English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
سه شنبه ٢٤ مهر ١٣٩٧


  چاپ        ارسال به دوست

سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران /35

بیگی‌حبیب‌آبادی: در اشعار وزیر فرهنگ الجزایر تعلق خاطر به شهدا دیده می‌شود

شاعر و مدیر انتشارات «فصل پنجم» گفت: شاعر مجموعه «اوراس» که وزیر فرهنگ الجزایر است، تعلقات خود را با زبان شعر بیان می‌کند و با خواندن اشعارش درمی‌یابیم که تعلق خاطر فراوانی به شهدا دارد.

به گزارش اداره‌کل روابط عمومی و اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست نقد و بررسی کتاب «اوراس؛ گزیده اشعار عزالدین میهوبی (وزیر فرهنگ الجزایر)» بعد از ظهر امروز (شنبه 16 اردیبهشت) در غرفه این سازمان در سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور و سخنرانی پرویز بیگی‌حبیب‌آبادی، شاعر و مدیر انتشارت تخصصی کتاب شعر «فصل پنجم» و همچنین مصطفی امیدی، مترجم کتاب، برگزار شد.

پرویز بیگی‌حبیب‌آبادی در سخنان خود در این نشست نقد و بررسی با بیان اینکه انتشارات «فصل پنجم» در دوره فعالیت چندساله خود 650 کتاب شعر را چاپ و منتشر کرده است، گفت: شعر، هنر و میراث ملی ایرانیان است؛ با این حال در بخش صنعت نشر کشور جای نشر شعر خالی بود و به همین دلیل انتشارات «فصل پنجم» را بنا گذاشتم. از حدود 500 مجموعه شعری که به این انتشاراتی ارسال می‌شود، حدود 60 مجموعه در سال گزینش و چاپ و منتشر می‌شود.

این پیشکسوت عرصه شعر و شاعری در ادامه سخنانش با بیان اینکه شاعران عرب در ایران حضوری جدی دارند، گفت: وقتی با کتاب «اوراس» آشنا شدم، عزالدین میهوبی، شاعر این کتاب را تقریباً به موازات شاعران پرمخاطب عرب در ایران مانند «نزار قبانی» دیدم. میهوبی همچون «نزار» شخصیت سیاسی است که در اشعارش به ابعاد مختلف اجتماعی و سیاسی می‌پردازد و عاشقانه‌های خوبی دارد.

بیگی‌حبیب‌آبادی افزود: پیش از این اشعار عزالدین میهوبی به زبان‌های مختلفی از جمله انگلیسی و فرانسوی ترجمه شده بود و جای خالی ترجمه این اشعار در ایران حس می‌شد که توسط آقای مصطفی امیدی، انجام شد.

وی ادامه داد: امیدی در ترجمه این اشعار، به واسطه حضور در برخی کشورهای عربی و آشنایی وی به جامعه و فرهنگ این کشورها، به خوبی از عهده کار برآمده است. این آشنایی در ترجمه بسیار یاری‌رسان است و بخش زیادی از واقعیت‌های نهفته در شعر را منتقل کرده است.

مدیر انتشارت تخصصی کتاب شعر «فصل پنجم» در ادامه این بخش از سخنانش گفت: امیدی با استفاده از پاورقی‌ها و توضیحات، این کتاب را ترجمه کرده که به خواننده کتاب در درک محتوای شعر یاری می‌رساند.

وی ادامه داد: در حوزه کیفی کتاب هم باید عنوان کرد؛ شاعر هر چند مسئولیت در دولت الجزایر دارد و وزیر فرهنگ این کشور است؛ اما تعلقات خود را بیان می‌کند و با خواندن اشعار وی درمی‌یابیم که طبیعت‌گراست، شعر اجتماعی ـ سیاسی می‌سراید و تعلق خاطر فراوانی به شهدا دارد.

مدیر انتشارت تخصصی کتاب شعر «فصل پنجم» تأکید کرد: با خواندن اشعار این شاعر الجزایری می‌توان آینه تمام‌نمای چگونه زیستن مردم این کشور را درک کرد.

سخنان بیگی‌حبیب‌آبادی در این نشست اینگونه تمام شد: زبان شعر، مجموعه پیچیده‌ای است که در کتاب «اوراس» به خوبی بیان شده است و مترجم این اثر آقای امیدی هم به خوبی توانسته آن را در ترجمه فارسی، منتقل کند.

بنا بر اعلام این خبر، سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران روز 12 اردیبهشت در شهر آفتاب تهران افتتاح شد و تا 23 اردیبهشت ادامه دارد. سالن سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این نمایشگاه در بازار جهانی کتاب واقع شده است.

انتهای پیام/


١٨:١٦ - 1396/02/16    /    شماره : ٦٧٧١٩٥    /    تعداد نمایش : ١٢٣٨


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
 عباس خامه‌یار: توافق‌نامه سایکس‌پیکو مقدمه‌ای برای تقسیم جهان اسلام است (خبر)
 جشن نیمه شعبان در غرفه سازمان فرهنگ برگزار شد (خبر)
 نشست «سیاست‌های نشر فرانسوی زبان در جهان» برگزار شد (خبر)
 تشریح فعالیت‌های فرهنگی سازمان فرهنگ در سی امین نمایشگاه کتاب تهران (خبر)
 رییس اتحادیه ناشران اتریش: طرح تاپ سازمان فرهنگ علمی و از آن استقبال می کنیم (خبر)
 نشست «تعامل دانشگاهی با همسایگان خارجی» برگزار شد (خبر)
 نخستین مترجم شاهنامه به زبان عربی مصری بود (خبر)
 مدیر انتشارات عرفان: جامعه افغان به کتاب ایرانی وابسته است (خبر)
 3 درصد منشورات فرانسوی علمی تخیلیی است (خبر)
 کتاب «مفاتیح الحیاة» آیت‌الله جوادی‌آملی در ترکمنستان ترجمه و منتشر می‌شود (خبر)
 موسوی‌بدر: فعالیت‌های فرهنگی و آگاه‌سازی ملت‌ها را نباید رها کرد (خبر)
 بازدید دکتر ولایتی از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 قائم مقام نمایشگاه کتاب: سازمان فرهنگ پیشتاز جبهه فرهنگی در خارج از کشور است (خبر)
 بررسی حضور آثار ادبیات طنز ایران در بازارهای خارجی (خبر)
 حاخام تهرانی: اقلیت‌های دینی در جامعه ایرانی بر پایه احترام متقابل زندگی می‌کنند (خبر)
 نوروزی : تمام 25 هزار کتاب ناشران ایرانی در افغانستان فروخته شد (خبر)
 هاشمی: کانون‌های ترجمه و نشر کتاب‌های ایرانی در جهان راه‌اندازی می‌شود (خبر)
 عقلانيت و ادب را آميزه‌اي براي گسترش فرهنگ اسلامي قرار دهيم/ استفاده بهینه از فضای مجازی (خبر)
 غلامرضا اعوانی: کارهای علمی و معتبری در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی صورت می‌گیرد (خبر)
 رییس کتابخانه ملی: زمینه‌ همکاری‌ سازمان فرهنگ و کتابخانه ملی فراوان است (خبر)
 نشست تعامل فرهنگی ایران و لبنان در حوزه نشر برگزار شد (خبر)
 مدیر انتشارات امجاد لبنان: 80 غرفه به ارایه آثار لبنانی می‌پردازند (خبر)
 ایران ظرفیت‌های بالایی در محتواسازی دارد (خبر)
 معاون فرهنگی پیشین سازمان فرهنگ: فعالیت موفق جهانی بر ظرفیت‌های داخلی تکیه دارد (خبر)
 رییس کمیسیون فرهنگی مجلس: سازمان فرهنگ حیثیت فرهنگی نظام در خارج از کشور است (خبر)
 نشست «نقش ترجمه آثار علوم انسانی از فارسی به عربی» برگزار ‌شد (خبر)
 داود منافی‌پور: رایزنی‌های فرهنگی ایران در برگزاری مراسم شیرخوارگان حسینی فعال هستند (خبر)
 کارولین کراس‌کری: جامعه نخبه آمریکا از ترجمه آثار ادبیات معاصر ایران استقبال کرده‌اند (خبر)
 رمضانی‌گل‌افزانی: ابن خلدون جهان عرب را به سمت حفط تعاملات با ایران فراخوانده است (خبر)
 حجت‌الاسلام پژمان‌فر: سازمان فرهنگ می‌تواند به انتظارت دنیا از جمهوری اسلامی پاسخ دهد (خبر)
 پاکروان: نقش کمیسیون فرهنگی مجلس در توسعه فعالیت‌های فرهنگی بین‌المللی تبیین می‌شود (خبر)
 نشست «نقش انجمن‌های دوستی در ارتقای روابط فرهنگی ملت‌ها» برگزار ‌شد (خبر)
 اسماعیل‌زاده: «طرح تاپ» از ترجمه 100 کتاب به دیگر زبان‌ها حمایت کرده است (خبر)
 رونمایی از فهرست نسخ خطی ایران در ترکیه و روسیه (خبر)
 نشست بررسی وضعیت نسخ خطی اسلامی ـ ایرانی برگزار ‌شد (خبر)
 بازدید علی مطهری از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 بنیاد شهید زندگینامه شهید ابراهیم انصاری را منتشر می‌کند (خبر)
 سردار خادم‌حسینی:غنای فرهنگی ایران را با بالا بردن استاندارها در جهان نشر دهیم (خبر)
 سازمان فرهنگ ظرفیت فرهنگی درون جامعه را با خارج پیوند می‌دهد (خبر)
 تعامل سازمان فرهنگی هنری شهرداری با سازمان فرهنگ (خبر)
 گفت‌وگوهای ادیان سازمان فرهنگ سبب نزدیکی ادیان می‌شود (خبر)
 حاخام حمامی: ملاک ارزش‌ها در ایران دین است (خبر)
 دومین جمعیت دانشجویی قبرس متعلق به ایرانی هاست (خبر)
 فعالیت رایزنان فرهنگی در حوزه مجازی یک مطالبه سازمانی است (خبر)
 بازدید علی مطهری از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 مره صدق: پیروان ادیان در ایران همزیستی مسالمت آمیز دارند (خبر)
 یشایایی: گفت وگوهای دینی در ایران بعد از انقلاب شکل گرفت (خبر)
 نشست «تبیین شعار سال در عرصه بین‌المللی» برگزار می‌شود (خبر)
 نشست «بررسی وضعیت نسخ خطی اسلامی در خارج از کشور» برگزار می‌شود (خبر)
 برگزاری جشن میلاد حضرت علی‌اکبر (ع)در شهرآفتاب (خبر)
 آیین رونمایی از آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی در قالب طرح تاپ برگزار شد (خبر)
 نشست سیر ترجمه فارسی به ترکی برگزار شد (خبر)
 آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی رونمایی می‌شود (خبر)
 مهرداد رخشنده: فرصت‌های مطالعاتی به پژوهشگران خارجی اعطا می شود (خبر)
 نشست تخصصي سير ترجمه آثار فارسي به عربي در شهرآفتاب (خبر)
 ابراهیم خدایار: فعالیت‌های سازمان فرهنگ بر پایه دو شاخص «فرهنگ» و «اسلام» است (خبر)
 تسخیری: نمایشگاه کتاب عنصر تولید اندیشه‌های نوین است (خبر)
 بازدید مدیران معاونت پژوهشی سازمان فرهنگ از نمایشگاه کتاب (خبر)
 احمدی: الهدی به 41 زبان دنیا آثار ترجمه شده دارد/ حضور در 15 نمایشگاه بین المللی کتاب (خبر)
 رییس پیشین سازمان فرهنگ: ابزارهای سنتی از تاثیر اقدامات فرهنگی می‌کاهند (خبر)
 کمال خرازی: سازمان فرهنگ برای تقویت ارتباطات فرهنگی ایران با کشورهای اسلامی ایجاد شد (خبر)
 شهرام‌نیا: حضور پررنگ‎تری در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب داریم (خبر)
 احمدی: به دنبال هم‌افزایی برای حضور در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب هستیم (خبر)
 احسان قاضی‌زاده: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در معرفی ایران اسلامی بیشترین نقش و تأثیر را دارد (خبر)
 رونمایی از 4 اثر فرهنگی در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (خبر)
 محمدی: سازمان فرهنگ مؤثرترین پل ارتباطی برای معرفی گردشگری زیارتی ایران است (خبر)
 نشست نقد و بررسی کتاب «اوراس» برگزار شد (خبر)
 مولف و ناشر صرب: سینمای مجیدی تابلوی روح و فرهنگ ایرانی است/ ادبیات ریاضیات نیست/ مذهبی بودن نسل امروز صربستان (خبر)
 مدیر انتشارات شمع و مه: ظرفیت رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج بیش از این‌هاست (خبر)
 دریا اورس: در ترکیه آثار زیادی از نسخ خطی فارسی نگهداری می‌شود (خبر)
 مدیر انتشارات احراری: ایرانی‌ها احیا کننده مفاخر فرهنگی افغان هستند (خبر)
 برگزاری نشست شیوه همکاری با ناشران بین‌المللی (خبر)
 رونمایی از آثار ترجمه شده به زبان چینی در قالب طرح تاپ (خبر)
 عیسی یانگ گو: فرهنگ ایرانی را در چین معرفی می‌کنم (خبر)
 اسماعیل‌زاده: دیپلماسی ترجمه از عوامل مهم ایجاد روابط بین ملت‌ها و دولت‌هاست (خبر)
 گزیده اشعار وزیر فرهنگ الجزایر شرح و بررسی می‌شود (خبر)
 23 کتاب ترجمه شده به زبان چینی در قالب طرح تاپ رونمایی می‌شود (خبر)
 اعلام آمادگی انتشارات «اینتر کنتینانتال» برای فعالیت در قالب طرح تاپ (خبر)
 ناشر مصری از استقبال عمومی نسبت به زبان فارسی در مصر خبر داد (خبر)
 امضای تفاهمنامه مرکز ترجمه و نشر با انتشارات «قلم» جمهوری آذربایجان (خبر)
 رونمایی از کتاب «کتابشناسی گزیده ایران در ایتالیا» (خبر)
 رونمایی از کتاب «روابط فرهنگی ایران و ایتالیا» (خبر)
 رونمایی از کتاب «تاریخ ادبیات ایتالیایی در ایران» (خبر)
 مدیر کل آسیا اقیانوسیه سازمان فرهنگ: زبان سخت ایتالیایی علت اصلی تعاملات پایین با این کشور اروپایی است/ سازمان فرهنگ پل ارتباطی ملت‌ها (خبر)
 رهبین: ناشران افغانستان را به صورت رایگان در نمایشگاه کتاب تهران بپذیرید (خبر)
 رییس انجمن دوستی ایران و صربستان: صرب‌ها شیفته فرهنگ ایران زمین هستند (خبر)
 فلچیتا فرارو: انتشارات «سی و سه پل» را برای معرفی فرهنگ ایران تأسیس کردم (خبر)
 صالحی: ترجمه و سفر دو بال ارتباط فرهنگی بین ملت‌هاست (خبر)
 سفیر فنلاند در تهران: ایران را در یک جمله نمی‌توان وصف کرد (خبر)
 مجیب‌الرحمن رحیمی: منتظر حضور فرهنگی بیشتر ایران در افغانستان هستیم (خبر)
 استقبال عراقی‌ها از مکتوبات ایرانی در نمایشگاه کتاب «تراتیل سجادیه» (خبر)
 برگزاري نمایشگاه خوشنويسي «هنر صلح» در فیلیپین (خبر)
 نمایشگاه «تبسم رنگ؛ هرات من» در مشهد مقدس + گزارش تصویری (خبر)
 افتتاح نمایشگاه «ایران؛ سرزمین فرهنگ و هنر» در یونان (خبر)
 رونمایی از چاپ نخستین کتاب ايرانی (خبر)
 دوازدهمین دوره نمایشگاه هنری آرت اکسپو مالزی برگزار می‌شود (خبر)
 معرفی فرهنگ و هنر ایرانی در عشق‌آباد (خبر)
 نمایشگاه مشترک خوشنویسی در فیلیپین برپا می‌شود (خبر)
 برگزاري نمایشگاه بین‌المللی سیاحتی کراچی پاكستان (خبر)
 شرکت ایران در نمایشگاه کتاب جشنواره «تراتیل سجادیه» کربلا (خبر)
 برپايي نمایشگاه «قله‌های قلم» در پاريس + گزارش تصويري (خبر)
 شرکت ایران در بیست‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب نایروبی (خبر)
 نمایشگاه مرقع خوشنویسی‌شده چهل آیه از قرآن در مانیل (خبر)
 برگزاري نمایشگاه بین‌المللی «حمایت از کارآفرینی بانوان» در پاكستان (خبر)
 نمايشگاه آثار هنرهای تجسمی در بيروت برپا شد (خبر)
 برگزاری نمایشگاه «اسم محمد(ص)» در راولپندی پاكستان (خبر)
 نمايش آثار هنرمندان ايراني در نمایشگاه بین‌المللی صنایع دستی بلغارستان (خبر)
 برپایی نمایشگاه کتاب ايران در افغانستان (خبر)
 آغاز به كار نمایشگاه بین‌المللی کتاب اندونزی (خبر)
 معرفی ایران در هشتادوسومین نمایشگاه بین‌المللی یونان (خبر)
 حضور ایران در نمایشگاه ساليانه کتاب ژوهانسبورگ (خبر)
 نمایشگاه آثار هنری ایران، قرقیزستان و آلمان در بیشکک برپا شد (خبر)
 نمایشگاه صنایع دستی ایران در مسکو (خبر)
 نمایشگاه صنایع دستی ایران در مسکو گشایش یافت (خبر)
 نمایشگاه مشترک هنری قرقيزستان، ايران و آلمان برگزار مي‌شود (خبر)
 ايران در نمایشگاه صنایع دستی گابروا بلغارستان شركت مي‌كند (خبر)
 برگزاری نمایشگاه «صلح و دوستی در تصور نقاشان» در باکو (خبر)
 نمايشگاه نقاشی «هويت گمشده» در زیمبابوه برپا شد (خبر)
 «روز ایران» در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن (خبر)
 نمایشگاه «صلح و دوستی در تصور نقاشان» در جمهوری آذربایجان برپا می‌شود (خبر)
 کتاب‌های برگزیده جوایز ادبي ايران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن (خبر)
 برپايي نمایشگاه عکس «طبیعت ایران» در فیلیپین (خبر)
 افتتاح نمایشگاه بین‌المللی كتاب دمشق (خبر)
 شركت ايران در نمایشگاه بین‌المللی صنایع دستی بلغارستان (خبر)
 نمایشگاه هنرهای تجسمی هنرمندان جانباز ایرانی در بغداد (خبر)
 نمایشگاه عکس «ایران‌شناسی» در ارمنستان برپا شد (خبر)
 نمایشگاه عکس حرم مطهر رضوی در سیرالئون برپا شد (خبر)
 افتتاح نمایشگاه عکس رضوی در مسجد جامع کبود ایروان (خبر)
 نمایشگاه «زیر سایه خورشید» در راولپندی پاکستان برپا شد (خبر)
 نمایشگاه عکس رضوی در حیدرآباد سند برپا شد (خبر)
 معرفی فرهنگ و هنر ایران در نمایشگاه کتاب ونزوئلا (خبر)
 افتتاح نمایشگاه عکس و فیلم كره شمالي در موزه هنرهاي معاصر فلسطين (خبر)
 افتتاح نمایشگاه «تجلی هنر ایرانی در بارگاه رضوی» در مادرید (خبر)
 نمایشگاه عکس حرم امام رضا (ع) در سیرالئون برپا شد (خبر)
 نمايشگاه‌های فرهنگی و هنری در زیمبابوه برگزار می‌شود (خبر)
 نمایشگاه خوشنویسی قرآنی در فیلیپین برپا شد (خبر)
 نمایشگاه قرآن در یونان برپا شد (خبر)
 شرکت استاد دانشگاه تونس در نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم تهران (خبر)
 شرکت ایران در نمایشگاه کتاب‌های دینی و فرهنگی پاکستان (خبر)
 گشایش نمایشگاه مشترک هنرمندان ایران و ترکیه در استانبول (خبر)
 شرکت ایران در نمایشگاه «تاریخ پایتخت‌های جهان» قزاقستان (خبر)
 نمایشگاه «آبای؛ شاعر بزرگ دشت بزرگ» در قزاقستان برپا شد (خبر)
 نمایشگاه هنری قرآن کریم در بوسنی و هرزگوین برپا می‌شود (خبر)
 نشست «ضرورت ترجمه آثار علوم انساني به زبان‌هاي ديگر ملل» برگزار شد (خبر)
 نمایشگاه هنری ایران و سنگال گشایش یافت (خبر)
 نمایشگاه فرهنگی و هنری شیراز در تفلیس برپا شد (خبر)
 گزارش تصويري فعاليت‌هاي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 امضاي تفاهمنامه با ناشر مصري و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران الجزاير و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران اماراتي و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 گفت‌وگوي فرهنگي بين‌المللي از طريق سازمان فرهنگ و ارتباطات نهادمند شود (خبر)
 تفاهمنامه‌اي در قالب طرح جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن «طرح تاپ» امضا شد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران كردستان عراق و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 نشست بررسي ترجمه ادبيات معاصر به زبان ايتاليايي (خبر)
 تفاهمنامه‌اي در قالب طرح جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن «طرح تاپ» امضا شد (خبر)
 از آثار حضرت امام خميني(ره) به زبان هاي قزاقي، بنگالي، اسپانيولي و اردو رونمايي شد (خبر)
 تفاهمنامه اي بين ناشران پاكستاني و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 ابراهیمی‌ترکمان از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ديدن كرد (خبر)
 تفاهمنامه ناشران چينی و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 كتاب «فن ترجمه از عربي به فارسي» رونمايي شد (خبر)
 تفاهمنامه اي بين ناشران آذربايجاني و مركز ساماندهي ترجمه و نشر امضا شد (خبر)
 برگزاری نشست راهيان نور بين‌الملل و رونمايي از آثار شهيد استاد مطهري به زبان تركي (خبر)
 ترجمه آثار آيت‌الله محمدی‌ري‌شهري در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي رونمایی شد (خبر)
 بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از نمایشگاه صنایع دستی فلورانس ایتالیا (خبر)
 رونمايي از كتاب «پيوند حماسه و شرافت ايران و سوريه» (خبر)
 سیامک مره‌صدق: وجود تنوع اديان در ايران نشانه بلوغ فكري فرهنگي ايرانيان است (خبر)
 حضور نمايندگان انجمن كليميان ايران در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 خامه‌یار: تجربه‌های نوین در کشورهای مقصد باید با استفاده از ادبیات بومی آنها همراه باشد (خبر)
 نمایشگاه «هنر معاصر ایران» در میتسوکوشی برپا می‌شود (خبر)
 شهيندخت مولاوردي: زمينه همكاري هاي زيادي در امور حقوق شهروندي وجود دارد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران عراق و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 گزارش تصویری نشست «ضرورت ترجمه و آثار مرحوم علامه جعفري به زبان‌هاي مختلف» (خبر)
 گزارش تصویری نشست «بررسي كتاب خليج فارس» در نمايشگاه بين‌المللي كتاب (خبر)
 ايماني‌پور: بايد ضمانت‌هاي نسبي براي همكاري ناشران خارجي فراهم شود (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران الجزاير و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 نشست «بررسي كتاب خليج فارس» برگزار شد (خبر)
 برگزاري نشست «ضرورت ترجمه و آثار مرحوم علامه جعفري به زبان‌هاي مختلف» (خبر)
 بازديد سفير صربستان از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 كتاب «انوار العلم» در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات رونمايي شد (خبر)
 نگاهي مصور به فعاليت‌هاي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 نمايشگاه كتاب تهران؛ روز سوم (خبر)
 نشست مسئولان مركز ساماندهي ترجمه و نشر با رييس اتحاديه ناشران كشور تونس (خبر)
 تأكيد معصومه ابتكار بر نقش ديپلماسي فرهنگي (خبر)
 نشست تخصصي بررسي سير ترجمه آثار ايراني در آمريكا (خبر)
 ديدار ناشرين ايتاليايي از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (خبر)
 بازديد معاون سازمان فرهنگ از غرفه «طرح تاپ» (خبر)
 ترجمه ادبيات دفاع مقدس با حمايت «طرح تاپ» عملي‌تر شده است (خبر)
 مصباحی‌مقدم: سازمان فرهنگ در زمینه اطلاع‌رسانی مسائل فرهنگی به خارج بسیار فعال است (خبر)
 رونمايي از ترجمه صربي «مرباي شيرين» (خبر)
 مرادی‌كرمانی: ادامه‌دار بودن ترجمه کتاب‌ها نشان از استقبال مخاطب در کشورهای مقصد است (خبر)
 تفاهمنامه ترجمه 17 عنوان كتاب با كشور افغانستان امضا شد (خبر)
 مراسم جشن نيمه شعبان در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد (خبر)
 امضاي تفاهمنامه ناشران تونسي و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ» (خبر)
 رونمايي از كتاب «سيري در عقايد، تاريخ و فرهنگ اسماعيليه» (خبر)
 تشریح فعالیت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب تهران (خبر)
 شرکت ایران در سومین نمایشگاه کتاب اوراسیا قزاقستان (خبر)
  بازدید ملکه اسپانیا از غرفه ایران در نمایشگاه کرمس (خبر)
 برپايي نمایشگاه میراث جهانی ایران در پارلمان شورای اروپا (خبر)
 برپايي نمایشگاه «ایران از نگاه لنز دوربین» در هند (خبر)
 معرفي دستاوردهاي فرهنگي ایران در پاریس (خبر)
 نمايش دستاوردهاي فرهنگي ایران در کاراکاس (خبر)
خبرهاي مهم
حمايت ازكالاي ايراني

 

گزارش تصويري
  • هفته فرهنگی ایران در روسیه
    هفته فرهنگي جمهوری اسلامي ايران در فدراسيون روسيه شامگاه دوشنبه (12 شهریورماه) با حضور و سخنرانی ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افتتاح شد.

  • دیدار ابراهيمي‌تركمان با رييس جمهور باشقيرستان
    ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (14 شهریورماه) با رستم حميدوف، رييس جمهور باشقيرستان، ديدار كرد.

  • نمایشگاه صنایع دستی ایران در مسکو
    در چارچوب هفته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، نمایشگاه صنایع دستی ایران با عنوان «ایران اسرارآمیز؛ گشتی در باغ خیال» (12 شهریورماه) در مسکو گشایش یافت.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه محمد ابن زید در مرو
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه حاج یوسف همدانی در اين شهر را زيارت كرد.