عباس واعظي، سفير و اصغر خسروآبادي، سرپرست رايزني فرهنگي ایران در بنگلادش، با اسدالزمان نور، وزیر فرهنگ اين كشور ديدار و گفتوگو كردند.
به گزارش ادارهكل روابط عمومي و اطلاعرساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، در واپسین روزهای سالي كه گذشت، عباس واعظی، سفیر ایران در بنگلادش، در ادامه سلسه ملاقاتهای خود با رییس جمهور، نخستوزیر، وزرا و شخصیتهای برجسته سیاسی، فرهنگی و اقتصادی کشور بنگلادش، همراه با اصغر خسروآبادی، سرپرست رایزنی فرهنگی كشورمان و سیفزاده، کاردار سفارت ايران در بنگلادش، با اسدالزمان نور، وزیر فرهنگ اين كشور ديدار و گفتوگو كردند.
در این ديدار، عباس واعظی با اشاره به تاریخچه روابط فرهنگی، دیني، هنری و اقتصادی ایران و بنگلادش به ويژه در حوزه فرهنگ و زبان فارسی، برگسترش این روابط تأکید و ابراز امیدواری کرد که همکاری دو کشور در حوزههای سینما، تلویزیون و رسانه، بیش از پیش فعال شود تا خود زمینهای برای بسط و گسترش همکاریهای دو کشور در موضوعات مختلف شود.
سفير كشورمان در بنگلادش همچنين سفر وزیر فرهنگ بنگلاش را که قرار است در زمان افتتاح نمایشگاه کتاب تهران (15 اردیبهشت ) انجام شود را یادآور شد و گفت: مقدمات تهیه دعوتنامه رسمی از طرف فرهنگ ايران در حال انجام است و پیشاپیش سفر پرخیر و برکتی را در خصوص گسترش مناسبات فرهنگی دو کشور آرزو ميكنم.
اسدالزمان نور، وزیر فرهنگ بنگلادش نیز در سخناني اظهار كرد: دو کشور مسلمان ایران و بنگلادش از دیرباز مراودات فرهنگی بسياري داشتهاند. تا جاییکه در سالهای دور، زبان رسمی بنگلادش فارسی بود و هماکنون هزاران کلمه فارسی در زبان بنگلا استفاده میشود.
وي در ادامه همچون سفیر کشورمان بر گسترش همکاریهای دو کشور در تمامي زمینهها و به خصوص فرهنگ تأکید کرد و ضمن اظهار علاقه فراوان به كشورمان و شناخت خود نسبت به فرهنگ و تمدن کهن و چندیت هزار ساله ایران، از سفرش در آینده نزدیک به جمهوری اسلامی ایران به گرمی استقبال و خوشحالی خود را در اين باره ابراز كرد.
وزیر فرهنگ بنگلادش همچنين فعاليتهای فرهنگی، نمایشگاهی و حضور پررنگ رایزنی فرهنگی ایران را در محافل فرهنگی هنری بسیار خوب توصیف کرد و با اشاره به حضور فعال و جدی نمایندگی فرهنگی کشورمان در برنامههای فرهنگی و نمایشی که به مناسبت روز بزرگداشت زبان مادری با حضور کشورهای مختلف برگزار شد، از تلاشهای رایزنی فرهنگی ايران در بنگلادش قدردانی کرد.
بنا بر اعلام اين خبر، موضوعی که به طور جدی از طرف سفیر کشورمان در اين ديدار مطرح شد، تفاهمنامه مبادلات فرهنگی و آموزشی بود که چند سالی است از امضای آن گذشته و باید در دستور کار قرار گیرد.
وزیر فرهنگ بنگلادش در این باره بیان كرد: از زمان ملاقاتش با سرپرست رایزنی فرهنگی ايران و درخواست وي برای پیگیری جدی تفاهمنامه، پیگیری كرده و متن اصلاح شده از وزارت امور خارجه بنگلادش به سفارت ایران ارسال شده است تا برای بررسی و اظهار نظر به ایران فرستاده شود. وي اظهار امیدواری کرد که تا زمان حضورش در ایران، متن تفاهمنامه از طرف دو کشور تأیید و برای امضا آماده شود.
در پایان نیز اصغر خسروآبادي، سرپرست رایزنی فرهنگی ايران در بنگلادش، به دوبله بیش از 40 فیلم و سریال ایرانی به زبان بنگلا در رایزنی فرهنگی ایران اشاره کرد و خواهان همکاری بیشتر رایزنی فرهنگی با حوزه سینما و تلويزیون بنگلادش شد که وزیر فرهنگ اين كشور، با توجه به اینکه خود از هنرمندان حوزه تئاتر، سینما و دوبله و صداسازي بنگلادش، است، از شنيدن اين خبر و پيشنهاد ابراز ششادماني كرد.
وي اطمينان داد كه برای ساماندهی فیلمها و سریالهای ايراني دوبله شده براي پخش در برخی از شبكههاي تلویزیونی بنگلادش، اقدام كند.
انتهاي پيام/