English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
شنبه ٠٢ بهمن ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

در غیاب آثار نویسندگان ایرانی

نویسندگان ترک و روس حاکمان بلامنازع بازار کتب ترجمه در ارمنستان/ خبرگزاری مهر

بازار کتاب ترجمه‌ای در ارمنستان در اختیار نویسندگان روس و ترک از جمله الیف شفق (شافاک) است. جای خالی آثار نویسندگان ایرانی در این بازار به شدت به چشم می‌خورد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری مهر،رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان: رصد مستمر وضعیت نشر و بازار کتاب در ارمنستان، با توجه به سرانه بالای کتابخوانی در این کشور و شناسایی ژانرهای محبوب و مورد اقبال جامعه کتابخوان این کشور، بی تردید در تعیین رویکرد و جهت گیری فعالیت در حوزه ترجمه و نشر در ارمنستان تأثیر به‌سزائی خواهد داشت.

به گزارش رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان، خوشبختانه سایت خبری آرمن پرس به عنوان یکی از مهم‌ترین سایت‌های خبری ارمنستان، وضعیت بازار کتاب ارمنستان را به صورت مستمر و هفتگی در موضوعات مختلف گزارش کرده و با تاکید بر آثار پر فروش در بازه زمانی مشخص، شمائی نسبتاً گویا از وضعین نشر و کتاب و کتابخوانی در ارمنستان ارائه می‌نماید.

آخرین گزارش منتشر شده در این سایت که به معرفی ده اثر پرفروش خارجی ترجمه شده به زبان ارمنی اختصاص دارد، در بردارنده آگاهی‌های مفیدی است که سمت و سوی علائق جامعه کتابخوان ارمنستان را هم از نظر ژانر مورد علاقه و هم نویسندگان خارجی محبوب در این کشور نشان می‌دهد.

بر اساس این گزارش که مبتنی بر آمار فروش کتاب در ماه نوامبر ۲۰۲۰ است، نویسندگان ترکیه و روسیه با بیشترین اقبال از سوی خوانندگان مواجه شده و آثار آنان در ذیل پرفروش‌های دوره زمانی مورد اشاره قرار گرفته اند به نحوی که شش کتاب از ده کتاب پرفروش به نویسندگان روسیه و ترکیه تعلق دارد. نکته قابل توجه استقبال بازار کتاب ارمنستان از اثار نویسندگان ارمنی تبار روسیه است در حالی که قطعاً در بین نویسندگان معاصر روس، چهره هائی به مراتب معتبرتر و شناخته شده تر از نویسندگان مورد توجه کتابخوانان ارمنی وجود دارد که البته این گرایش با توجه به پیوستگی جامعه دیاسپورای ارمنی در جهان، امری متعارف به شمار می‌رود. ذیلاً عناوین ده کتاب ترجمه شده پرفروش ماه نوامبر ارمنستان به همراه تصویر جلد آن ارائه می‌شود:

پرفروش‌ترین نویسنده‌های خارجی در ارمنستان (زمستان ۱۳۹۹)

سه سیب از آسمان افتاد، اثر نارینه آبکاریان نویسنده ارمنی تبار مقیم روسیه، مترجم: نائیری خاچاطوریان

فرشته کریسمس، اثر مارک آرن (کارن مارکاریان) نویسنده ارمنی تبار مقیم روسیه، مترجم: هوانس آیوازیان

حرامزاده استانبول، اثر الیف شفق نویسنده ترک، مترجم: آرپی آتابکیان

رکوئیم برای یهودا، اثر مارک آرن (کارن مارکاریان) نویسنده ارمنی تبار مقیم روسیه، مترجم: هوانس آیوازیان

سه دختر حوا، اثر الیف شفق نویسنده ترک، مترجم: آرپی آتابکیان

مانون لسکو، اثر آبه پره وو نویسنده فرانسوی، مترجم: و. گیلانیان

۱۹۸۴، شاهکار جورج اورول نویسنده انگلیسی، مترجم: آستغیک آتابگیان

شرافت، اثر الیف شفق نویسنده ترک، مترجم: آرپی آتابکیان

هزار خورشید تابان، اثر خالد حسینی، مترجم: ماریا سادویان

قتل به ترتیب الفبا، اثر آگاتا کریستی، مترجم: ادیتا شادویان

دیدن روزی که آثاری ترجمه شده از ادبیات ایران در ذیل پرفروش‌های بازار کتاب ارمنستان قرار گیرد، آرزوئی دست نیافتنی نیست اگر آستین همت بالا زنیم و از ظرفیت‌های گسترده موجود در این عرصه بهره شایسته ببریم.

انتهای پیام/


١٢:٣١ - دوشنبه ٢٩ دی ١٣٩٩    /    شماره : ٧٦٣٥٨٧    /    تعداد نمایش : ١٥٩٣



خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
روز افسران سپاه پیشرفت کشور/ کرونا و آشنایی والدین با مشقت معلمی
وحدت مسلمانان؛ لازمه تحقق تمدن نوین اسلامی
ترجمه ژاپنی کتاب «داستان راستان» منتشر می‌شود
تایلندی‌‌ها به تماشای «به وقت شام» نشستند
تعاملات علمی و فرهنگی ایران و گرجستان توسعه یابد
کتاب «رسول مولتان» تندیس جشنواره ملی ترجمان فتح را دریافت کرد
جنگ امروز، جنگ روایت‌ها است/ لزوم توجه به ذائقه مخاطب در کارهای ترجمه
نشست «هم‌اندیشی با شهرهای جهانی» در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
مسلمانان برای وحدت امت اسلامی تلاش کنند
رايزنان فرهنگي ايران می‌توانند به مثابه قرارگاه مردمی برای توسعه گردشگری باشند
نمادی برای قرن جدید در شهرهای جهانی ساخته شود
توسعه گردشگری یکی از حوزه‌های مهم اقتصاد فرهنگ کشور است
انتشار جلد پنجم تفسیر داستانی قرآن در الجزایر
ترجمه آثار آکادمیک در حوزه‌ ایرانشناسی تداوم یابد/ لزوم مشارکت محققان آشنا با زبان و ادب فارسی
برگزاری آزمون پایان دوره متوسطه زبان فارسي در مرکز فرهنگی ایران در بغداد
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • بزرگداشت دومین سالگرد شهادت سردار سلیمانی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    همایش «بزرگداشت دومین سالگرد شهادت سردار حاج قاسم سلیمانی: مدافع آزادی، امنیت و زندگی مسالمت آمیز پیروان ادیان» برگزار و شخصیت‌های فرهنگی و سیاسی ایران، رهبران ادیان توحیدی از کشورهای سوریه، لبنان، عراق و ایران، سخنرانی کردند.

  • بازدید رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از خبرگزاری تسنیم
    حجت‌الاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانی‌پور، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، امروز (7 دی‌ماه) از تحریریه خبرگزاری تسنیم بازدید کرد.

  • سفر یک روزه رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به قم
    حجت‌الاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانی‌پور در سفر به قم ضمن زیارت حرم مطهر حضرت معصومه(س) با جمعی از مراجع تقلید، علما و شخصیت‎های حوزوی دیدار و گفت‌وگو کرد که در این دیدارها بر ضرورت صدور انقلاب با انتقال معارف اسلامی و سواد عمیق قرآنی، روایی و تاریخی به جهانیان، تأکید شد.

  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.