English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٣٠ خرداد ١٣٩٧


  چاپ        ارسال به دوست

سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران / 79

نشست «نقش انجمن‌های دوستی در ارتقای روابط فرهنگی ملت‌ها» برگزار ‌شد

نشست «نقش انجمن‌های دوستی در ارتقای روابط فرهنگی ملت‌ها» بعد از ظهر امروز در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد.

به گزارش اداره‌کل روابط عمومی و اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست «نقش انجمن‌های دوستی در ارتقای روابط فرهنگی ملت‌ها» بعد از ظهر امروز (سه‌شنبه 19 اردیبهشت) در سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور و سخنرانی محمدجواد آسایش‌زارچی، سفیر سابق ایران در یوگسلاوی، عباس حیدر، رییس انجمن دوستی ایران و بوسنی، کمال مفتییچ، سفیر بوسنی‌وهرزگووین در تهران، احمد نورعلیوند، عضو هیأت مدیره و هیأت مؤسس انجمن دوستی ایران و بوسنی و ساتکو بیتانگا، سرکنسول بوسنی در تهران، برگزار شد.

کمال مفتییچ، سفیر بوسنی‌وهرزگووین در تهران در آغاز این نشست با بیان اینکه نمایشگاه کتاب تهران محل نمایش دارایی‌های فرهنگی ایران است، گفت: همانطور که نوشتن کتاب کار سختی است، خواندن و درک کتاب کار مشکلی محسوب می‌شود. خوشحالم در نمایشگاه کتاب تهران افرادی را می‌بینم که به جای خیره شدن به صفحه گوشی‌های موبایل، کتاب می‌خوانند.

وی ادامه داد: دلیل ادعای فرهنگی بودن ایران، حضور ناشران پرشمار ایرانی و خارجی در نمایشگاه کتاب تهران است.

کمال مفتییچ در بخش دیگری از سخنانش اظهار کرد: انجمن دوستی ایران و بوسنی، به طور مداوم آتش دوستی بین دو کشور را گرم نگه می‌دارد و کتاب، ابزاری برای نزدیکی بیشتر دو کشور است.

سفیر بوسنی در تهران در پایان سخنانش گفت: کتاب، پل دوستی بین ایران و بوسنی است و امیداورم با ترجمه آثار دو کشور به زبان‌های هم، مردم ایران و بوسنی بیش از پیش با هم آشنا شوند.

محمدجواد آسایش‌زارچی، سفیر سابق ایران در یوگسلاوی و عضو هیأت مدیره و هیأت مؤسس انجمن دوستی ایران و بوسنی هم در سخنرانی خود در این نشست گفت: این انجمن در گرماگرم جنگ بوسنی به همت کسانی که در حوزه بوسنی فعال بودند، شکل گرفت.

وی افزود: روابط ایران با منطقه بالکان بسیار دیرینه است و همواره مورد علاقه دو کشور بوده است. آثار این ارتباطات قدیمی در دوکشور مشهود است. وقفنامه مسجد غازی خسروبیگ ساریوو به زبان فارسی است و بهترین شرح دیوان حافظ هم توسط یک بوسنیایی نگارش شده است.

آسایش‌زارچی با یادکرد سفر مقام معظم رهبری (در دوران ریاست جمهوری معظم له) به یوگسلاوی در اسفند سال 1367، گفت: مقام معظم رهبری در سفر به یوگسلاوی و دیدار با مسلمانان بوسنی، توصیه به ترجمه نهج‌البلاغه کردند که بلافاصله این کار توسط جمعی از بهترین مترجمان انجام شد. به هر حال آن سفر تاریخی، در تایخ روابط دو کشور، نقطه عطف محسوب می‌شود.

سخنان سفیر سابق ایران در یوگسلاوی در این نشست با یادکرد ایثار شهدای بوسنی، پایان یافت.

احمد نورعلیوند، عضو هیأت مدیره و هیأت مؤسس انجمن دوستی ایران و بوسنی نیز در این نشست، با بیان اینکه در دهه‌های اخیر علم «دیپلماسی عمومی» رواج پیدا کرده است، گفت: بخش عمده این علم، دیپلماسی فرهنگی در روابط بین‌الملل و راوبط بین کشورها و ملت‌هاست. فلسفه وجودی و هدف از تأسیس انجمن‌های دوستی هم استفاده از دیپلماسی عمومی برای تقویت روابط بین کشورهاست.

وی افزود: انجمن دوستی ایران و بوسنی به عنوان یک سازمان مردم‌نهاد، نخستین انجمن دوستی در جمهوری اسلامی ایران است که در سال 1380 و با هدف گسترش روابط دو کشور تأسیس شد.

 نورعلیوند ادامه داد: انجمن دوستی ایران و بوسنی از همان بدو تأسیس علاوه بر مسایل اقتصادی، بر پیدا کردن نقاط مشترک و ارزش‌های مشترک تمرکز کرده است. در این باره و در مدت 16 سال فعالیت انجمن، هیأت‌هایی مبادله شده‌اند.

وی تأکید کرد: تمام هم و غم انجمن دوستی ایران و بوسنی، توسعه روابط دو کشور در تمام زمینه‌هاست. امیدواریم که توسعه روابط دو کشور به مرتبه‌ای برسد که به عنوان یک الگوی متمایز، مطرح شود.

بنا بر اعلام این خبر، سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران روز 12 اردیبهشت در شهر آفتاب تهران افتتاح شد و تا 23 اردیبهشت ادامه دارد. سالن سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این نمایشگاه در بازار جهانی کتاب واقع شده است.

انتهای پیام/

 


١٩:٣٦ - 1396/02/19    /    شماره : ٦٧٧٥٠٥    /    تعداد نمایش : ١١٩١


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
 عباس خامه‌یار: توافق‌نامه سایکس‌پیکو مقدمه‌ای برای تقسیم جهان اسلام است (خبر)
 جشن نیمه شعبان در غرفه سازمان فرهنگ برگزار شد (خبر)
 نشست «سیاست‌های نشر فرانسوی زبان در جهان» برگزار شد (خبر)
 تشریح فعالیت‌های فرهنگی سازمان فرهنگ در سی امین نمایشگاه کتاب تهران (خبر)
 رییس اتحادیه ناشران اتریش: طرح تاپ سازمان فرهنگ علمی و از آن استقبال می کنیم (خبر)
 نشست «تعامل دانشگاهی با همسایگان خارجی» برگزار شد (خبر)
 نخستین مترجم شاهنامه به زبان عربی مصری بود (خبر)
 مدیر انتشارات عرفان: جامعه افغان به کتاب ایرانی وابسته است (خبر)
 3 درصد منشورات فرانسوی علمی تخیلیی است (خبر)
 کتاب «مفاتیح الحیاة» آیت‌الله جوادی‌آملی در ترکمنستان ترجمه و منتشر می‌شود (خبر)
 موسوی‌بدر: فعالیت‌های فرهنگی و آگاه‌سازی ملت‌ها را نباید رها کرد (خبر)
 بازدید دکتر ولایتی از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 قائم مقام نمایشگاه کتاب: سازمان فرهنگ پیشتاز جبهه فرهنگی در خارج از کشور است (خبر)
 بررسی حضور آثار ادبیات طنز ایران در بازارهای خارجی (خبر)
 حاخام تهرانی: اقلیت‌های دینی در جامعه ایرانی بر پایه احترام متقابل زندگی می‌کنند (خبر)
 نوروزی : تمام 25 هزار کتاب ناشران ایرانی در افغانستان فروخته شد (خبر)
 هاشمی: کانون‌های ترجمه و نشر کتاب‌های ایرانی در جهان راه‌اندازی می‌شود (خبر)
 عقلانيت و ادب را آميزه‌اي براي گسترش فرهنگ اسلامي قرار دهيم/ استفاده بهینه از فضای مجازی (خبر)
 غلامرضا اعوانی: کارهای علمی و معتبری در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی صورت می‌گیرد (خبر)
 رییس کتابخانه ملی: زمینه‌ همکاری‌ سازمان فرهنگ و کتابخانه ملی فراوان است (خبر)
 نشست تعامل فرهنگی ایران و لبنان در حوزه نشر برگزار شد (خبر)
 مدیر انتشارات امجاد لبنان: 80 غرفه به ارایه آثار لبنانی می‌پردازند (خبر)
 ایران ظرفیت‌های بالایی در محتواسازی دارد (خبر)
 معاون فرهنگی پیشین سازمان فرهنگ: فعالیت موفق جهانی بر ظرفیت‌های داخلی تکیه دارد (خبر)
 رییس کمیسیون فرهنگی مجلس: سازمان فرهنگ حیثیت فرهنگی نظام در خارج از کشور است (خبر)
 نشست «نقش ترجمه آثار علوم انسانی از فارسی به عربی» برگزار ‌شد (خبر)
 داود منافی‌پور: رایزنی‌های فرهنگی ایران در برگزاری مراسم شیرخوارگان حسینی فعال هستند (خبر)
 کارولین کراس‌کری: جامعه نخبه آمریکا از ترجمه آثار ادبیات معاصر ایران استقبال کرده‌اند (خبر)
 رمضانی‌گل‌افزانی: ابن خلدون جهان عرب را به سمت حفط تعاملات با ایران فراخوانده است (خبر)
 حجت‌الاسلام پژمان‌فر: سازمان فرهنگ می‌تواند به انتظارت دنیا از جمهوری اسلامی پاسخ دهد (خبر)
 پاکروان: نقش کمیسیون فرهنگی مجلس در توسعه فعالیت‌های فرهنگی بین‌المللی تبیین می‌شود (خبر)
 اسماعیل‌زاده: «طرح تاپ» از ترجمه 100 کتاب به دیگر زبان‌ها حمایت کرده است (خبر)
 رونمایی از فهرست نسخ خطی ایران در ترکیه و روسیه (خبر)
 نشست بررسی وضعیت نسخ خطی اسلامی ـ ایرانی برگزار ‌شد (خبر)
 بازدید علی مطهری از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 بنیاد شهید زندگینامه شهید ابراهیم انصاری را منتشر می‌کند (خبر)
 سردار خادم‌حسینی:غنای فرهنگی ایران را با بالا بردن استاندارها در جهان نشر دهیم (خبر)
 سازمان فرهنگ ظرفیت فرهنگی درون جامعه را با خارج پیوند می‌دهد (خبر)
 تعامل سازمان فرهنگی هنری شهرداری با سازمان فرهنگ (خبر)
 گفت‌وگوهای ادیان سازمان فرهنگ سبب نزدیکی ادیان می‌شود (خبر)
 حاخام حمامی: ملاک ارزش‌ها در ایران دین است (خبر)
 دومین جمعیت دانشجویی قبرس متعلق به ایرانی هاست (خبر)
 فعالیت رایزنان فرهنگی در حوزه مجازی یک مطالبه سازمانی است (خبر)
 بازدید علی مطهری از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 مره صدق: پیروان ادیان در ایران همزیستی مسالمت آمیز دارند (خبر)
 یشایایی: گفت وگوهای دینی در ایران بعد از انقلاب شکل گرفت (خبر)
 نشست «تبیین شعار سال در عرصه بین‌المللی» برگزار می‌شود (خبر)
 نشست «بررسی وضعیت نسخ خطی اسلامی در خارج از کشور» برگزار می‌شود (خبر)
 برگزاری جشن میلاد حضرت علی‌اکبر (ع)در شهرآفتاب (خبر)
 آیین رونمایی از آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی در قالب طرح تاپ برگزار شد (خبر)
 نشست سیر ترجمه فارسی به ترکی برگزار شد (خبر)
 آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی رونمایی می‌شود (خبر)
 مهرداد رخشنده: فرصت‌های مطالعاتی به پژوهشگران خارجی اعطا می شود (خبر)
 نشست تخصصي سير ترجمه آثار فارسي به عربي در شهرآفتاب (خبر)
 ابراهیم خدایار: فعالیت‌های سازمان فرهنگ بر پایه دو شاخص «فرهنگ» و «اسلام» است (خبر)
 تسخیری: نمایشگاه کتاب عنصر تولید اندیشه‌های نوین است (خبر)
 بازدید مدیران معاونت پژوهشی سازمان فرهنگ از نمایشگاه کتاب (خبر)
 احمدی: الهدی به 41 زبان دنیا آثار ترجمه شده دارد/ حضور در 15 نمایشگاه بین المللی کتاب (خبر)
 رییس پیشین سازمان فرهنگ: ابزارهای سنتی از تاثیر اقدامات فرهنگی می‌کاهند (خبر)
 کمال خرازی: سازمان فرهنگ برای تقویت ارتباطات فرهنگی ایران با کشورهای اسلامی ایجاد شد (خبر)
 شهرام‌نیا: حضور پررنگ‎تری در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب داریم (خبر)
 احمدی: به دنبال هم‌افزایی برای حضور در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب هستیم (خبر)
 احسان قاضی‌زاده: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در معرفی ایران اسلامی بیشترین نقش و تأثیر را دارد (خبر)
 رونمایی از 4 اثر فرهنگی در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 محمدی: سازمان فرهنگ مؤثرترین پل ارتباطی برای معرفی گردشگری زیارتی ایران است (خبر)
 نشست نقد و بررسی کتاب «اوراس» برگزار شد (خبر)
 مولف و ناشر صرب: سینمای مجیدی تابلوی روح و فرهنگ ایرانی است/ ادبیات ریاضیات نیست/ مذهبی بودن نسل امروز صربستان (خبر)
 مدیر انتشارات شمع و مه: ظرفیت رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج بیش از این‌هاست (خبر)
 دریا اورس: در ترکیه آثار زیادی از نسخ خطی فارسی نگهداری می‌شود (خبر)
 بیگی‌حبیب‌آبادی: در اشعار وزیر فرهنگ الجزایر تعلق خاطر به شهدا دیده می‌شود (خبر)
 مدیر انتشارات احراری: ایرانی‌ها احیا کننده مفاخر فرهنگی افغان هستند (خبر)
 برگزاری نشست شیوه همکاری با ناشران بین‌المللی (خبر)
 رونمایی از آثار ترجمه شده به زبان چینی در قالب طرح تاپ (خبر)
 عیسی یانگ گو: فرهنگ ایرانی را در چین معرفی می‌کنم (خبر)
 اسماعیل‌زاده: دیپلماسی ترجمه از عوامل مهم ایجاد روابط بین ملت‌ها و دولت‌هاست (خبر)
 گزیده اشعار وزیر فرهنگ الجزایر شرح و بررسی می‌شود (خبر)
 23 کتاب ترجمه شده به زبان چینی در قالب طرح تاپ رونمایی می‌شود (خبر)
 اعلام آمادگی انتشارات «اینتر کنتینانتال» برای فعالیت در قالب طرح تاپ (خبر)
 ناشر مصری از استقبال عمومی نسبت به زبان فارسی در مصر خبر داد (خبر)
 امضای تفاهمنامه مرکز ترجمه و نشر با انتشارات «قلم» جمهوری آذربایجان (خبر)
 رونمایی از کتاب «کتابشناسی گزیده ایران در ایتالیا» (خبر)
 رونمایی از کتاب «روابط فرهنگی ایران و ایتالیا» (خبر)
 رونمایی از کتاب «تاریخ ادبیات ایتالیایی در ایران» (خبر)
 مدیر کل آسیا اقیانوسیه سازمان فرهنگ: زبان سخت ایتالیایی علت اصلی تعاملات پایین با این کشور اروپایی است/ سازمان فرهنگ پل ارتباطی ملت‌ها (خبر)
 رهبین: ناشران افغانستان را به صورت رایگان در نمایشگاه کتاب تهران بپذیرید (خبر)
 رییس انجمن دوستی ایران و صربستان: صرب‌ها شیفته فرهنگ ایران زمین هستند (خبر)
 فلچیتا فرارو: انتشارات «سی و سه پل» را برای معرفی فرهنگ ایران تأسیس کردم (خبر)
 صالحی: ترجمه و سفر دو بال ارتباط فرهنگی بین ملت‌هاست (خبر)
 سفیر فنلاند در تهران: ایران را در یک جمله نمی‌توان وصف کرد (خبر)
 مجیب‌الرحمن رحیمی: منتظر حضور فرهنگی بیشتر ایران در افغانستان هستیم (خبر)
 نمایشگاه قرآن در یونان برپا شد (خبر)
 شرکت استاد دانشگاه تونس در نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم تهران (خبر)
 شرکت ایران در نمایشگاه کتاب‌های دینی و فرهنگی پاکستان (خبر)
 گشایش نمایشگاه مشترک هنرمندان ایران و ترکیه در استانبول (خبر)
 شرکت ایران در نمایشگاه «تاریخ پایتخت‌های جهان» قزاقستان (خبر)
 نمایشگاه «آبای؛ شاعر بزرگ دشت بزرگ» در قزاقستان برپا شد (خبر)
 نمایشگاه هنری قرآن کریم در بوسنی و هرزگوین برپا می‌شود (خبر)
 نشست «ضرورت ترجمه آثار علوم انساني به زبان‌هاي ديگر ملل» برگزار شد (خبر)
 نمایشگاه هنری ایران و سنگال گشایش یافت (خبر)
 نمایشگاه فرهنگی و هنری شیراز در تفلیس برپا شد (خبر)
 گزارش تصويري فعاليت‌هاي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 امضاي تفاهمنامه با ناشر مصري و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران الجزاير و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران اماراتي و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 گفت‌وگوي فرهنگي بين‌المللي از طريق سازمان فرهنگ و ارتباطات نهادمند شود (خبر)
 تفاهمنامه‌اي در قالب طرح جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن «طرح تاپ» امضا شد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران كردستان عراق و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 نشست بررسي ترجمه ادبيات معاصر به زبان ايتاليايي (خبر)
 تفاهمنامه‌اي در قالب طرح جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن «طرح تاپ» امضا شد (خبر)
 از آثار حضرت امام خميني(ره) به زبان هاي قزاقي، بنگالي، اسپانيولي و اردو رونمايي شد (خبر)
 تفاهمنامه اي بين ناشران پاكستاني و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 ابراهیمی‌ترکمان از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ديدن كرد (خبر)
 تفاهمنامه ناشران چينی و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 كتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» رونمايي شد (خبر)
 تفاهمنامه اي بين ناشران آذربايجاني و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 برگزاری نشست راهيان نور بين‌الملل و رونمايي از آثار شهيد استاد مطهري به زبان تركي (خبر)
 ترجمه آثار آيت‌الله محمدی‌ري‌شهري در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي رونمایی شد (خبر)
 بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از نمایشگاه صنایع دستی فلورانس ایتالیا (خبر)
 رونمايي از كتاب «پيوند حماسه و شرافت ايران و سوريه» (خبر)
 سیامک مره‌صدق: وجود تنوع اديان در ايران نشانه بلوغ فكري فرهنگي ايرانيان است (خبر)
 حضور نمايندگان انجمن كليميان ايران در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 خامه‌یار: تجربه‌های نوین در کشورهای مقصد باید با استفاده از ادبیات بومی آنها همراه باشد (خبر)
 نمایشگاه «هنر معاصر ایران» در میتسوکوشی برپا می‌شود (خبر)
 شهيندخت مولاوردي: زمينه همكاري هاي زيادي در امور حقوق شهروندي وجود دارد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران عراق و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 گزارش تصویری نشست «ضرورت ترجمه و آثار مرحوم علامه جعفري به زبان‌هاي مختلف» (خبر)
 گزارش تصویری نشست «بررسي كتاب خليج فارس» در نمايشگاه بين‌المللي كتاب (خبر)
 ايماني‌پور: بايد ضمانت‌هاي نسبي براي همكاري ناشران خارجي فراهم شود (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران الجزاير و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 نشست «بررسي كتاب خليج فارس» برگزار شد (خبر)
 برگزاري نشست «ضرورت ترجمه و آثار مرحوم علامه جعفري به زبان‌هاي مختلف» (خبر)
 بازديد سفير صربستان از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 كتاب «انوار العلم» در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات رونمايي شد (خبر)
 نگاهي مصور به فعاليت‌هاي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 نمايشگاه كتاب تهران؛ روز سوم (خبر)
 نشست مسئولان مركز ساماندهي ترجمه و نشر با رييس اتحاديه ناشران كشور تونس (خبر)
 تأكيد معصومه ابتكار بر نقش ديپلماسي فرهنگي (خبر)
 نشست تخصصي بررسي سير ترجمه آثار ايراني در آمريكا (خبر)
 ديدار ناشرين ايتاليايي از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 بازديد معاون سازمان فرهنگ از غرفه «طرح تاپ» (خبر)
 ترجمه ادبيات دفاع مقدس با حمايت «طرح تاپ» عملي‌تر شده است (خبر)
 مصباحی‌مقدم: سازمان فرهنگ در زمینه اطلاع‌رسانی مسائل فرهنگی به خارج بسیار فعال است (خبر)
 رونمايي از ترجمه صربي «مرباي شيرين» (خبر)
 مرادی‌كرمانی: ادامه‌دار بودن ترجمه کتاب‌ها نشان از استقبال مخاطب در کشورهای مقصد است (خبر)
 تفاهمنامه ترجمه 17 عنوان كتاب با كشور افغانستان امضا شد (خبر)
 مراسم جشن نيمه شعبان در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران تونسي و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 رونمايي از كتاب «سيري در عقايد، تاريخ و فرهنگ اسماعيليه» (خبر)
 تشریح فعالیت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب تهران (خبر)
 شرکت ایران در سومین نمایشگاه کتاب اوراسیا قزاقستان (خبر)
  بازدید ملکه اسپانیا از غرفه ایران در نمایشگاه کرمس (خبر)
 برپايي نمایشگاه میراث جهانی ایران در پارلمان شورای اروپا (خبر)
 برپايي نمایشگاه «ایران از نگاه لنز دوربین» در هند (خبر)
 معرفي دستاوردهاي فرهنگي ایران در پاریس (خبر)
 نمايش دستاوردهاي فرهنگي ایران در کاراکاس (خبر)
 افتتاح نمايشگاه ملي هنر خوشنویسی در پاكستان (خبر)
 نمایشگاه «ایران امروز» در آفریقای جنوبی برپا شد (خبر)
 افتتاح چهارمین نمايشگاه آثار دانشجویان ایرانی در آنکارا (خبر)
 نمایشگاه «گیفت شو» در ژاپن برپا مي‌شود (خبر)
 برگزاري نمایشگاه «دمشق در عمق نگاه‌ها» در سوريه (خبر)
 نمایشگاه «ایران امروز» در کویته افتتاح شد (خبر)
 شركت ايران در بيست‌وششمين نمایشگاه کتاب دهلی‌نو (خبر)
 نمایشگاه عكس «مرز تنهایی» در تهران افتتاح شد (خبر)
 نمایشگاه «هنر آسمانی» در یونان برپا مي‌شود (خبر)
 نمايش آثار هنرمندان ايراني در پاریس (خبر)
 نمایشگاه «ضمیر و مضمون» در ايتاليا برپا شد (خبر)
 نمایشگاه عکس شخصیت‌های فرهنگی ایران معاصر در نخجوان (خبر)
 فعاليت انتشارات الهدي با معرفي 130 اثر/ پل ارتباطي ناشران داخلي و خارجي (خبر)
 درخشش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در شهر آفتاب (خبر)
 سعیدی: همکاری با سازمان فرهنگ و سمت درحوزه نشر بین المللی پیوسته است (خبر)
 مدیر روابط عمومی خانه ادبیات افغانستان: قوی‌ترین حوزه ادبی نویسندگان افغان‌ مهاجرت است (خبر)
 کتاب حکمای مدرسه اصفهان رونمایی می‌شود (خبر)
 وضعیت ترجمه‌ آثار علوم انسانی به زبان عربی بررسی می‌شود (خبر)
 حضور نمایندگان وزارت فرهنگ عمان در غرفه سازمان فرهنگ (خبر)
 نشست «نقش انجمن‌های دوستی در ارتقای روابط فرهنگی ملت‌ها» برگزار می‌شود (خبر)
 کتاب «تاریخ سمرقند و بخارا در دوره اسلامی» رونمایی می‌شود (خبر)
 امروز سازمان فرهنگ میزبان 4 نشست تخصصی است (خبر)
 مجموعه 72 جلدی «قصه عاشورا» رونمایی می‌شود (خبر)
 پورمرجان: ایران‌شناسان سرمایه‌های فرهنگی ایران در ایتالیا هستند (خبر)
 مدیر دانشنامه علمی امام رضا (ع): برای تبیین اسلام از فضای مجازی باید استفاده حداکثری کرد (خبر)
 عضو هیات علمی دانشگاه اصفهان: رایزنان فرهنگی دافع بسیاری از موانع بین‌المللی هستند (خبر)
 رونمایی از آثار ایرانی ترجمه شده به 7 زبان در قالب طرح تاپ (خبر)
 حجت‌الاسلام فاضلی: تبلیغ اسلام عرفانی بهترین راه برای مقابله با اسلام‌هراسی است (خبر)
 مدیر بخش خاورمیانه دانشگاه ایرون: ادبیات جهان را به زبان فارسی شناختم (خبر)
 رییس بنیاد سعدی: سازمان فرهنگ بازوی توانای ایران در معرفی ایران اسلامی به جهان است (خبر)
 23 کتاب ترجمه شده به زبان چینی در قالب طرح تاپ رونمایی می‌شود (خبر)
 نمایش آخرین کتاب‌های سازمان فرهنگ در موضوع نسخ خطی ایران (خبر)
 مدیر انتشارات نوید شیراز: سازمان فرهنگ رابط ناشران ایرانی با کتابخانه‌های بزرگ دنیاست (خبر)
 دبیر اول سفارت سوئد: ایران در حوزه فرهنگ کشور ثروتمندی است/ ادبیات ایران در سوئد گمنام نیست (خبر)
 فعالیت سازمان فرهنگ با برگزاری 20 نشست تخصصی در نمایشگاه کتاب (خبر)
 اسماعیل‌زاده: یکصد کتاب ایرانی در 22 کشور با استفاده از طرح تاپ ترجمه شده است (خبر)
 نشست طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد (خبر)
 آخرین منشورات و ترجمه‌های رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا رونمایی می‌شود (خبر)
 نشست «نقش سازمان‌هاي بين‌المللي در تعاملات فرهنگي» برگزار شد (خبر)
 بازديد رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي از نمايشگاه كتاب تهران (خبر)
 درخشش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در شهر آفتاب (خبر)
 نشست تخصصي «وضعيت نسخ خطي فارسي اسلامي در خارج از كشور» برگزار شد (خبر)
 راه‌اندازي مجدد نمايندگي‌هاي فرهنگي ايران در اروپا و آمريكاي شمالي در پسابرجام (خبر)
 پرفورمنس سیلورمن‌هاي افغان درغرفه سازمان فرهنگ (خبر)
 ضرورت تاسیس نمایندگی فرهنگی ایران در آرژانتین محسوس است (خبر)
 استقبال از نمايشگاه كتاب تهران شگفت‌آور است/ اقبال جهاني به كتاب‌هاي كاغذي (خبر)
خبرهاي مهم
سومين دور گفت‌وگوهای فرهنگی ايران و ايتاليا در رُم برگزار شد
سومين دور گفت‌وگوهای فرهنگی ايران و ايتاليا در رُم پایان یافت
ایران جایزه بهترین فیلم جشنواره چینگ دائو چین را کسب کرد
ايران و ديگر جوامع اسلامي ريشه در فرهنگي غني دارند
سال 2021، سال گفت‌وگوهاي بين اديان در فيليپين است
گفت‌وگوهای فرهنگی راهکاری مؤثر برای دستيابي به صلح پايدار است
سومين دور گفت‌وگوهای فرهنگی ايران و ايتاليا در رُم آغاز شد
اجرای ارکستر سمفونیک ایران در کنسرواتوری چایکوفسکی مسکو
توسعه همکاری‌های فرهنگی بین ایران و گرجستان
نمایش آثار هنرمندان ایرانی در کوالالامپور مالزی
جشنواره بین‌المللی موسیقی مقامی ازبکستان برگزار مي‌شود
اجرای گروه تواشیح «سیره النبی» در هند
اقامه نماز عيد فطر در نمايندگي‌هاي فرهنگي ايران در سراسر جهان
تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی در گرجستان
از ایران «نفتی» و «هسته‌ای» تا ایران «فرهنگی»
حمايت ازكالاي ايراني

 

گزارش تصويري
  • رونمايي از كتاب «خليج فارس»
    كتاب مصور «خليج فارس» (9 ارديبهشت‌ماه) با حضور علي‌اكبر ولايتي، مشاور امور بين‌الملل مقام معظم رهبري (مدظله العالي) و ابوذر ابراهيمي‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در مركز همايش‌هاي بين‌المللي صدا و سيما رونمایی شد.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه محمد ابن زید در مرو
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه حاج یوسف همدانی در اين شهر را زيارت كرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه صحابه حضرت رسول ( ص )
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه صحابه حضرت رسول ( ص ) در اين شهر را زيارت كرد.

  • سفر رييس جمهور به شهر تاريخي مرو/ زيارت قدمگاه امام هشتم (ع)
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو قدمگاه امام هشتم (ع) در اين شهر را زيارت كرد.