در کانال یوتیوب قرار داد. 
با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان، سایت روزنامه سراسری و معتبر در صفحه اول خود ضمن انتشار پوستر برنامه ها امکان دسترسی مخاطبان به صفحه نوروزی سایت رایزنی فرهنگی را ایجاد کرد تا مخاطبان روزنامه اطلاعات کافی در باره نوروز و برنامه ها و سایر فعالیت های رایزنی را به دست آورند.
شبکه تلویزیونی بالکان تی وی نیز، مراسم جشن نوروز در بلگراد را پوشش داد و با رایزن فرهنگی و اعضای گروه مصاحبه کرد.

قزاقستان
به همت رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان  و با همکاری اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم جشن نوروز 1402 با حضور گروه موسیقی نغمه باران از ایران در دانشگاه کازگیو در شهر آستانه قزاقستان و با حضور جمعیت قابل‌توجهی از دانشجویان برگزار شد.
گروه موسیقی نغمه باران که به دعوت علی‌اکبر طالبی‌متین‌ رایزن فرهنگی کشورمان به قزاقستان آمدند، در سومین روز از حضور خود در شهر آستانه در محل دانشگاه کازگیو به اجرای موسیقی پرداختند.
این گروه با اجرای چند قطعه زیبا و شنیدنی، ضمن به وجد آوردن دانشجویان گوشه‌ای از موسیقی اصیل ایرانی را برای آنان به نمایش گذاشتند.
در پایان این مراسم، معاون این دانشگاه از تلاش‌های رایزن فرهنگی کشورمان جهت انجام هماهنگی‌های لازم برای حضور گروه موسیقی ایرانی در دانشگاه کازگیو و همچنین از گروه نغمه باران برای اجرای زیبایشان‌ و خلق لحظاتی به یاد ماندنی در این دانشگاه سپاسگزاری کرد. 

همچنین، جشن نوروز به همت رایزنی فرهنگی کشورمان و با همکاری اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با دعوت از گروه موسیقی نغمه باران از ایران در یکی از بزرگ‌ترین مراکز تجاری و فرهنگی در پایتخت قزاقستان برگزار شد.

در این جشن که با حضور بسیاری از مردم قزاقستان و جمعی از ایرانیان مقیم این کشور صورت گرفت، قطعات بسیار زیبایی از موسیقی ایران نواخته شد و تحسین همگان را برانگیخت. 

در حاشیه این مراسم، طالبی‌متین با ایرانیان مقیم آستانه دیدار‌ و در گفت‌وگوهایی کوتاه با آنان در خصوص آخرین تحولات و رویدادهای فرهنگی صورت‌گرفته در این کشور صحبت کرد.

به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در آستانه قزاقستان و با همکاری اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی،  جشن نوروز در دانشگاه ملی اوراسیا در پایتخت قزاقستان برگزار شد.
برگزاری این جشن به صورت کنسرت موسیقی و با اجرای قطعات زیبایی از نواهای ایرانی توسط هنرمندان گروه موسیقی نغمه باران از کشورمان صورت گرفت و با استقبال فراوانی از سوی دانشجویان مواجه شد.
دانشگاه ملی اوراسیا به عنوان یکی از بزرگ‌ترین و اصلی‌ترین دانشگاه‌های کشور قزاقستان هر ساله و پیش از آغاز بهار، نوروز این آیین باستانی مشترک میان ایران و کشورهای آسیای مرکزی را جشن می‌گیرد.
در این جشن، افزون بر جمهوری اسلامی ایران ،  نمایندگانی از کشورهای ترکیه ، آذربایجان ، افغانستان ، تاجیکستان ، قرقیزستان و ازبکستان  نیز حضور داشته و نوروز را تبریک گفتند.
طالبی‌ متین، رایزن فرهنگی کشورمان نیز در خلال صحبت‌های خود و تبریک نوروز گریزی نیز به روابط خوب فرهنگی میان دو کشور ایران و قزاقستان زد و گفت: با توجه به تفاهم‌نامه‌های منعقد شده میان دو کشور در سالی که گذشت، روز‌به‌روز شاهد تحولات گسترده‌تری در ارتباط با روابط فرهنگی بودیم.
وی مصداق بارز این توسعه روابط را حضور گروه موسیقی هنرمندان ایرانی نغمه باران در این مراسم دانستند و ابراز امیدواری کردند که بتوانیم در سال جدید و سال‌های پیش‌رو شاهد گستردگی روابط فرهنگی بین کشورهای حوزه نوروز باشیم.

به همت رایزنی فرهنگی ایران در قزاقستان و با همکاری و پشتیبانی اداره امور فرهنگی ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم جشن نوروز 1402 در محل رایزنی فرهنگی در شهر آستانه پایتخت قزاقستان برگزار شد.
در این جشن دیپلمات‌ها و خانواده‌های آنان، ایرانیان و تجار مقیم آستانه، جمعی از کارکنان محلی به همراه خانواده‌هایشان و تعدادی از اساتید و دانشجویان رشته ایران شناسی و زبان فارسی قزاقستان به صورت باشکوه حضور داشتند.
در این مراسم، مجید صمدزاده صابر، سفیر و علی‌اکبر طالبی‌متین، رایزن فرهنگی کشورمان این عید باستانی را به هموطنانمان در این کشور تبریک گفتند.
سفیر کشورمان در سخنان خود، سه موضوع اصلی در باب نوروز را خاطرنشان کرد و در وهله اول نوروز را عنصر وحدت میان ملت‌ها دانست.
وی اظهار داشت: هیچ چیز به اندازه نوروز نمی‌تواند ملت‌ها را به یکدیگر پیوند دهد.
صمدزاده صابر ایران را در زمره کشورهایی دانسته است که از ابتدا و طی سالیان سال نوروز را به عنوان یک میراث باستانی بزرگ گرامی داشته و هر ساله با شکوه بیشتری آن را جشن گرفته است و تاکنون و تحت هیچ شرایطی حتی در ایام ماه مبارک رمضان برگزاری این جشن به تعطیلی نیانجامیده است.
طالبی‌متین، رایزن فرهنگی کشورمان نوروز را گسترده‌ترین، ماناترین و باشکوه‌ترین جشن ملی ایرانیان دانسته که هنوز پرتوان و باصلابت در حوزه فرهنگی ایران بزرگ با آمدن هرباره بهار برگزار می‌شود. 

قرقیزستان

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با حمایت و مشارکت سفارت ایران در بیشکک، مراسم جشن باشکوهی به مناسبت نوروز و آغاز سال جدید در سالن تئاتر ملی درام قرقیزستان برگزار شد.

در این مراسم که با اجرای کنسرت گروه موسیقی سنتی آیین،اعزامی از ایران همراه بود سفرای فرانسه، ژاپن، پاکستان و کاردار سفارت تاجیکستان و نماینده سازمان ملل در قرقیزستان و نیز رئیس انجمن دوستی ایران و قرقیزستان و معاون مجمع اقوام قرقیزستان حضور داشتند. 

خرازی، سفیر ایران طی سخنانی ضمن خیرمقدم و تبریک سال نو به بیان نکاتی درخصوص نوروز و مشترکات فرهنگی حوزه تمدنی نوروز پرداخته و ابراز امیدواری کردند در سال جدید شاهد گسترش تعاملات فرهنگی دو کشور ایران و قرقیزستان باشیم. 

ابوذر طوقانی، رایزن فرهنگی ایران نیز در سخنان کوتاه بیان کرد: رایزنی فرهنگی سعی کرده است با تدارک اجرای کنسرت موسیقی ایران و برپایی سفره هفت سین و تهیه و پخش ویدئوهای مختلف گوشه ای از فرهنگ و آداب و روسم ایرانی را در جامعه قرقیزستان به نمایش گذارد.

علاوه بر اجرای کنسرت موسیقی، ویدئوهایی درخصوص معرفی نوروز و سفره هفت سین و ایران از نگاه توریست ها با زیرنویس روسی که از سوی اداره کل همکاری های رسانه ای و فضای مجازی تهیه شده بود، خانم محیا از تاجیکان مقیم قرقیزستان به خوانش بخش هایی از شاهنامه فردوسی با موضوع نوروز به زبان روسی پرداخت. 

همچنین معاون مجمع اقوام قرقیزستان نیز با اشاره به اهمیت نوروز و ریشه تاریخی آن در ایران، از حضور در این برنامه ابراز خشنودی نمود و نوروز و سال جدید را تبریک گفت.

اجرای گروه موسیقی در دو بخش و به مدت حدود 50دقیقه صورت گرفت و مورد استقبال فراوان حاضران، سفرای خارجی حاضر در جلسه، ایرانیان مقیم و سایر مهمانان از جامعه قرقیزستان واقع شد. به گونه ای که کلیه حضار تا پایان اجرا در جلسه حضور داشتند و پس از آن نیز خواستار تهیه ویدئو اجرای گروه موسیقی شدند.

          

با مشارکت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان، جشن نوروز در دانشگاه آرابائف قرقیزستان برگزار شد. در این مراسم خرازی، سفیر و ابوذر طوقانی، رایزن فرهنگی کشورمان حضور داشتند.
پیش از آغاز این برنامه، سفیر و رایزن فرهنگی ایران با حضور در دفتر رئیس جدید دانشگاه دیدار و گفت‌وگو کردند.
در این دیدار خانم آیْگول آبْدْرایوا، رئیس دانشگاه آرابائف ضمن تبریک نوروز و خوش آمدگویی به مهمانان، نوروز را جشنی مشترک در منطقه خواند که می‌تواند مبنای همکاری های بیشتر طرفین قرار گیرد.
خرازی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان نیز ضمن تبریک انتصاب ایشان ابراز امیدواری کرد برنامه‌های مشترک بیشتری در آینده در دستور کار طرفین قرار گیرد به ویژه در حوزه تبادلات علمی و دانشگاهی.
طوقانی، رایزن فرهنگی کشورمان نیز ضمن تبریک انتصاب وی به سمت رئیس جدید دانشگاه آرابائف و تشکر از میزبانی دانشگاه از گروه موسیقی ایرانی بر استمرار و توسعه بیشتر همکاری‌ها تاکید کرد.
این برنامه شامل بخش‌های مختلفی از جمله پخت سمنو، انجام بازی‌های محلی، نمایشگاه غذا، نمایشگاه آثار هنری تولید شده توسط دانشجویان و نمایش لباس‌های محلی نیز بود و مهمانان برنامه نیز از این بخش ها بازدید به عمل آورند.
علاوه بر سفیر و رایزن فرهنگی ایران، سفیر ازبکستان و ترکیه و نمایندگانی از سایر کشورهای حوزه تمدنی نوروز نیز حضور داشتند. بخش اصلی این برنامه نیز اجرای گروه موسیقی ایرانی آیین بود.
شایان ذکر است، گروه آیین در این مراسم به اجرای قطعاتی از موسیقی ایرانی پرداختند که مورد استقبال فراوان دانشجویان و اساتید دانشگاه قرار گرفت.

مراسم جشن نوروز با حضور خرازی، سفیر و ابوذر طوقانی، رایزن فرهنگی کشورمان ویژه ایرانیان مقیم قرقیزستان در محل سالن اجتماعات رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بیشکک برگزار شد.
در ابتدای این مراسم، گزیده‌ای از پیام نوروزی مقام معظم رهبری و ریاست جمهوری که توسط رایزنی فرهنگی کشورمان تهیه شده بود، پخش شد.
خرازی نیز در سخنانی، به تشریح آداب و رسوم ایرانیان در نوروز باستانی پرداخت و در ادامه، کلیپ‌هایی از جاذبه‌های گردشگری پخش شد.
همچنین، یکی از دانش‌آموزان مجتمع امام خمینی(ره) به خواندن غزل‌هایی از سعدی پرداخت.
اجرای موسیقی سنتی ایرانی توسط گروه آیین از دیگر برنامه‌های این مراسم بود.


فرانسه

مراسم جشن نوروز ۱۴۰۲ با حضور ایرانیان مقیم و علاقه‌مندان و دوستداران فرهنگ و هنر ایران به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فرانسه برگزار شد.

این مراسم با تلاوت آیاتی چند از کلام الله مجید آغاز شد و با سخنان رایزن فرهنگی کشورمان در خصوص آداب و رسوم ایرانیان در عید نوروز ادامه یافت.

اجرای موسیقی ایران و مسابقه فرهنگی نوروز از دیگر برنامه‌های این مراسم بود.

گرجستان
مراسم جشن نوروز توسط دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی تفلیس با حضور مهری اردستانی، رایزن فرهنگی، خانم شورغایا، رئیس کرسی ایرانشناسی، اساتید ایرانشناس، دانشجویان و استاد اعزامی زبان فارسی در اتاق ایران دانشگاه ایوانه جاواخیشویلی برگزار و دانشجویان ضمن خواندن اشعاری در وصف بهار و به منظور آشنایی هر چه بیشتر با آداب و رسوم نوروز به اجرای تئاتر با موضوع حاجی فیروز و ننه سرما پراختند.

مهری اردستانی، رایزن فرهنگی کشورمان در تفلیس در ابتدای مراسم با تبریک نوروز و آغاز سال نو ، از ابتکار دانشجویان برای اجرای تئاتر با موضوع نوروز برای معرفی فرهنگ و آداب و رسوم ایرانی تشکر کرد.

وی در ادامه،  ابراز امیدواری کرد که در سال جاری بتوانیم با همکاری مشترک رایزنی فرهنگی ایران و کرسی ایرانشناسی برنامه هایی را در مناسبت‌های مختلف برای شناخت بیشتر دانشجویان با آداب و رسوم ، مشاهیر و مفاخر ایرانی اجرا کنیم. 

پکن
به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران و با حضور سرپرست رایزنی فرهنگی کشورمان در پکن، مراسم جشن عید باستانی نوروز در محل سفارت برگزار شد.
در این برنامه علاوه بر خانواده کارمندان سفارت، جمعی از دانشجویان و ایرانیان مقیم نیز حضور داشتند.
در ابتدای این برنامه پیام نوروزی مقام معظم رهبری و وزیر امور خارجه به سمع و نظر حضار رسید و گروه موسیقی سنتی ایرانی به اجرای برنامه پرداختند که لحظات شاد و مفرحی برای حاضرین به همراه داشت.
در ادامه، مسابقاتی برای دانش آموزان ایرانی مدرسه برگزار شد که به برگزیدگان هدایایی اهدا شد.
کشاورززاده، سفیر کشورمان در سخنانی، سال جدید را سال شکوفایی و رونق هرچه بیشتر روابط دو کشور ایران و چین مخصوصاً در زمینه‌های اقتصادی، فرهنگی و گردشگری دانست.
در پایان مراسم نیز، هدایایی به عنوان عیدی سال نو توسط سفیر به تمامی حضار اهدا شد.


توکیو
مراسم جشن نوروز با حضور ایرانیان و علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر ایران به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در توکیو در محل سالن لیبرا هال شهرداری توکیو برگزار شد.
رایزن فرهنگی ایران در ابتدای مراسم، نوروز را به زبان ژاپنی و فارسی به حضار تبریک گفت و گفت: آنچه باعث پایداری روابط ایران و ژاپن شده همین علاقه‌مندی دو ملت به یکدیگر است.
وی افزود که نورزو متعلق به همه مردم جهان است  علیرغم ریشه ایرانی آن، بسیاری از مردم جهان تولد دوباره طبیعت را جشن می گیرند.
اجرای موسیقی سنتور ایرانی و معرفی ساز و موسیقی ایران توسط  ماساتو تنی استاد ژاپنی دانشگاه اوساکا انجام شد.
کلیپ‌هایی از مراسم نوروز در ایران به زبان ژاپنی و زیر نویس ژاپنی که از مرکز دریافت شده بود برای حضار پخش شد.
همچنین، مسابقه نقاشی برای کودکان حاضر در سالن برگزار و به برگزیدگان هدایایی به رسم یادبود از طرف رایزنی فرهنگی کشورمان اهدا شد.
نمایشگاهی از صنایع فرهنگی و هنر های ایرانی نیز به نمایش در آمده بود و همچنین نشریات معرفی ایران و رایزنی فرهنگی در این بخش توزیع شد.
اجرای مسابقه سخنوری زبان فارسی، قرعه کشی و اهدای جوایزی از سوی رایزنی فرهنگی از بخش‌های دیگر این برنامه بود.

تونس

نمایشگاه بین‌المللی کتاب با حضور و مشارکت غرفه جمهوری اسلامی ایران در مجموعه علمی "مدینه العلوم" تونس برپا شد.
در این نمایشگاه، کشورهای روسیه و عراق در کنار ایران حضور داشتند.
در غرفه ایران علاوه بر ارائه برخی کتب ایرانی به زبان عربی،به مناسبت آغاز سال نو و عید نوروز ایرانی سفره هفت سین نیز تهیه و به این بهانه آیین‌های نوروزی ایرانی برای بازدیدکنندگان توضیح داده می‌شود.
همچنین بخشی از غرفه ایران به ارائه صنایع دستی و شیرینی جات سنتی ایرانی اختصاص داشت.

لاهور پاکستان

جشن نوروز 1402 با مشارکت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در اتاق ایرانشناسی دانشگاه بانوان لاهور در لاهور با حضور رئیس دانشگاه، روسای گروه‌های مختلف و دانشجویان فارسی برگزار شد.
دانشگاه بانوان لاهور امسال نیز همچون سال های گذشته سفره هفت سین را تزئین نموده و آیین نوروز را به نمایش گذاشت.
در این جشن جعفر روناس؛ مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور اظهار داشت: نوروز به دلیل جایگاه ویژه فرهنگی با هر نوع حکومت و امپراتوری سازگاری داشته و بعد از اسلام نیز با آوردن قرآن بر سفره نوروز و دعای مقلب القلوب... مزین به معارف اسلامی شد.
وی افزود: نوروز به عنوان یکی از بزرگ‌ترین و کهن‌ترین میراث‌های ناملموس بشری با مشارکت 12کشور به ثبت سازمان ملل رسیده و در سال جاری کشورهای چین و مغولستان هم درخواست عضویت در پرونده نوروز را ارائه کرده‌اند که با احتساب این دو کشور به 14 کشور افزایش خواهد یافت.
روناس ابراز کرد: پیش بینی می شود با توجه به این روند در آینده ای نزدیک کشورهایی که در سطح منطقه به نوعی جشن نوروز برگزار می‌کنند نیز تقاضای عضویت در پرونده نوروز را ارائه خواهند کرد و این امر نشان دهنده اهمیت فرهنگی جشن نوروز است.
فلیحه زهرا کاظمی؛ رئیس گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بانوان لاهور به اهمیت فرهنگی جشن نوروز و تأثیر آن بر ادب فارسی اشاره کرد و گفت: جشن نوروز مصادف با شروع سال جدید ایرانی و آغاز فصل بهار  است و مهمترین رویداد آیینی در کشورهای منطقه است.
بشری میرزا؛ رئیس دانشگاه بانوان لاهور ضمن اشاره به اهمیت حفظ ارزش ها و سنت های فرهنگی گفت: نوروز نماد هم افزایی فرهنگی بین ایران و پاکستان است.
دانشجویان زبان فارسی در مراسم با سرودن اشعار فارسی از بهار استقبال کردند و در پایان مراسم کیک جشن نوروز بریده شد.

جشن نوروز ۱۴۰۲ با حضور شخصیت‌های صاحب نام ادبی، علمی، فرهنگی و دولتی، ایرانیان مقیم، دانشجویان ایرانی لاهور، دیپلمات های سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران، روسای دانشگاه ها، دانشکده ها، اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشگاه های ایالت پنجاب، جمع کثیری از اصحاب فرهنگ و هنر، رسانه های گروهی در خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور برگزار شد.

در این مراسم شخصیت های برجسته و فرهیخته پاکستان از جمله خانم قاضی ناصره جاوید اقبال؛ عروس علامه اقبال لاهوری، ایرن میاسوغلو؛ وابسته فرهنگی ترکیه در لاهور، مرتضی جعفری؛ رئیس دانشکده ملی هنر، عثمان نعیم؛ مدیر موزه لاهور، همایون فرید؛ کنسول افتخاری بنگلادش، وحید الزمان طارق؛ دانشور و اقبال پژوه سرشناس، رانا اکرام ربانی؛ وزیر اسبق ایالت پنجاب، طارق شریف پیرزاده؛ دانشور مشهور کشور، روسای گروه زبان فارسی دانشگاه و اساتید زبان فارسی حضور داشتند و سال نو را به سرکنسول ایران، مسئول خانه فرهنگ کشورمان و تمامی فارسی زبانان تبریک گفتند.

 مهران موحدفر؛ سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در لاهور نوروز سال ۱۴۰۲ به همه ایرانیان و دوستداران فرهنگ ایرانی به ویژه مردم محترم پاکستان تبریک گفت: حضور همه شما در این جشن فرصت بسیار ارزشمندی است تا بعنوان شهروندان کشوری با سابقه تمدنی چند هزار ساله دور هم جمع شویم و در کنار دوستان خوبمان در پاکستان سنت های دیرینه خود را همچون گذشته بصورت پررنگ برگزار کنیم. سنت هایی که در گذر زمان هیچ عاملی نتوانسته آنها را کهنه و کمرنگ کند.

وی افزود: احترام به بزرگان، محبت به کودکان، لبخند به همسایگان، حفظ محیط زیست، سبزه و سلام ، آب و آینه و رحل و قرآن و دعا همه و همه اوامر و نصایح اسلام است که در نوروز تجلی یافته است. نوروزی که با گفتگو با خداوند و مهمانی خدا آغاز می شود.

وی در ادامه گفت: ما سنت هایی را دوست داریم که حالمان را متحول کند. سنت هایی را می پسندیم که به ما آرامش دهد بنابراین آنچه که در این سال ها دوام آورده امتزاجی از دین و دنیایمان بوده که با فطرت انسان ها همخوانی دارد و این رمز دوام نوروز است.

سرکنسول کشورمان در پایان صحبت هایش اظهار داشت: بهار طبیعت 1402 همسایه و همنشین بهار قران و ماه مبارک رمضان خواهد بود. از خدای بزرگ برای شما آرزوهای بزرگ طلب کنیم.

جعفر روناس؛ مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور عید نوروز در ایران و جشن بهاران در پاکستان را نمادی از مشترکات و پیوستگی تمدنی دو کشور دوست، برادر و همسایه دانست و فرا رسیدن نوروز باستانی و آغاز سال نوی خورشیدی، که مقارن با آغاز ماه پر فضیلت رمضان هست را به همه هم میهنان ایرانی حاضر و میهمانان پاکستانی و به تمامی مردم 12 کشور قلمرو نوروز شادباش و تبریک گفت.

وی در ادامه سخنانش عنوان کرد: نوروز قدمتی به بلندای تاریخ دارد و به عنوان یکی از بزرگ‌ترین و کهن‌ترین میراث‌های ناملموس بشری با مشارکت 12کشور ایران، ترکمنستان، هند، پاکستان، روسیه، ازبکستان، قرقیزستان، ترکیه، جمهوری آذربایجان، تاجیکستان، افغانستان و عراق به ثبت سازمان ملل رسیده و جشن گرفته می شود. در سال جاری کشورهای چین و مغولستان هم درخواست عضویت در پرونده نوروز را ارائه نموده اند که با احتساب این دو کشور به 14 کشور افزایش خواهد یافت.

وی افزود: نوروز علاوه بر آن که بشارت دهنده صلح و دوستی میان اقوام و ادیان می باشد، نقش مهمی در تبادلات فرهنگی میان مردم جهان دارد. در واقع امروز، نوروز باستانی به عنوان روز بین المللی فرهنگ و صلح و دوستی در جهان شناخته می شود.

وابسته فرهنگی کشورمان در پایان سخنانش روز ملی پاکستان در تاریخ ۳ فروردین را پیشاپیش به شهروندان  کشور بزرگ پاکستان تبریک عرض کرد.

خانم نوشین خالد از فعالان فرهنگی پاکستان توضیحاتی درباره آئین نوروز باستانی ارائه داد و گفت: نوروز یکی از کهن‌ترین جشن‌های به جا مانده از دوران باستان است که اکنون در مناطق مختلف ایران و کشورهای فارسی زبان آغاز فصل بهار را جشن می گیرند.

این جشن با اجرای برنامه های مختلف فرهنگی و هنری از قبیل اجرای نمایشنامه رسوم نوروزی و همخوانی ترانه های گروهی نوروزی توسط فارسی آموزان خانه فرهنگ ایران و اجرای 3 موسیقی زنده؛ غزل خوانی، تک خوانی و گروه بلوچ پایان یافت.

کراچی

به همت شورای هنری کراچی از بزرگترین و فعال ترین مراکز فرهنگی پاکستان و به مناسبت عید نوروز، مراسم جشنی در تالار حسینه معین این شورا برگزار شد. مهمان ویژه این جشن نوروزی سعید طالبی نیا، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ ایران در کراچی و ریاست محفل شعر و سخن بعهده استاد فراست رضوی، ادیب فرهیخته و شاعر برجسته پاکستان بود.

وابسته فرهنگی کشورمان در کراچی در سخنانی، عید نوروز را به حاضران تبریک گفت و با بیان اینکه نوروز یکی از قدیمی ترین اعیاد جهانی بوده و در بسیاری از کشورها از جمله ایران، ترکیه، افغانستان، کردستان عراق و سوریه، ترکمنستان، پاکستان، هند، آذربایجان، تاجیکستان، روسیه، قرقیزستان و برخی کشورهای دیگر به طور گسترده برگزار می‌شود، گفت: مردم در نوروز مانند اعیاد دیگر لباس نو و پاکیزه می‌پوشند، ناراحتی‌های خود را پشت سر می‌گذارند، خانه تکانی دل و محیطی می‌کنند و سال جدید را با عشق و محبت آغاز می‌کنند.

وی گفت: نوروز آغاز بهار فصل شکفتن جوانه هاست، بنابراین نوروز دوستان در آغاز سال به یکدیگر مهر و محبت هدیه می‌کنند و به دیدار آشنایان و دوستان می‌روند و کینه‌ها و اختلافات را فراموش می‌کنند.

طالبی نیا افزود: در اسلام هیچ منعی برای جشن گرفتن اعیاد باستانی که منافاتی با توحید و خداپرستی و دین مبین اسلام نداشته باشد؛ وجود ندارد و این در حالی است که تمام رسومات نوروز نمایش عملی از آداب و اخلاق انسانی و اسلامی است.

وابسته فرهنگی کشورمان اظهار داشت: سازمان ملل متحد نوروز را در مناسبت های رسمی خود گنجانده و همه ساله رئیس سازمان ملل و بسیاری از سران کشورها از جمله مسئولان ارشد کشور پاکستان، روز نوروز را به مردم تبریک می گویند.

استاد فراست رضوی، نویسنده و شاعر مشهور پاکستان طی سخنان خود، نوروز را جشنی سه هزار ساله دانست که در ایران، ترکیه، افغانستان و هندوستان میلیون ها نفر آن را جشن می گیرند.

وی گفت: جشن‌های مذهبی هندوها در شبه قاره هند و پاکستان قدمتی دو هزار ساله دارند در حالی که نوروز قدمتی بسیار بیشتر از آن دارد. این جشن از هشتصد سال قبل میلاد در زمان جمشید پادشاه ایران آغاز شد. وی افزود: زمانی که شهر مولتان پایتخت سند بود، این منطقه تحت حکومت ایرانیان بود، لذا اینجا نوروز را به عنوان یک جشن ملی گرامی می داشتند.

در ادامه این جشن به یاد ماندنی، برخی از شاعران و شخصیت های حاضر در جلسه از جمله فاطمه حسن، شاعره نسیم نازش، عنبرین حسیب عنبر، علاء الدین خانزاده، خالد عرفان شاعر مشهور طنز از آمریکا و نجم الدین موسوی اشعار زیبایی را به مناسبت عید نوروز خواندند که مورد استقبال و قدردانی حضار قرار گرفت.

در بخش دیگری از مراسم، سمیر احمد از خوانندگان جوان و معروف کراچی، اشعار زیبای فیض احمد فیض را برای حاضرین با موسیقی اجرا کرد و مورد تشویق حاضران قرار گرفت. شکیل خان، مدیر شورای هنری کراچی در پایان مراسم از تمامی حاضران به ویژه مسئول خانه فرهنگ ایران برای حضور در این مراسم تشکر کرد.

همچنین سفره هفت سین توسط خانه فرهنگ ایران پهن و مورد استقبال و سؤال حاضران از چرایی و ماهیت آن قرار گرفت و کارشناسان خانه فرهنگ به ارائه توضیحات پرداختند.

زیمبابوه

به مناسبت فرا رسیدن سال نو و نوروز باستانی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در زیمبابوه، نمایشگاه معرفی نوروز را در دانشگاه زیمبابوه برگزار کرد.

این نمایشگاه که به مدت 3 روز (29 اسفندماه 1401 تا 2 فروردین‌ماه 1402) دایر بود و بسیار مورد استقبال دانشجویان، اساتید و کارکنان دانشگاه قرار گرفت.

چیدن سفره هفت سین به زیبایی و جذابیت هر چه بیشتر این نمایشگاه افزوده بود. در این نمایشگاه آثاری از صنایع دستی ایران و عکس هایی از دستاوردهای انقلاب اسلامی نیز به نمایش گذاشته شد.

پل میپفومو، رئیس دانشگاه زیمبابوه به همراه دستیار خود از این نمایشگاه بازدید کرد و از توضیح سنت ایرانیان در جشن سال نو و سفره هفت سین، بسیار شگفت زده شد.

وی اقدام رایزنی فرهنگی در برپایی نمایشگاه را برای تبادل فرهنگی بین ایران و زیمبابوه بسیار مهم توصیف کرد.

حمید بختیار، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در زیمبابوه نیز از میزبانی دانشگاه برای این نمایشگاه، تقدیر و تشکر کرد

در این نمایشگاه کلیپ‌ها و عکس‌های نوروز به صورت مداوم در تابلوهای دیجیتالی اطلاع رسانی همه بخش های دانشگاه پخش می‌شد که بسیار مورد توجه بینندگان قرار گرفت.

بوسنی و هرزگوین

به همت رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و با همکاری اداره‌کل همکاری‌ها و تنظیم گری صادرات فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مشارکت شهرداری شهر بانیالوکا و مرکز فرهنگی بانسکی دوور، موسیقی سنتی ایران در سالن بزرگ شهر بانیالوکا اجرا شد.
در این برنامه که با حضور پرشور علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر ایران انجام شد، نصرت آبدیبگوویچ، مفتی شهر بانیالوکا در سخنرانی خود گفت: «مردم ایران با فرهنگ و تمدن چند هزار ساله خود قابل شناسایی هستند. خوشحالم که بخشی از این میراث فرهنگی و معنوی توسط کنسرت موسیقی ارائه می شود. از این طریق ارتباط میان دو کشور ایران و بوسنی و هرزگوین تقویت خواهد شد».
انصاری، رایزن فرهنگی کشورمان ضمن تشکر از همکاری بسیار خوب شهرداری و مراکز فرهنگی شهر بانیالوکا، اجرای کنسرت موسیقی سنتی ایرانی در این شهر که مرکز موسیقی‌های فولکلور محسوب می‌شود را رویدادی ارزشمند عنوان کرد.
وی نوروز را میراثی جهانی با محتوای صلح و دوستی دانست و ابراز امیدواری کرد برگزاری رویدادهایی از این دست، پیام دوستی ملت ایران را به مردم بوسنی و هرزگوین منتقل کند.  
در ادامه، گروه موسیقی سروش مولانا به سرپرستی حسین سجودی و خوانندگی مهیار شادروان و نوازندگی سرکار خانم سارا اسماعیلی و محمد سرباز و علی خشتی نژاد به اجرای تصنیف‌های دلنشین از موسیقی سنتی ایرانی با اشعار عرفانی از شاعران بزرگ ایران زمین پرداختند که مورد استقبال جمعیت حاضر قرار گرفت.
در حاشیه این برنامه، علاوه بر نمایش کلیپ دو زبانه با محتوای معرفی نوروز و آئین‌های آن، نمایشگاه عکسی با موضوع نوروز در ایران از مجموعه تصاویر آژانس عکس تهران برپا شد.
شایان ذکر است‌، برگزاری این کنسرت توسط تلویزیون دولتی منطقه جمهوری صربسکا پوشش داده شد.

همچنین، کنسرت موسیقی سنتی ایرانی به همت رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و با همکاری اداره‌کل همکاری‌ها و تنظیم گری صادرات فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سالن یونتیک شهر سارایوو برگزار شد.
در این برنامه، ماشاءالله شاکری، سرپرست سفارت کشورمان در سخنانی فرارسیدن نوروز و حلول ماه مبارک رمضان را به حضار تبریک گفت.
انصاری‌، رایزن فرهنگی کشورمان، نوروز را میراثی جهانی با محتوای صلح و دوستی عنوان کرد و ابراز امیدواری کرد برگزاری رویدادهایی از این دست، پیام دوستی ملت ایران را به مردم بوسنی و هرزگوین منتقل کند.  
سپس، گروه موسیقی سروش مولانا به سرپرستی حسین سجودی و خوانندگی مهیار شادروان و نوازندگی خانم سارا اسماعیلی و محمد سرباز و علی خشتی نژاد به اجرای تصنیف‌های دلنشین از موسیقی سنتی ایرانی با اشعار عرفانی از شاعران بزرگ ایران زمین پرداختند که مورد استقبال جمعیت حاضر قرار گرفت.
همزمان ترجمه بوسنیائی تصنیف‌های اجرا شده برای حضار به نمایش درآمد.
بنابر اعلام این خبر، در حاشیه این برنامه علاوه بر نمایش کلیپ دو زبانه با محتوای معرفی نوروز و آئین‌های آن، نمایشگاه عکسی با موضوع نوروز در ایران از مجموعه تصاویر آژانس عکس تهران برپا شد.

به همت رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و با همکاری اداره کل همکاری‌ها و تنظیم‌گری صادرات فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کنسرت موسیقی سنتی ایرانی در سالن یونتیک شهر سارایوو اجرا شد.

در این برنامه که با حضور پرشور علاقه مندان به فرهنگ و هنر ایران و همچنین ایرانیان مقیم برگزار شد، ماشاءالله شاکری سرپرست سفارت کشورمان در سخنانی فرارسیدن نوروز و حلول ماه مبارک رمضان را به حضار تبریک گفت.

انصاری، رایزن فرهنگی کشورمان، نوروز را میراثی جهانی با محتوای صلح و دوستی عنوان کرد و ابراز امیدواری کرد برگزاری رویدادهایی از این دست، پیام دوستی ملت ایران را به مردم بوسنی و هرزگوین منتقل کند.

سپس گروه موسیقی سروش مولانا به سرپرستی حسین سجودی و خوانندگی مهیار شادروان و نوازندگی خانم سارا اسماعیلی و محمد سرباز و علی خشتی نژاد به اجرای تصنیف هایی دلنشین از موسیقی سنتی ایرانی با اشعار عرفانی از شاعران بزرگ ایران زمین پرداختند که مورد استقبال جمعیت حاضر قرار گرفت.

همزمان ترجمه بوسنیائی تصنیف های اجرا شده برای حضار به نمایش درآمد.

در حاشیه این برنامه علاوه بر نمایش کلیپ دو زبانه با محتوای معرفی نوروز و آئین های آن، نمایشگاه عکسی با موضوع نوروز در ایران از مجموعه تصاویر آژانس عکس تهران برگزار شد.

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین با بهره گیری از فرصت جشن نوروز و میزبانی از گروه هنری سروش مولانا، کارگاه‌های آموزشی در مراکز موسیقایی شهر بانیالوکا برگزار کرد.
این کارگاه‌ها پس از اجرای موفق کنسرت موسیقی سنتی ایرانی در سالن اصلی شهر بانیالوکا و در آکامی هنر دانشگاه بانیالوکا و مدرسه موسیقی این شهر انجام شد.
گروه موسیقی سروش مولانا به سرپرستی حسین سجودی و خوانندگی مهیار شادروان و نوازندگی خانم سارا اسماعیلی و علی خشتی نژاد و محمد سرباز، کارگاهی را در دانشکده موسیقی آکادمی هنر دانشگاه بانیالوکا با حضور دانشجویان و اساتید مرتبط برگزار کردند.
در این کارگاه، گروه سروش مولانا در ابتدا به اجرای قطعاتی از موسیقی ایرانی پرداخته و سپس به نوبت به معرفی سازهای سنتی ایرانی، ویژگی‌ها و تاریخچه آنها پرداختند.
همچنین، دانشجویان آکادمی فرصت نوازندگی و تمرین با سازهای سنتی ایرانی را بدست آوردند.
مدرسه موسیقی شهر بانیالوکا با حدود 1000 دانش آموز در مقطع دبیرستان، یکی از مراکز بزرگ موسیقایی کشور بوسنی و هرزگوین محسوب می‌شود.
گروه موسیقی سروش مولانا در حضور مدیر مدرسه یاد شده و با حضور حدود 50 نفر از دانش‌آموزان، کارگاهی را با موضوع معرفی موسیقی سنتی ایرانی و تفاوت های آن با موسیقی غربی برگزار کردند.
در این کارگاه نیز، هر یک از هنرمندان کشورمان، به معرفی ساز تخصصی خود و گوشه‌های آواز ایرانی پرداخته و پاسخگوی سوالات دانش‌آموزان بودند.

آفریقای جنوبی

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آفریقای جنوبی و با مشارکت کانون ایرانیان مقیم، جشن نوروزی در روز ۱۲ فروردین «روز جمهوری اسلامی ایران» برگزار شد.

در این برنامه با شکوه که با حضور ایرانیان مقیم و جمعی از علاقه‌مندان به فرهنگ ایران در آفریقای جنوبی برگزار شد، آقا جعفری، سفیر و محسن زاده، رایزن فرهنگی و حسینی، رئیس مرکز اسلامی آفریقای جنوبی با تبریک سال نو و ایام مبارک رمضان، دوازده فروردین روز جمهوری اسلامی را گرامی داشتند و ضمن خوش آمدگویی به حاضران در وصف نوروز و لزوم مغتنم شمردن ایام پر فضیلت ماه رمضان سخنانی ایراد کردند.

رایزن فرهنگی در خصوص برنامه‌های حوزه آموزش زبان فارسی به فارسی آموزان ایرانی و آفریقای جنوبی توضیحاتی را ارائه و سپس چند تن از فارسی آموزان با تشکر از بنیاد سعدی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آفریقای جنوبی، نوروز را به زبان فارسی به ایرانیان و حاضران در جلسه تبریک گفته و به شعرخوانی پرداختند.

بمبئی

مراسم جشن باستانی نوروز به همت تراست مهتا در روز دوم سال جدید شمسی در کاما باغ (مکانی در مرکز بمبئی) با حضور ابوالفضل علیخانی، سرکنسول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، صیادی، مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، تعداد کثیری از پارسیان و زرتشتیان ایرانی مقیم و همچنین اعضای دیگر ادیان در فضای صمیمی و شاد برگزار شد.

در این مراسم، علیخانی ضمن عرض تبریک و شاد باش نوروز باستانی در سخنان کوتاهی اظهار امیدواری کردند که سال جدید، سالی توام با موفقیت‌های چشم گیر برای همه ایرانیان و پارسیان باشیم.

در ادامه مراسم، لوح تقدیر به اعضای موفق و اسپانسرهای این مراسم توسط سرکنسول و مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی اهدا شد.

سوئد

به مناسبت فرا رسیدن سال 1402 برنامه‌های مختلف فرهنگی و هنری توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوئد اجرا شد.

از این رو، با همکاری مدیران فروشگاه‌های بزرگ ایرانی و عراقی که محل تردد ایرانیان و فارسی زبانان در سوئد هستند، نمایشگاه‌های فرهنگی در محل ورودی آنها برپا و با استقبال بسیار خوبی مواجه شد.

در این نمایشگاه‌ها علاوه بر سفره هفت سین، تعدادی از دیوان‌های شعر فارسی از جمله دیوان حافظ، گلستان سعدی  و شاهنامه فردوسی به نمایش گذاشته شد. تعدادی از کتب مهم فارسی که رایزنی ترجمه سوئدی آنها را چاپ کرده است در اختیار مدیران این فروشگاه‌ها قرار گرفت تا علاوه بر استفاده در نمایشگاه، به بازدیدکنندگان اهدا کنند.

همچنین، نشستی در دانشگاه فولک یونیورشیتد استکهلم برگزار شد. در این نشست که تعدادی از دانشگاهیان از کشورهای سوئد، ژاپن، چین، ترکیه، پرتغال، مکزیک، کلمبیا و نیوزیلند حضور داشتند، نکاتی در مورد سال نو ایرانی و سنت‌های جشن سال نو ارائه شد که مورد استقبال گسترده حضار قرار گرفت.

به منظور برقراری ارتباط و جلب توجه بیشتر به نمادهای فرهنگی ایران به ویژه نوروز، کارت تبریکی با مضمون تبریک نوروز به ایرانیان و فارسی زبانان مقیم سوئد طراحی و منتشر شد.

برنامه دورهمی آنلاین با شرکت ایرانیان مقیم شهرهای استکهلم، مالمو، یوته بوری، هلسینبور و تروندهایم برگزار شد. در این برنامه تعدادی از شعرا به شعرخوانی پرداختند و خانم بهاره جهاندوست یک برنامه نقالی بر اساس متن شاهنامه فردوسی اجرا کرد که بسیار مورد توجه قرار گرفت.

دیگر برنامه این نشست، تقدیر رایزنی فرهنگی کشورمان از "وحید سعادت طلب" دانشجوی دکتری دانشگاه استکهلم و حمید نوری بود. این برنامه با برگزاری مسابقه فرهنگی توسط خانم هدی احمدی که مدیریت جلسه را بر عهده داشت به پایان رسید.

 در اولین شب ماه مبارک رمضان، یک برنامه دورهمی آنلاین توسط رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد که با استقبال قابل توجه هموطنان و برخی از سایر مسلمانان مواجه شد. این جلسه با قرائت قرآن کریم توسط یکی از قاریان توانا آغاز شد و با بحث و گفتگو در خصوص تحلیل فلسفه و برکات ماه مبارک رمضان ادامه یافت.

تهیه ویژه برنامه‌های متنوع رادیوئی عیدانه و پخش در رادیو فارسی دیار، همکاری در برگزاری جشن مشترک آغاز سال نو در محل سفارت همراه با افتتاح سالن جدید تازه تاسیس، همکاری در برپایی سفره افطار عمومی در مرکز اسلامی امام علی (ع)، ارسال کتب و محصولات فرهنگی و دینی به کانون فرهنگی- مذهبی سجادیه شهر لوند از دیگر اقدامات فرهنگی در سوئد بود.

آلماتی 

به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت بزرگداشت آیین نوروز، کنسرت موسیقی سنتی ایران و نمایشگاه نوروزی در سالن کتابخانه مرکزی دانشگاه فارابی آلماتی قزاقستان برگزار شد.

برنامه موسیقی سنتی با اجرای گروه نغمه باران و مشارکت گروه هنری چایفسکی دانشگاه هنر قزاقستان در سالن کتابخانه مرکزی دانشگاه فارابی برگزار شد و در ابتدای برنامه، فغانی، سرکنسول کشورمان ضمن خوشامدگویی، جشن باستانی نوروز را برای صلح و دوستی دانست.

روسای دانشکده‌های شرق شناسی، استادان، دانشجویان، فرهنگ دوستان قزاقستانی، ایرانیان مقیم، دانشجویان خارجی از کشورهای هند، افغانستان، اروپا در این برنامه شرکت کردند.

گروه نغمه باران به سرپرستی و خوانندگی علی امیرقاسمی، سیدعرفان حسینی (کمانچه)، هادی فدایی (تار)، رضا حسین زاده(تنبک و دف) قطعات سنتی موسیقی ایرانی را اجرا نمودند. گروه چایفسکی از آموزشگاه دانشگاه هنر قزاقستان نیز متشکل از لائولا چنمیسووا(مدرس)، دانا اسنالیوا(مدرس)، آیم رمضانوا، توکتاسین نوردانا، دیلیت آلیشر، ایمشوا اییم، ژومابای مژان، و کاسیموا آیاژان؛ قطعات موسیقی قزاقی را در جشن نوروز نواختند و در طول اجرای قطعات موسیقی، فیلم های مرتبط با سنن و آداب و رسوم نوروز و زیبای های ایران امروز برای حضار به نمایش گذاشته شد.

اجرای برنامه ترکیبی موسیقی ایرانی و قزاقی از سوی شرکت کنندگان مورد توجه قرار گرفت و دو گروه ایرانی و قزاقی با تشویق مخاطبان مواجه شدند.

این برنامه در سالن 300 نفری کتابخانه مرکزی دانشگاه فارابی برگزار شد و نمایندگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران-آلماتی در حاشیه آن، تابلوهای خوشنویسی اشعار فارسی در موضوع نوروز و سفره هفت سین آراسته را در قالب نمایشگاه نوروزی عرضه کرد.

همچنین سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران-آلماتی، تصاویر معرفی جاذبه های گردشگری ایران را به نمایش گذاشت.

ارمنستان

فارسی آموزان مدرسه کارپی ارمنستان با برگزاری برنامه ای متنوع به استقبال نوروز باستانی و سال نو شمسی رفتند.

در این مراسم که با حضور سیدحسین طباطبایی، رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان برگزار شد، دانش آموزان کلاس ششم مدرسه کارپی با برنامه هایی جالب و متنوع عید باستانی نوروز را گرامی داشتند.

شعر خوانی، توصیف مراسم و آداب نوروزی در ایران به زبان های فارسی و ارمنی از جمله برنامه های اجرا شده توسط فارسی آموزان مدرسه کارپی بود.

مدیر مدرسه کارپی در سخنانی، آموزش زبان فارسی به عنوان زبان سوم در این مدرسه را دارای قدمتی زیاد دانست که به همت آموزگار کوشای زبان فارسی مدرسه خانم لنا عزیزیان دستاوردهای ارزشمند زیادی داشته است.

وی آموزش زبان کشور دوست و همسایه را افتخاری برای مدرسه خود خواند و ابراز امیدواری کرد که این امر روز به روز ارتقاء یابد.

رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان  با تشکر از مدیریت مدرسه کارپی، معلم کوشای زبان فارسی این مدرسه و دانش آموزانی که برنامه ای متنوع و جالب را اجرا کردند، مدرسه کارپی را با بیش از سی سال سابقه آموزش زبان فارسی از مدارس پیشگام این امر در ارمنستان خواند که با وجود مدیر و معلمی علاقه‌مند و سختکوش روند رو به رشدی را در آموزش زبان فارسی پشت سر گذاشته است.

طباطبایی روابط دو کشور دوست و همسایه ایران و ارمنستان را مثال زدنی خواند و برنامه هایی از این دست که با شور و شوق توسط کودکان ارمنی که آینده سازان این کشورند اجرا شد را نشانه هایی از عمق دوستی دو ملت و قرابت فرهنگی آنها خواند.

دمشق

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه، نوروز سال 1402 را با برگزاری ویژه برنامه‌ای و تزئین سفره هفت سین جشن گرفت.

این مراسم با حضور جمع کثیری از ایرانیان مقیم دمشق، فارغ التحصیلان و برخی از اساتید زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دمشق، زبان آموزان و خانواده های آنها، علاقه‌مندان و دوستداران فرهنگ و تمدن ایران زمین در سالن امام خمینی رایزنی فرهنگی برگزار شد.

در این مراسم که با تلاوتی چند از آیات قران کریم و پس از آن با پخش سرود ملی جمهوری اسلامی ایران آغاز شد، محمد هادی کاوه، وابسته فرهنگی رایزنی ضمن خیر مقدم و تبریک سال نو به میهمانان، هدف از برگزاری این جشن را پاسداشت ارزش های ملی دانست.

وی گفت: نوروز در لغت به معنای روز نو و سال نو ایرانی است و در اصطلاح جشنی است که در آغاز فروردین گرفته می شود. نوروز در ادبیات فارسی به معنای جشن فروردین و گاه جشن بهار خوانده می شود چه بسا که نوروز امسال که با ماه مبارک رمضام هم زمان شده سالی پراز خیر و برکت وشادی را برای ما نوید خواهد داد.

کاوه با اشاره به آداب و آیین های نوروزی در ایران اظهار داشت: جشن‌های نوروزی در ایران برنامه‌های متعددی دارد که ابتدا با چهارشنبه‌سوری شروع می‌شود. سپس آخرین پنجشنبه سال، رفتن به مزار و آرامگاه تازه درگذشتگان است.

وی ابراز کرد: خانه‌تکانی یکی دیگر از آیین‌های نوروزی است. تهیه غذای شب عید که سبزی پلو با ماهی است. چیدن سفره نوروزی که در ایران به آن سفره هفت سین می‌گویند و هر یک نماد چیزی است و شامل سیر، سبزه، سیب، سنجد، سرکه، سمنو، سماغ می شود. رفتن به خانه بزرگ ترها و دید و بازدیدها و گرفتن عیدی از دیگر آیین‌های نوروزی است.

کاوه افزود: سیزده بدر یعنی در سیزدهمین روز سال نو که در تقویم‌های رسمی ایران روز طبیعت نامگذاری شده‌ است مردم به طبیعت می روند و شادی می کنند و نوروز را به پایان می‌رسانند که این خود نگرشی مبتنی برتکریم طبیعت و جشن یادآوری برکت زمین است.

نمایش کلیپ‌هایی در خصوص نوروز، اجرای موسیقی سنتور سنتی گروه سوری در کنار برنامه های متنوعی چون برگزاری نمایشگاه جانبی خوشنویسی خط نستعلیق و اجرای مسابقات متنوع و اهدای جوایزی از سوی رایزنی فرهنگی از بخش های این برنامه بود که در اولین روز سال و در یکم فروردین 1402 برگزار شد.

روایت داستان‌های بوستان سعدی وحافظ خوانی از سوی اساتید و فارسی آموزان و تفال به دیوان حافظ نیز از دیگر بخش‌های این برنامه بود که مورد استقبال حاضرین در جشن قرار گرفت.

در پایان علاقمندان به سفره هفت سین در کنار هفت سین پر برکت ایرانی عکس یادگاری گرفتند و دسته گلی از سوی فراگیران به رایزنی فرهنگی اهدا شد که حاوی نوشته ای با مضمون تبریک سال نو بود.

ادامه دارد. ..

. .

. .

نظر خود را بنویسید.

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved