در آیین رونمایی از ترجمه اندونزیایی کتاب «معراج پیامبر از دیدگاه قرآن و روایات» مطرح شد؛
معراج، تجلی جایگاه انسان در عالم تکوین است/ اهمیت ترجمه و نشر کتاب از زبان فارسی به اندونزیایی
حجت الاسلاموالمسلمین محمدجواد رودگر گفت: معراج، تجلی جایگاه انسان در عالم تکوین و ظرفیت وجودی انسان برای تکامل بر اساس شریعت حقه محمدیه(ص) است
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خانه کتاب و ادبیات ایران، ترجمه اندونزیایی کتاب «معراج پیامبر از دیدگاه قرآن و روایات» پنجشنبه (ششم مهرماه ۱۴۰۲) در دومین روز از چهلوسومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب اندونزی با حضور محمدرضا ابراهیمی؛ رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اندونزی، حجتالاسلاموالمسلمین محمدجواد رودگر؛ عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و حسین بهرامی؛ مدیر انتشارات بینالمللی نخل سبز رونمایی شد.
معراج نبوی رهاوردهای فراوانی دارد
در ابتدای این نشست، حجت الاسلاموالمسلمین محمد جواد رودگر درباره محتوای کتاب «معراج پیامبر (ص)» توضیح داد و گفت: عبودیت باید با معرفت و محبت همراه باشد. عبودیت پیامبر(ص) حبی و عاشقانه بود و در حدیث نبوی هم به آن اشاره شده است. این موضوع در بحث معراج مهم است. یکی از نکات دیگری که میتوان از معراج نبوی آموخت این است که آدمیان میتوانند به مقام اولیای الهی و مرتبهای از مراتب عروج نبوی دست پیدا کنند. در آیات ۳۵ تا ۳۸ سوره نور نیز به این موضوع اشاره شده است. ما انسانهای پیرو پیامبر(ص) و اهل بیت(ع) نیز میتوانیم در این مسیر گام برداریم و عروج باطنی و درونی داشته باشیم و به مقام ولایت الهیه دست پیدا کنیم. ما میتوانیم در اثر عبودیت بر مدار شریعت حقه محمدیه(ص) به مقام ولایت برسیم. مقام ولایت، باطن نبوت، رسالت و مقامی است که راه آن به روی همه باز است اگرچه همه به آن راه پیدا نمیکنند.
عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی ادامه داد: بحث از معراج پیامبر(ص) بحث از مقام و منزلت انسان در عالم وجود به ویژه انسان کامل خواهد بود. معراج؛ تجلی جایگاه انسان در عالم تکوین و ظرفیت وجودی انسان برای تکامل بر اساس شریعت حقه محمدیه(ص) است. پیامبر اکرم(ص) معراجهای متعددی داشتند اما این معراج معجزه گون که معراجی ترکیبی است در برخی از آیات سوره اسراء و نجم به آن پرداخته شده است و مبین این حقیقت است که حتی فرشتگان الهی این توانایی و ظرفیت را ندارند که انسان را در مقام عروج در عالیترین قله قاف همراهی کنند.
رودگر در پایان گفت: معراج پیامبر(ص)، معراج آفاقی و انفسی است. این معراج رهاورد فراوان معرفتی، معنویتی و شریعتی به معنای بایدها و نبایدها در شریعت حقه الهیه به همراه خود داشت. معراج نبوی سفرنامهای است که در آن بسیاری از معارف عقیدتی، اخلاقی و احکامی با تفسیر، ظاهر و باطن در سطوح مختلف در اختیار بشریت قرار گرفت و این معراج معلول عبودیت پیامبر(ص) است. این کتاب معرفت ما را نسبت به معراج پیامبر(ص) بیشتر میکند و امیدوارم تجربه معنوی و روحانی که در معراج نبوی رخ داد روزی ما شود.
مسیر ترجمه کتابهای فارسی به زبانهای مختلف در حال گسترش است
در ادامه، حسین بهرامی ضمن تشکر و قدردانی از استقبال و میهماننوازی مردم اندونزی به اشتراکات فرهنگی و اجتماعی بین ایران و اندونزی اشاره و بیان کرد: به دلیل وجود این اشتراکات ترجمه و نشر کتاب از زبان فارسی به اندونزیایی اهمیت پیدا میکند. در ایران سالانه بیش از یکصد هزار عنوان کتاب منتشر میشود و تاکنون ۱۵ هزار کتاب به زبانهای مختلف ترجمه شده است. مسیر ترجمه کتابهای فارسی به زبانهای مختلف مسیر رو به جلو و در حال گسترشی است. ایران آماده همکاری با ناشران بینالمللی برای ترجمه و نشر آثار فارسی به زبانهای دیگر و حمایت از چاپ و نشر و توزیع آنها است. این حمایت هم از سوی نهادهای دولتی فرهنگی و هم از سوی ناشران بینالمللی در حال پیگیری و انجام است.
کتاب «معراج پیامبر از دیدگاه قرآن و روایات» نوشته محسن ادیب بهروز با عنوان «Mozaik Mikraj» به تازگی در ۱۵۰ صفحه توسط انتشارات نخل سبز به زبان اندونزیایی منتشر شده است.
چهلوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب اندونزی با حضور ۱۵۰ ناشر داخلی و خارجی از پنجم تا نهم مهرماه ۱۴۰۲ در شهر جاکارتا برگزار میشود.
نظر خود را بنویسید.