برگزاری کنفرانس ادبیات کلاسیک فارسی در دانشگاه «سالامانکا» اسپانیا
همایش یک روزه «ادبیات کلاسیک و معاصر ایران» به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا، در سالن اجتماعات دانشکده زبانشناسی دانشگاه سالامانکا برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا ،در این همایش که عصر پنجشنبه با سخنرانی دکتر خواکین رودزیگر وارگاس ایرانشناس اسپانیایی و دکتر فاطمه نوری پژوهشگر دانشگاه آتونومای مادرید همراه بود، تاریخ ادبیات عاشقانه فارسی و همچنین مقایسه مفهوم عشق در نگاه نظامی گنجوی و فرناندو د روخاس (ادیبان و متفکران) بزرگ از دو فرهنگ ایرانی و اسپانیایی) مورد بحث و بررسی قرار گرفت.
در ابتدای این جلسه دکتر مانوئل گونزالس رئیس دانشکده زبانشناسی دانشگاه سالامانکا به میهمانان و حاضران در جلسه خوشامد گفت و گفت که این دانشکده با گروه مطالعات تخصصی مرتبط با بیش از ۲۵ زبان مختلف کلاسیک و معاصر، یکی از فعالترین مراکز پژوهشی زبان در اسپانیا است. به شماره می رود.
دکتر محمد احمدی رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا نیز در افتتاحیه این همایش ضمن تشکر از دانشکده زبان شناسی و میزبانان جلسه بیان داشت: ادبیات فارسی ریشه در ادبیات باستان ایران دارد که تأثیر متون اوستایی در دوران ساسانی، زبان های پارسی دارد. میانه، پهلوی و اشکانی پدید آمد.
وی اضافه کرد: ادبیات فارسی پس از اسلام و با الگوبرداری از ادبیات عربی در نظم و ریشه های دبیری و نویسندگی دوران ساسانی که منثور عربی را ایجاد کرده بود در زمینه نثر متولد شد و ادبیات شفاهی فارسی نیز به همان سبک باستانی خود ادامه داد. یافت.
احمدی ادامه داد: ادبیات فارسی موضوعاتی مانند حماسه و روایات و اساطیر ایرانی، مذهب و عرفان، روایات عاشقانه، فلسفه و اخلاق و نصیحت الملوک و نظایر آن را در مورد استفاده از یک آفریده ادبی فارسی در آن قرار می دهد. گستره ادبیات حماسی، غنایی، تعلیمی یا نمایشی قرار می دهد.
در ادامه این نشست علمی، دکتر خواکین رودریگز ایرانشناس اسپانیایی به مرور تاریخ ادبیات عاشقانه ایرانی پرداخت که از دوران پیشا اسلامی تا دوران اسلامی و معاصر را در بر می گیرد.
وی بیان داشت از حدود قرن هفتم میلادی تا قرن بیستم می توان چیزی حدود ۱۳۸۹ داستان و حکایت عاشقانه ایرانی را بازشناخت.
رودریگز سپس در سخنرانی خود به معرفی و تحلیل تاریخی ۱۰ مورد از مهم ترین داستان ها و زوج های عاشق در ادبیات ایران از جمله های ویس و رامین، لیلی و مجنون، عاشقانه های بهرام پنجم و ویسف و زلیخا پرداخت.
دکتر فاطمه نوری پژوهشگر دانشگاه آتونومای مادرید نیز در سخنرانی خود به وجوه مشترک و شباهت های دو داستان عاشقانه از دو فرهنگ مختلف یعنی خسرو و شیرین اثر (قرن ۱۲ سالگی) و سلستینا اثر فرناندو د روخاس (قرن ۱۵) پرداخت .
وی با بهره گیری از دیدگاه های ابن حزم ، فیلسوف و متفکر اهل آندلس که در کتاب خود عشق را موضوع قرار داده و درباره چیستی و کیفیت آن تامل کرده است به تحلیل شباهت های میان دو منظومه عاشقانه ذکر شده است.
گفتنی است این جلسه با استقبال دانشجویان و برخی از اساتید دانشکده زبانشناسی دانشگاه سالامانکا به برخی از سوالات و نکات طرح شده از سوی حاضران پاسخ دادند.
دانشگاه سالامانکا قدمتی 800 دارد و دوره های آموزش زبان فارسی و مطالعات ایرانی در چند سال گذشته در آن با موفقیت چشمگیری روبرو بوده است.
نظر خود را بنویسید.