logo
logo
دیپلماسی فرهنگیِ ترازِ چهل واره ی دوم انقلاب اسلامی
  • 1403/09/11 - 09:44
  • 68
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

دیپلماسی فرهنگی، روابط مستحکم می‌سازد

نخستین نشست مفاخر فرهنگی ایران و ژاپن با معرفی برخی از استادان رشته‌های ایرانشناسی، زبان و ادبیات فارسی، اسلام شناسی، هنرهای تجسمی و موسیقی، عصر پنجشنبه 8 آذرماه در هتل نیلو تهران برگزار شد.

به نقل از روزنامه ایران؛ محمود اسعدی مدیر رویداد «جهان نام‌آوران ماندگار» با تأکید بر ضرورت ارتباط نخبگان فرهنگی و هنری کشورهای متمدن و پرپیشینه تاریخی یادآور شد: بیش از 30 سال است که با اساتید کشورهای مختلف در حوزه فرهنگ و هنر در ارتباط هستیم و همکاری می‌کنیم و در این بین بخشی از فعالیت‌هایمان به حوزه میان‌فرهنگی اختصاص داشته است. هدف اصلی من پرداختن به کشورهایی است که به نوعی در زمینه تمدن فرهنگی با ایران، پیشینه و قرابت فرهنگی دارند، مانند کشور ژاپن. بنابراین در خلال این 30 سال اخیر، تلاش‌های چندی در جهت شناخت تاریخ و فرهنگ کشور دیرپای ژاپن انجام شده و استادانی چون دکتر هاشم رجب‌زاده آثاری در این زمینه منتشر کرده‌اند. ما نیز با انتشار برخی مقالات و تهیه مجموعه تصویری «سنت و مدرنیزم» در ژاپن که طی آن با تعداد زیادی از استادان ژاپنی گفت‌و‌گو شده، تلاش کرده‌ایم زمینه شناخت مفاخر و بزرگان ادبی هنری ژاپن بیش از پیش فراهم شود.
اسعدی به ارتباطات فرهنگی بین ایران و ژاپن اشاره کرد و گفت: یکی از مشکلات ما عدم تبادل فرهنگی با کشور ژاپن است واین حسرت همیشه وجود داشته که چرا این ارتباط‌ها فقط در زمینه علمی و تکنولوژی است؟ البته شاید هم بخشی ازاین قصور متوجه خود ما باشد. بنابراین تصمیم داریم با برگزاری نشست‌های خصوصی، به این شناخت متقابل کمک بسیاری داشته باشیم.
تاکه اوچی رینتارو رئیس مرکز اطلاع‌رسانی و فرهنگی سفارت ژاپن در ایران نیز دراین برنامه گفت: رشته تحصیلی من زبان و ادبیات فارسی است و در دانشگاه توکیو تحصیل کرده‌ام. جالب است بدانید گرایشم به این رشته به سبب سفرهایی بود که به شهرهای مختلف ایران داشته‌ام و این سفرها موجب علاقه‌مندی‌ام به فرهنگ و تاریخ ایران شد. بنابراین تصمیم گرفتم در زمینه کاری هم از زبان فارسی بهره ببرم. سال 2020 که فارغ التحصیل شدم به عنوان کارشناس زبان فارسی در وزارت امور خارجه فعالیت خود را آغاز کردم و در دوران کارآموزی در این وزارتخانه، از این فرصت بهره بردم و در دانشکده زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران در رشته ایرانشناسی مدرک کارشناسی ارشد دریافت کردم. موضوع پایان نامه من ایرانشناسی و تاریخ شفاهی ژاپن بود. در حال حاضر هم در بخش فرهنگی سفارت ژاپن در ایران، مشغول فعالیت هستم و در این مدت زمان کارهای فرهنگی و هنری مختلفی انجام داده‌ام.
او در ادامه صحبت‌هایش اظهار کرد: آقای تسو کادا تاماکی سفیر ژاپن در ایران، بسیار علاقه‌مند هستند ارتباطات فرهنگی بین ایران و ژاپن گسترش پیدا کند و در دیدارهایی که با مسئولان فرهنگی ایران داشته‌اند به این موضوع تأکید بسیار کرده‌اند. من نیز بر این هدفم روابط فرهنگی بین این دو کشور را گسترش دهم تا تولیدات مشترکی دراین زمینه داشته باشیم. نکته قابل توجه اینکه در ژاپن و ایران، ایران‌شناسان برجسته‌ای وجود دارد وامیدوارم تعداد این افراد بیشتر شود و این عرصه فرهنگی گسترش یابد.
علی شیرازی هنرمند نام‌آشنای خوشنویسی و نقاشیخط  نیز در این برنامه گفت: به اعتقاد ما هنرمندان، پایدارترین ارتباط بین ملت‌ها و دولت‌ها، ارتباطات فرهنگی و هنری است و به همین جهت طی این سال‌ها تلاش کردیم با برنامه‌های هنری و برگزاری نمایشگاه و ورک شاپ، آنچه را که به آن معتقد هستیم، عرضه کنیم و خوشبختانه توفیقات خوبی هم حاصل شده است.
بخشی از مراسم به رونمایی از مجله بین‌المللی «نیشابور» اختصاص داشت که با حضور استادان اسرافیل شیرچی، بیژن بیژنی، رسول موسوی، رسول مرادی، فاضل جمشیدی، علی شیرازی برگزار شد.
محمود اسعدی درباره این مجله اظهار کرد: هدف از انتشار این اثر انجام کارهای بین فرهنگی است و می‌خواهیم حلقه وصلی بین کشورهای پیشینه فرهنگی با ایران باشیم، بنابراین تصمیم داریم با برگزاری نمایشگاه‌ها و ارتباطات حضوری و نشر مطالب مکتوب و برنامه‌های تصویری و بصری این روابط را گسترش دهیم و سعی‌مان این است  که بزودی ویژنامه فرهنگی ژاپن را که مربوط به نخبگان ایران و ژاپن است منتشر کنیم و امیدوارم با کمک شما گامی در جهت شناحت متقابل فرهنگ ایران و ژاپن صورت بگیرد.
در انتهای این برنامه ویدیویی در معرفی استادان ژاپنی در رشته‌های موسیقی، اسلام شناسی، پژوهش در تبادل فرهنگ فارسی-ژاپنی و... پخش شد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

Copyright © 2022 icro.ir , All rights reserved