English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
سه شنبه ٣٠ آبان ١٣٩٦


  چاپ        ارسال به دوست

عصري با سهراب سپهري؛

شعر نوي ایران در ايتاليا بررسي شد

رايزني فرهنگي ايران در ايتاليا، نشست ادبي «عصري با سهراب سپهري» را به منظور بررسي ابعاد شعر نو در ايران، در كتابحانه‌ي وزارت فرهنگ ايتاليا، برگزار كرد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، نشست ادبي «عصري با سهراب سپهري» از سلسله نشست‌های رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا در محل کتابخانه‌ي وزارت فرهنگ ایتالیا، با حضور فرهنگـدوستان و علاقمندان به ادبیات فارسی برگزار شد.

در این نشست که در سالروز شعر و ادب فارسی در ایران و روز بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار برگزار شد، اساتیدی از دانشگاه‌هاي بولونیاي ايتاليا و لوس‌آنجلس آمریکا، ابعاد شعر نو در ایران را بررسی کرده و در خصوص شخصیت سهراب سپهری و سبک شعری وی سخن گفتند.

شعر كه در وجود ايرانيان تنيده است

در ابتدای این نشست، پروفسور ساکونه، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بولونيا، سخنان خود را اينگونه شروع كرد: من از طریق ایمیل در جریان اخبار فعالیت‌های رایزنی فرهنگي ايران در ايتاليا و برنامه‌های فرهنگی  مختلفی که از سوی این نمایندگی برگزار می‌شود قرار می‌گیرم و به نوبه‌ي خود از برگزاری این گونه فعالیت‌های مهم فرهنگی و ادبی قدردانی می‌كنم. امیدوارم پشتکار و همت این دوستان همچنان ادامه یافته و باز هم شاهد برگزاری فعالیت‌هايي از اين دست باشیم.

پروفسور ساکونه در ادامه گفت: ما امروز درباره‌ي ادبیات ایران صحبت مي‌کنیم. کشوری که متأسفانه از مدت‌ها  قبل، هدف آماج حملات رسانه‌های گروهی در دنیا بالاخص غرب قرار گرفته است که البته به تازگي تا حدودی از شدت این حملات کاسته شده است.

ما امروز از شعر و ادبیات صحبت می‌کنیم که در سطح جهانی از تاریخی بسیار طولانی بهره‌مند است و شکوهمندی این ادبیات تا حد زیادی مرهون زبان و ادبیات فارسی است. اسلام حدود سال‌های 600 میلادی بود که وارد ایران شد؛ ولی تفاوت این کشور با دیگر کشورهایی که اسلام را در خود پذیرفتند؛ این است که این کشور تبدیل به یک کشور عربی نشد و زبان خود را حفظ کرد. البته زبان عربی تا حدودی وارد این زبان شد ولی نتوانست ماهیت این زبان را تغییر دهد.

نکته‌ي مهم دیگری که شاید زیاد هم مورد توجه قرار نگرفته، این است که زبان فارسی بعد از ورود اسلام به این کشور مختص به مرزهای جغرافیایی آن نماند و شروع به افزایش گستره‌ي خویش در دیگر کشورهای منطقه كرد. این گسترش‌، از شرق به سمت هند و از غرب به سمت آناتولی پیش رفت. در دربار عثمانی، شاعرانی بودند که هم به زبان ترکی و هم به زبان فارسی شعر می‌نوشتند و به عنوان مثال می‌توان به بزرگ‌ترین مفسر شعرهای حافظ اشاره كرد که یک بوسنیایی بود و در قلمرو عثمانی زندگی می‌کرد. این ویژگی تا مدت‌ها ادامه یافت و حتی تا در قرن معاصر به عنوان مثال شاعر بزرگ پاکستانی به نام اقبال لاهوری علاوه بر زبان اردو به زبان فارسی هم شعرهای زیادی نوشته است و در سال‌های اخیر،  مثلاً والدین تاگور، شاعر بزرگ هندی که همه‌ي ما او را می‌شناسیم ، مجله‌ای به زبان فارسی را منتشر می‌کرد.

پروفسور ساکونه ضمن بیان خاطراتی از حضور خود در ایران، در خصوص علاقمندی ایرانیان به شعر گفت: ما از مردمی صحبت می‌کنیم که شیفته و عاشق شاعران خود هستند. من سال گذشته براي شرکت در سمینار حافظ به تهران سفر کردم. بعد از پایان سمینار سوار تاکسی شدم که به هتل برگردم. راننده تاکسی از محل سمینار تا هتل، چندین غزل حافظ را از حفظ برای من خواند و تفسیر کرد. برای من باور کردنی نبود که او این قدر در خصوص حافظ اطلاعات داشته باشد. در محل هتل، پیشخدمتی که چایی می‌آورد، وقتی متوجه شد که من ایتالیایی هستم و برای سمینار حافظ به تهران دعوت شدم، به مدت سه ساعت و نیم درباره‌ي فردوسی، شاعر بزرگ ایران با من صحبت کرد و صحبت‌های او آنقدر برای من شیرین بود که دلم می‌خواست باز هم بتوانم ایشان را ببینم تا بحثمان را ادامه دهیم.

پروفسور ساکونه به انتشارات آراکنه اشاره کرد که ناشر کتاب خانم ناهید نورزوی به نام «تا گل هیچ»  است و 99 شعر از سهراب سپهری را با ترجمه‌ي آن منتشر کرده است.

ساکونه گفت: این انتشاراتی مجموعه‌ای در لیست انتشاراتی خود به نام جندی‌شاپور ایجاد كرده و کتب مربوط به فرهنگ و تمدن ایران را در این لیست گنجانده و کتاب اشعار سهراب سپهری را در لیست این مجموعه قرار داده است.

وی افزود: برای روشن شدن ذهن شما بایستی بگویم که جندی‌شاپور، دانشگاهی است که در ایران در سال 270 میلادی توسط سلسله‌ي ساسانیان تأسیس و تا ورود اسلام به ایران فعال بود. در این دانشگاه از کلیه‌ي زبان‌های زنده‌ي دنیا‌ي آن روزگار، مطالب و نوشته‌ها، از یونانی و لاتین گرفته تا زبان‌های چینی و ژاپنی به زبان فارسی ترجمه می‌شدند. در این دانشگاه، ستاره‌شناسی و سایر علوم هم تدریس می‌شد؛ ولی با تأسیس بیت‌الحکمه در بغداد، این دانشگاه به نحوی به دانشگاه بغداد منتقل شد.

پروفسور ساکونه دانش و علم موجود در اروپای امروز را مدیون وجود دو مرکز علمی بزرگ در شرق دانست و گفت: دانشگاه جندی‌شاپور و بیت‌الحکمه در دنیای ایران‌زمین، سرچشمه‌ي علومی بودند که بعدها از طریق مرکز علمی تولدو در اسپانیا در دنیای غرب منتشر شد. این امر برخلاف آن چیزی است که تصور می‌شود که مراکز علمی موجود در یونان و رم منبع علم دنیای غرب هستند.

وي در بخش ديگري از سخنان خود در تشريح فعاليت‌هاي انتشارات آراکنه اظهار كرد: یکی دیگر از کتاب‌هایی که در آینده قرار است توسط این انتشاراتی به چاپ برسد، نوشته‌ي فرانچسکو فورلان درباره‌ي تصویر امام مهدی (عج) در سه دین بزرگ یکتاپرستی است.

اسطوره‌ي سهراب

سخنران بعدی این جلسه قربانعلی پورمرجان، رایزن فرهنگی کشورمان در ایتالیا بود که در آغاز سخنان خود گفت: غنای فرهنگ و ادبیات فارسی با چند هزار سال قدمتي كه دارد، مدیون شعرا، عارفان و بزرگانی است که گنجینه‌هايی از اخلاقیات عرفانی، تهذیب نفس، الهیات و ... را در ادبیات شعری خود گنجانده و از نسلی به نسل دیگر منتقل كرده‌اند که عمده‌ي آنها از تعالیم قرآن کریم و معارف دینی بهره‌مند شده و در اشعار خود استفاده کرده‌اند.

این اشعار تحت عنوان اشعار کلاسیک و یا اشعار سنتی با شکل ظاهری مثل ثابت بودن ارکان عروضی شعر در محور عمودی و تکرار قافیه در اشعار، بنا به نوع ادبی (مثل غزل، رباعی و مثنوی) در فرهنگ قدیمی ایران جا افتاد و به تبع آن در سراسر دنیا شناخته شد و بنابراين اسامی شاعرانی همچون حافظ، مولوی، فردوسی، رودکی، نظامی گنجوی و ... در همین ایتالیا برای اکثر فرهنگ شناسان و  دوست‌داران ادبیات فارسی شناخته شده است و از گنجینه‌ي تعالیم و دانش‌های موجود در آنها بهره می‌برند.

با ورود به عصر جدید، به ويژه شروع جنبش مشروطه‌خواهی در ایران، حرکت‌های ادبی و فرهنگی جدیدی در ایران آغاز شد که بینش حاکم بر آن با دوره‌های قبلی و قالب‌های شعر کلاسیک متفاوت بود. بر پایه‌ي این بینش، عصر استبداد سیاسی به پایان رسیده و در حوزه‌ي فرهنگی و ادبیات، دنبال مضامین جدید زیباشناسی و سرودن اشعاری بودند که با شعر گذشته‌ي فارسی (کلاسیک) متفاوت بود. در این میان آشنايی روشنفکران ایرانی با ادبیات اروپايی به ويژه ادبیات فرانسه بی‌تأثیر نبود.

در این نوع نگرش، شاعر به تأسی از رخدادهای بیرونی و با نگرشی عاطفی و شاعرانه به اشیاء پیرامونی و دوری گزیدن از تقلید از گذشتگان و با الهام از تخیل آزادانه، دنبال بیان مطالب است که دیگر قالب‌های شعر کلاسیک و مشکل قافیه و غیره سراینده را محدود نمی‌کند . این نوع از سروده‌های شعری در ایران با نیما یوشیج شروع شد و در ابتدای امر برخی از طرفداران ادبیات کلاسیک، گارد دفاعی در برابر آن گرفتند و شعر نو را هجمه‌ای برای شعر فارسی به عنوان مهم‌ترین نماد فرهنگی ایران دانستند و انتشار شعر نو را تسلیم فرهنگی در برابر بیگانگان می‌دانستند؛ ولی از دهه‌ي 40 به بعد، این نوع نگرش‌ها کمتر شد و کسانی مثل مهدی اخوان ثالث، سهراب سپهری، احمد شاملو و دیگران از آن حمایت کردند؛ چراکه اینها معتقد بودند که قبل از شعر، نثر فارسی هم این دگرگونی را در خود تجربه کرده است و شعر نو به دنبال بیان واقعیات و نیازهای اجتماعی ایران مدرن است؛ در حالیکه شعر کلاسیک چنین نیست.

یکی از شاعران سبک جدید، سهراب سپهری است که اهل کاشان بود و در ابتدای انقلاب اسلامی از دنیا رفت. سهراب نه تنها شاعر؛ بلکه نویسنده و نقاش زبردست بود که روح خلاقانه‌ي وی موجب سرایش صدها بیت شعر و خلق ده‌ها اثر هنری کم‌نظیری است که اینک در موزه‌های مطرح جهان نگهداری می‌شوند. او به فرهنگ مشرق‌زمین علاقه‌مند بود و با سفر هند و چین و ژاپن، با اشعارکهن آنها آشنا شد و برخی از اشعار کهن چینی و ژاپنی را به فارسی برگرداند. سفر وی به کشورهای غربی مثل فرانسه، ایتالیا، انگلیس و اسپانیا در افزایش آگاهی‌های هنری به ويژه نقاشی، بسیار مؤثر بود؛ چرا که وی هنرمندي جستجوگر، کمال‌طلب، متواضع و بسیار خجالتی بود تا جايیکه وی حتی در افتتاحیه‌ي نمایشگاه‌های نقاشی حضور نمی‌یافت و پای آثار هنری خود را امضا نمی‌کرد. برخی افراد، از این رویه و اخلاق سهراب انتقاد داشتند و او را منزوی می‌دانستند در حالیکه او می‌گفت كه مخاطب برای آثار من به نمایشگاه می‌آیند نه خود من. اثر هنری هم اگر باارزش و ماندنی باشد، ماندگار می‌شود و با هزار بوق و کرنا نمی‌توان آن را به خورد مردم داد.

قدرت خلاقانه‌ي وی در نقاشی، او را به یک اسطوره‌ي هنری در شرق تبدیل کرد و اکثر نقاشی‌های وی از طبیعت الهام گرفته و بر روی رنگ و روغن کار می‌کرد و بیشتر رنگ‌ها را هم خود می‌ساخت.

حیات سهراب سپهری زمانی بود که امواج شعر و نقاشی مدرن ایران را در بر گرفت و او هم تحت تأثیر تلاطم‌های آن رفت و اشعار وی هم که در انجمن شعرا خوانده می‌شد، مورد تمسخر قرار گرفت؛ ولی سهراب چون به آینده خوشبین بود، مقاومت کرد و گاهی هم به دیدار نیما یوشیج می‌رفت. نقاشی مدرن هم اینگونه بود و حتی نخستین نمایشگاه گروه نقاشی مدرن در انجمن (خروس جنگی) که سهراب هم در آن شرکت داشت، شکست خورد و دیدار کنندگان با چوب و سنگ به تابلوها یورش برده و نقاشان از محل فرار کردند.

بعدها با عقب‌نشینی حامیان  اشعار کلاسیک، این تنش‌ها فروکش کرد و یک آشتی بین شعر کلاسیک و شعر نو ایجاد شد. خود سهراب علاقمند به شعر کهن بوده و مولوی را بزرگ‌ترین شاعر و عارف تمام دوران‌های تاریخ شرق می‌دانست و شیفته‌ي اشعار دیوان شمس بود. وی همچنین تحت تأثیر ایجاز و فصاحت و بلاغت کلام قرآن کریم بوده و می‌گفت كه قرآن گذشته از جنبه الوهیت و تقدسش، از باارزش‌ترین شاهکارهای ادبی جهان است. با این رویکرد بود که شعر نوي فارسی در جهان معرفی شد و جهان پیام آن را دریافت تا جايیکه خانم Carla Janes  مترجم اسپانیايی کتاب سهراب می‌گوید كه سروده‌های سپهری، شعر عرفانی ایران را به شعر امروز جهان پیوند می‌دهد.

امروز هم شاعران زیادی در ایران سبک نیمايی و روش سهراب سپهری را در پیش گرفتند و حتی بعد از انقلاب اسلامی ایران با عنایت به حوادث مهمی که در کشور رخ داد، شاعران جوانی با همان سبک توانستند آن حوادث را به تصویر بکشند. همچنین دگرگونی‌ها در قالب‌ها، شکل‌ها و احساس شعرای بعد از انقلاب تأثیر گذاشت و اشعار سروده شده، متأثر و بازتابی از جریان‌ها و عوامل سیاسی و اجتماعی شده بود و لذا «شعر انقلاب» و  «شعر دفاع مقدس» به تناسب فضا، زمان و مقتضیات اجتماعی در ایران رشد كرد و مثل اوايل آغاز شعر نو، شعر انقلاب هم به صورت جوششی از مردم کوچه و بازار برخاست و به بهترین و زیباترین وجه خود را نمایان ساخت و خواست مردم مثل عدالت، آزادی، استقلال و ... را از لابلای این اشعار می‌توان فهمید. در این گونه اشعار، شاعر به پیام، بیش از هر چیز ديگري می‌اندیشد و بدون درگیری ذهن با صور خیال، تنها با تکیه بر عنصر تفکر و پیام‌های اجتماعی و سیاسی به سرودن می‌پردازد که البته ممکن است در اینگونه اشعار عرصه‌ای رشد كرده؛ ولی عرصه‌ي دیگر محدود شود. ولی به هر حال، مضامین اینگونه اشعار در دوره‌های متفاوت با همدیگر مختلف است.

امروز مفتخریم که تعدادی از اشعار سهراب سپهری به عنوان شعر نو توسط خانم دکتر نوروزی به زبان ایتالیايی ترجمه شده و در معرض دید شما علاقمندان قرار گرفته است و اگر چه عمر سهراب برای دیدن اتفاقات بعد از انقلاب اسلامی، مجال نیافت؛ ولی امیدواریم جلسات دیگری برگزار شود و ادامه‌ي مسیر شعری سهراب سپهری را در کلام شعرای جدید ایران معاصر بررسی كنيم.

و صد البته، به فال نیک می‌گیریم برگزاری این جلسه را در چنین روزی که در ایران به روز شعر و ادب فارسی لقب گرفته و سالروز بزرگداشت استاد سید محمدحسین شهریار است که یکی از گران‌سنگ‌ترین شعرای معاصر ایران‌زمین است که برخی از اشعارش بالاخص اشعار ترکی حیدر بابای  وی به زبان ایتالیايی ترجمه شده است.

رمز ماندگاري سهراب

پروفسور دومنیکو اینجنیتو، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لوس‌آنجلس، سخنران پایانی این نشست ادبي بود.

وي گفت: این جلسه فرصتی را به من داد که یک بار دیگر اشعار سهراب سپهری، یکی از شاعرانی که علاقه‌ي خاصی به اشعار وی دارم را بخوانم. من در اوایل دوره‌ي تحصیلم با اشعار این شاعر آشنا شدم و از همان ابتدا علاقه‌ي خاصی به آن پیدا کردم؛ چراکه او می‌تواند احساس درونی ما را که گاه اوقات برای بیان آن قادر به یافتن کلمات مناسب نیستیم با استفاده از واژه‌های ساده ولی پرمعنا بیان دارد. اشعار او به گونه‌ای نوشته شده که هرکسی می‌تواند با آن ارتباط برقرار کند. حتی وقتی به زبان‌های دیگر ترجمه شود. وقتی شما که فارسی نمی‌دانید تحت تأثیر ترجمه‌ي اشعار آن به زبان خودتان قرار بگیرید، می‌توانید تصور کنید فارسی‌زبانان و یا آنانی که زبان فارسی را می شناسند چه احساسی خواهند داشت وقتی اشعار او را می‌خوانند.

یکی از ویژگی‌های اشعار سهراب  این است که در آثار او هیچ اثری از وقایع سیاسی زمانی که او می‌زیسته وجود ندارد. همانگونه که آقای پورمرجان اشاره کردند، این شاعر سال‌های پایانی عمر خویش را در اوج تحولات عظیمی که در ایران در حال رخ دادن بود گذراند. انقلاب اسلامی در ایران درست همان سالی به ثمر نشست که او از دنیا رفت. پس می‌توانید تصور کنید که او چه تغییر مهمی را در کشور شاهد بود؛ ولی این تحولات در شعر او تأثیری نداشت و برعکس دیگر شاعران هم‌دوره‌ي خویش در اشعارش هیچ‌گونه تعهد و اشاره‌ای به جریان‌های سیاسی که آن روز در ایران حضور داشتند، وجود ندارد. این به نظر من یکی از زیبائی‌ها و ویژگی‌های شعر این شاعر است و شاید به همین دلیل است که در بین شاعران معاصر از معدود شاعرانی است که اشعارش در بین قشر جوان رواج داشته است. قشری که از سال‌های اول انقلاب در ایران خبری ندارد و درست به همین دلیل است که شعرهای سهراب همیشه برای خواننده به خصوص قشر جوان از طراوت و تازگی برخوردار است.

ولی این گفته‌ي من در خصوص عاری بودن شعر سهراب از جریان‌های سیاسی به این معنا نیست که برای او این مسايل اهمیت نداشته است؛ بلکه او به ماهیت این تحولات در زمان خویش پی برده بود و به نظر من اشعار سهراب با ظرافت خاص به ماهیت اسلامی این تحولات اشاره می‌کند. در اشعار او احساس رسیدن به حق و خداوند و محوریت خدا در تمامی اعمال بشری اشاره شده است.

همین ویژگی را به گونه‌ای دیگر در اشعار استاد شهریار می‌توانیم ببینیم. بد نیست در این جلسه به مناسبت گرامی‌داشت روز شعر و ادب پارسی در ایران از شهریار، یکی دیگر از شاعران گرانقدر دوران معاصر ایران نیز یاد کنیم. او موفق شد از ادبیات غنی ایران بهره گرفته و اشعار خود را به زبان آذری به جامعه‌ي ایرانی ارايه کند. با خواندن شعر معروف او به نام حیدر بابا، قلب هر خواننده‌ای از احساس لطیف این شاعر که در شعر خود آورده به لرزه می‌افتد.

در ادامه پروفسور اینجنیتو، ترجمه شعری از سهراب سپهری بنام «هنوز در راهم» را به زبان ایتالیایی قرائت کرد و گفت: این شعر سهراب هنوز به زبان ایتالیایی ترجمه نشده؛ ولی شما در این شعر متوجه می‌شوید که سهراب در طول زندگی نه چندان طولانی خویش، چه تحولاتی را گذرانده است. این شعر همچنین به ما نشان می‌دهد چگونه روحیه‌ي هنری این شاعر ، شعر او را متحول كرده است؛ چراکه ایشان همانگونه که آقای پورمرجان اشاره کردند، نقاش زبردستی هم بوده است و همین نقاش بودن وی باعث شده بود که نگرشش به دنیای اطراف با دیگر شاعران همدوره‌ي خویش متفاوت شود و توانست به گونه‌ای اعجاب‌انگیز این نگرش را به درون شعر خویش منتقل کند.

اینجنیتو همچنين در خصوص حضور شعر نو در جامعه‌ي ایران گفت: شعر در جامعه‌ي ایران جایگاه ویژه‌ای دارد. ایرانیان با شعر رابطه‌ي خاصی دارند و شعر بخشی از زندگی آنان است و با آداب و سنت آنان در هم آمیخته است. پس اگر شعر نو می‌خواهد از قالب و فرم دست و پاگیر شعر کلاسیک خارج شود و به گونه‌ای آزادنه خود را مطرح سازد، بایستی مواظب باشد که از چارچوب آداب و سنت خارج نشود؛ چراکه با خارج شدن از آن، این خطر وجود دارد که از سوی جامعه پذیرفته نشود؛ پس هر شعر نویی نمی‌تواند وارد جامعه‌ي ایران شود.

مردم این کشور با فرهنگ غنی خودشان، حتی در شعر نو هم بایستی ریشه‌های خود را ببینند تا آن را بپذیرند. به نظر من مدرنیسم در شعر فارسی با ورود نیما یوشیج به عرصه‌ي شعر آغاز نشد؛ بلکه با یک بیت از شاعر بزرگ کلاسیک ایران که برای همه دنیا شناخته شده است آغاز شد؛ یعنی با شعري از مولانا.

مولانا یکی از غزلیات خویش را با این بیت آغاز می‌کند: «رستم از این بیت و غزل ای شه و سلطان ازل / مفتعلن مفتعلن مفتعلن کشت مرا ـــ قافیه و مغلطه را گو همه سیلاب ببر / پوست بود پوست بود درخور مغز شعرا» مولانا در این بیت از قاعده‌ي شعر کلاسیک خارج نمی‌شود، ولی از اینکه این قواعد باعث محدود شدن او می‌شوند شکایت دارد.

بعضی وقت‌ها برای توضیح دادن و اثبات اینکه شعر نو، پدیده‌ي قرن نوزدهم است، ماهیت اصلی فراموش می‌شود یعنی به نظر می‌رسد که شعر نو و کلاسیک به عنوان دو عنصر همیشه در حال تضاد با یکدیگر هستند در صورتی که اینگونه نیست. به نظر من شعر کلاسیک، خود زمینه‌ي ایجاد شعر نو بوده است؛ چراکه شاعران کلاسیک هم، چنان رابطه‌ي خوبی با قواعد دست و پاگیر شعر کلاسیک نداشتند و از هر فرصتی برای فرار از آن استفاده می‌کردند.

اگر شعر کلاسیک در ایران ارتباط مستقیم با معنویت دارد، همین ارتباط در شعر نو نیز وجود دارد، ولی فقط نحوه‌ي استفاده از کلمات تغییر یافته است. سهراب در اشعار خویش خواننده را چندین بار دعوت می‌کند که چشم‌هایت را بشور و جور دگر بین. این به نظر من همان ارتباط مستقیم با معنویت است که در اشعار کلاسیک ایران وجود دارد.

اینجینیتو، سخنان خود را با بیان جمله‌ای از سهراب سپهری، اينگونه به پایان برد: شاعران وارثان آب، خرد و نور هستند.

در پایان این نشست ادبي، برخی از اشعار سهراب سپهری توسط خانم نوروزی، مترجم اشعار،  به زبان فارسی و متن ایتالیایی آن توسط پروفسور اینجنیتو برای حاضران قرائت شد که بسیار مورد توجه و تشویق حضار قرار گرفت.

انتهاي پيام/

 


١٥:٥٣ - 1393/06/29    /    شماره : ٦١٨٤٨٧    /    تعداد نمایش : ١٦٣٦


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
 آغاز چهل‌ویکمین دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا (خبر)
 نقاش ایرانی جایزه نمایشگاه پادوا ایتالیا را دریافت کرد (خبر)
 امضای یادداشت تفاهم همکاری ایران و جامعه مذهبی اسلامی ایتالیا (خبر)
 همكاري باستان‌شناسان ایران و ایتالیا (خبر)
 اکران فیلم «دریاچه ماهی»در ميلان (خبر)
 رونمايي از برگردان ایتالیایی رمان «پاییز فصل آخر سال است» در رم (خبر)
 برگزاري سمینار «سیاره ایران، دعوت به سفر» در ايتاليا (خبر)
 رونمایی از برگردان ایتالیایی رمان ايراني «بامداد خمار» در رم (خبر)
 امضاي تفاهم‌نامه همکاری بین دانشگاه جامعه المصطفی (ص) و کامرینو ايتاليا (خبر)
 طرح تحقيقاتي «شهر سوخته» در ايتاليا رونمايي مي‌شود (خبر)
 ديدار دانشجویان ایرانی ايتاليا با عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی (خبر)
 نمایشگاه «ضمیر و مضمون» در ايتاليا برپا شد (خبر)
 اطلاعات اندک ایتالیایی‌ها از چهره واقعی ایران معاصر/ توصیف جالب مدیر «کورئیس» از زیارت بارگاه رضوی/ بسیاری از سنت‌ها در جنوب ایتالیا زنده است (خبر)
 پايان چهلمین دوره‌ آموزش زبان فارسی در ایتالیا (خبر)
 انتشار کتاب «انسان و سرنوشت» به زبان ایتالیایی (خبر)
 نشست روز جهانی قدس در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 سومین دوره‌ جشنواره بین‌المللی مردم و قبایل بومی ايتاليا برگزار شد (خبر)
 آيين رونمایی از «خسرو و شیرین» نظامی به زبان ايتاليايي (خبر)
 نمايش آثار نقاشی هنرمند ايراني در ایتالیا (خبر)
 ایران اسلامی خواهان تحقق جهانی عاری از خشونت است (خبر)
 بازديد رييس کمیسیون فرهنگی مجلس از رايزني فرهنگي ايران در ايتاليا (خبر)
 نمایشگاه نقاشی «رنگ‌های موسیقی ایرانی» در ايتاليا افتتاح شد (خبر)
 شركت ایران در پنجاه‌وهفتمین دوره دوسالانه ونیز (خبر)
  امضاي تفاهمنامه همکاری بین کتابخانه‌هاي ملی ايران و ایتالیا (خبر)
 نگران دیانت کاذب رایانه ای هستیم/کسب تجربیات سودمند با تعامل با سازمان فرهنگ (خبر)
 آغاز چهلمین دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا (خبر)
 بازنشر کتاب «هنر ایرانی» در ايتاليا رونمايي مي‌شود (خبر)
 آغاز چهارمین دوره آموزش شیعه‌شناسی در ايتاليا (خبر)
 اجراي برنامه ارکستر سمفونی تهران در عيد پاك ايتاليا (خبر)
  همایش «سفر دور و دراز هنر در جاده ابریشم» در ايتاليا پايان يافت (خبر)
 ديدار رایزن فرهنگی ایران با مدیر نمایشگاه بین‌المللی کتاب کودک بولونیا (خبر)
 روز ایران در نمایشگاه کتاب کودک بولونیا (خبر)
 برگزاري همایش «سفر دور و دراز هنر در جاده ابریشم» در ایتالیا (خبر)
 اجراي گروه موسیقی نواحی «گهر» در ايتاليا (خبر)
 بررسی ادبیات معاصر ایران در ايتاليا (خبر)
 روح شیعه و معنویت در مشهد مقدس به خوبی هویداست (خبر)
  ديدار سفيران صلح و دوستي نوجوانان ايران با دبير یونیسف در ایتالیا (خبر)
 اجراي شاهنامه‌خواني كودكان ايراني در ایتالیا (خبر)
 هفته دوستی کودکان ایران و ایتالیا برگزار مي‌شود (خبر)
 نمایشگاه عکس «گنجینه‌های ایران» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
  ديدار رايزن فرهنگي ايران با رييس دانشگاه کامرینو ايتاليا (خبر)
 ارکستر پوچيني ايتاليا در جشنواره موسيقي فجر مي‌نوازد (خبر)
 برگزاری چهلمین دوره آموزش زبان فارسی در رُم (خبر)
 پیامبران اسلام و مسیحیت حضوري رهایی‌بخش دارند (خبر)
 انتشار کتاب «همای و همایون» به زبان ایتالیایی (خبر)
  نمایشگاه «سفر در ایران» در ايتاليا برپا شد (خبر)
 معرفي ایران به دانش‌آموزان ایتالیايي (خبر)
 اولین دور گفت‌وگوی فرهنگي ایران و اروپا (خبر)
 خضري عنوان كرد: نقش نخبگان در روابط علمی و فرهنگی ايران و ايتاليا (خبر)
 یثربی: دانایان دین‌دار، معماران خانه امن و آرام آینده انسان هستند (خبر)
 رئیس سازمان تبلیغات اسلامی: همبستگي با مسلمانان و ملل جهان ركن اساسي سياست ايران اسلامي است/ پرهيز از خشونت واجب الهي در آیین محمدی (ص) (خبر)
  جوادی‌آملی: گفت‌وگوهاي ديني بايد در جهت تقريب دانشی باشد (خبر)
 فرهنگ و هويت ملت‌ها را با تدوين دایرةالمعارف‌ها حفظ كنيم/ متحيرم از حفظ میراث فرهنگی در ايران (خبر)
 تفاهم‌نامه همكاري‌هاي فرهنگي ايران و ايتاليا اجرايي شود (خبر)
 مسجدجامعی: انديشه تكفيري از سنتز ایدئولوژی وهابي و سيد قطب است/ ايران مدافع حفظ تمامي حقوق شهروندي اقليت‌هاي ديني (خبر)
 محمد جواد صاحبی: رسالت مهم ادیان الهي گسترش ارزش‌های اخلاقی است/ واکاوی آموزه‌های اخلاقی ادیان با شیوه‌های نوین (خبر)
 کاردینال توران: بايد از گسترش بيماري ديني جلوگيري كنيم (خبر)
 جنایات سازمان‌یافته هیچ ارتباطی با اسلام و آموزه‌های دینی ندارد (خبر)
 برپايي نمایشگاه «سفر در ایران» در نمايشگاه تجاري كشورمان در ايتاليا (خبر)
 آغاز سی‌ونهمین دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا (خبر)
 امضاي تفاهم‌نامه همكاري‌ جامعةالمصطفی (ص) و دانشگاه پالرمو ایتالیا (خبر)
 همايش عبادتگاهی در مرکز جهان در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 ديدار رايزن فرهنگي ايران با دبیرکل یونسکو در ایتالیا (خبر)
 مي‌خواهم دنيا ايران را مهد «نقاشي‌ موزيكال» بداند (خبر)
  نمایشگاه «نقاشی‌های آهنگین» در موزه موسيقي افتتاح مي‌شود (خبر)
 انعقاد تفاهم‌نامه همکاری دانشگاه تهران و دانشگاه ساپینزا رم (خبر)
 اكبر قولي: ذائقه مخاطب ایتالیایی را می‌شناسیم (خبر)
 دانشگاه‌هاي یزد و پسکارا تفاهم‌نامه همكاري امضا مي‌كنند (خبر)
 معرفي ایلات و عشایر ایران در ايتاليا (خبر)
 برپايي نمایشگاه عكس فرهنگ کوچ‌نشینی در ایران و ایتالیا در پسکارا (خبر)
 انتشار كتاب مصباح الهدایه امام خميني(ره) به زبان ايتاليايي (خبر)
 نامه مقام معظم رهبری خطاب به جوانان غربي نشان از قدرت ایران است (خبر)
 توسعه همكاري‌هاي دانشگاهي ايران و ايتاليا (خبر)
 چاپ دوم كتاب «در ایران: آشنایی مقدماتی با 31 استان ایران» در ايتاليا (خبر)
 دهمين دور گفت‌وگوهاي ديني ايران و كليساي واتيكان در ايتاليا برگزار مي‌شود (خبر)
 ارکستر مشترك موسيقيدانان ايران و ايتاليا در رم (خبر)
 ايتاليايي‌ها به دنبال راه‌اندازي مركز تحقيقات شهر سوخته (خبر)
 بازديد معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ از دانشگاه كافسكاري ونيز (خبر)
 ضرورت تقویت بنیان‌های علمی ایران‌شناسی در ایتالیا (خبر)
 تهیه گزارش خبری از تاریخ ايران باستان در ايتاليا (خبر)
 ایران در مقابله با دین‌زدایی باید الگوی کاتولیک‌ها باشد (خبر)
 همايش امام خمینی (ره) میان معنویت و سیاست انقلابی در ايتاليا برگزار مي‌شود (خبر)
 نمايش آثار هنري آهو خردمند در رُم (خبر)
 طرح راه‌اندازي كرسي زبان فارسي در دانشگاه ساپینزای رم (خبر)
 آموزش زبان فارسي در دانشگاه پالرمو ايتاليا (خبر)
 40 نوازنده ايتاليايي‌ در ايران مي‌نوازند (خبر)
 توسعه همکاری‌ رایزنی فرهنگی ايران با دانشگاه تورین ايتاليا (خبر)
 پخش مستند ايران‌شناسي در تلويزيون ايتاليا (خبر)
 توسعه همكاري‌هاي دانشگاه پروجا ايتاليا با ايران (خبر)
 تجدید چاپ کتاب «در ایران: آشنایی مقدماتی با 31 استان ایران» در ایتالیا (خبر)
 مراسم «روز ايران» در نمایشگاه بین‌المللی کتاب کودک بولونیا (خبر)
 معرفی جاذبه‌های تهران در نشریه «آویون» ایتالیا (خبر)
 «حکمت‌نامه عیسی بن مریم (ع)» به ایتالیایی ترجمه شد (خبر)
 اجرای گروه موسیقی «مشق عشق» در همایش «ساز نی: موسیقی خالده میان شرق و غرب» (خبر)
 بررسی تحولات سیاسی و اجتماعی در ادبیات معاصر فارسی در ايتاليا (خبر)
 نمايش فيلم‌هاي برتر جشنواره فیلم فجر در ايتاليا (خبر)
 تمجيد ايتاليايي‌ها از سينماي ايران (خبر)
 توسعه همكاري‌هاي دانشگاه پروجا با دانشگاه‌هاي ايران (خبر)
 آغاز سی‌وهشتمین دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا (خبر)
 پایان دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا (خبر)
 جایزه بهترین فیلم جشنواره بین‌المللی چکانو به فيلم كوتاه ايراني «سرمه» (خبر)
 توسعه همكاري‌هاي هنري ايران و ايتاليا (خبر)
 نمایشگاه «تحقیقات باستانی‌شناسی ایتالیا در ایران» افتتاح شد (خبر)
 همایش «اسلام و نفی خشونت» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 نشست «معرفی حقوق مدنی ایران» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 توسعه همکاری‌های رایزنی فرهنگی ایران و مرکز ملی فرهنگي اوگاندا (خبر)
 انعکاس رسانه‌اي شهادت شیخ نمر باقر النمر در ایتالیا (خبر)
 انتشار کتاب‌هايي با موضوع اسلام و ایران در ايتاليا (خبر)
 نشست ادبی معرفي ادبیات معاصر ایران در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 زنان نویسنده ایرانی از چه می‌نویسند (خبر)
 قرائت نامه مقام معظم رهبری در كليساي شهر رم (خبر)
 همایش بین‌المللی «رحمت در سنن دینی مسیحی و اسلامی» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 نمایشگاه «ایران از دریچه تصویر» در ايتاليا (خبر)
 تشريح تاریخ ايران براي ايتاليايي‌ها/ ایران یعنی سرزمین آریايی‌ها/ ایرانیان یکتاپرست بودند /میهمان‌نوازی از آداب ایرانیان/ سهم ايرانيان در میراث معنوی جهان (خبر)
 برگزاري همایش مفهوم هنر از علامه جعفری تا پیرو در ايتاليا (خبر)
 ايتاليا همايشي براي بررسي انديشه علامه جعفري برگزار كرد (خبر)
 معرفي ايران اسلامي به ايتاليايي‌ها (خبر)
 کتاب «ایران شهرها مسیرها کاروانسراها» در ايتاليا رونمايي شد (خبر)
 ديدار رييس دانشگاه جامع علمي كاربردي با رايزن فرهنگي ايران در ايتاليا (خبر)
 رييس آکادمی هنرهای زیبای شهر رم استعداد دانشجويان ايراني را ستود (خبر)
 براي تحقق عدالت تلاش کنیم/ به تفاوت‌ها احترام بگذاريم (خبر)
 توسعه مناسبات سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با مراكز علمي ايتاليا (خبر)
 کتاب ایران بعد از توافق در ايتاليا رونمايي مي شود (خبر)
 ريیس سازمان سینمايی ايران با وزیر فعالیت‌های فرهنگی ایتالیا ديدار كرد (خبر)
 سخنراني رحیم‌پورازغدی در جمع ايرانيان مقيم ميلان (خبر)
 اتفاق منا را با هیچ منطقی نمی‌توان قبول کرد (خبر)
 تقدير وزير پيشين فرهنگ ايتاليا از حفظ آثار باستاني در ايران (خبر)
 برونته ايتاليا و دامغان ايران خواهرخوانده مي‌شوند (خبر)
  آغاز دوره آموزش زبان فارسي در رم ايتاليا (خبر)
 «ریشه‌های ایمان؛ اسلام» در ايران ساخته مي‌شود (خبر)
  فیلم «محمد رسول‌الله (ص)» یک موفقیت است (خبر)
 ايتاليا به دنبال توسعه تبادلات فرهنگي و هنري با ايران است (خبر)
 روز ملی ایران در نمایشگاه بین‌المللی اکسپو 2015 میلان برگزار شد (خبر)
 نمايش فيلم «آسمان آبی مادرم» در ايتاليا (خبر)
 برگزاري نشست «روز جهاني قدس» در ايتاليا (خبر)
 سی‌وششمین دوره آموزش زبان فارسی در ايتاليا پايان يافت (خبر)
 همایش «نظام حقوقی در اسلام» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 نمايشگاه آثار هنري دانشجويان ايراني در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 همایش «آخرالزمان در تاریخ ادیان: نظم نوین جهانی و مهدویت» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 ایتالیایی‌ها نسبت به ایران خوش بین هستند (خبر)
 نمايشگاه آثار هنري بيژن بصيري در تهران برگزار مي‌شود (خبر)
 نخستين دوره آموزش قرآن كريم در سوئيس برگزار مي‌شود (خبر)
 نمايشگاه آثار هنري دانشجويان ايتاليايي در تهران برپا مي‌شود (خبر)
 اكران 6 فيلم ايراني در ايتاليا (خبر)
 نقاشان ايتاليايي اصفهان را به تصوير مي‌كشند (خبر)
 آموزش اجباري زبان فارسي در دانشگاه پالرمو (خبر)
 دوره سوم ایرا‌ن‌شناسی در دانشگاه پالرمو ايتاليا برگزار شد (خبر)
 اکسپوی میلان از نگاهي ديگر (خبر)
 شش فيلم ايراني در دانشگاه ناپل اكران مي‌شود (خبر)
 نمایشگاه بین‌المللی «صنایع دستی» در فلورانس ايتاليا برگزار شد (خبر)
 سمینار «صلح در اندیشه‌های شیعی» در لوكارنو برگزار شد (خبر)
 ششمين جشنواره «فيلم خاورميانه» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 سي‌وششمين دوره آموزش زبان و ادبيات فارسي در ايتاليا آغاز شد (خبر)
 كتاب‌هايي با موضوع «ايران» در ايتاليا رونمايي شدند (خبر)
 برگزاري «روز ايران» در نمايشگاه بين‌المللي كتاب كودك بولونيا (خبر)
 نمايشگاه بين‌المللي كتاب كودك بولونيا آغاز به كار كرد (خبر)
 سمینار «خشت و آیینه؛ معماری ایران معاصر» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 ترجمه ادعيه شيعي به زبان ايتاليايي (خبر)
 سمينار بین‌المللی ایران‌شناسی در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 هفته فيلم ايران در ايتاليا افتتاح شد (خبر)
 سفر وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي به ايتاليا (خبر)
 افتتاح ماه فرهنگي ايران در ايتاليا (خبر)
 افزایش تعداد کرسی‌های زبان فارسی در دانشگاه‌های ایتالیا (خبر)
 ماه فرهنگی ايران در ايتاليا افتتاح مي‌شود (خبر)
 نشست رايزنان فرهنگي كشورهاي خارجي در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 ماه فرهنگی ایران در ایتالیا برگزار می شود (خبر)
 انتشار کتاب«ایران: شهرها، مسیرها، کاروانسرا ها» در ایتالیا (خبر)
 نمایشگاه عكس «آزادی یا تروریسم» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 جشن سالگرد پیروزی انقلاب اسلامي ايران در اسپانيا برگزار شد (خبر)
 انتشار کتاب«عقائد الإمامیه» به زبان ایتالیائی در رم (خبر)
 آغاز سی و ششمين دوره آموزش زبان فارسي در ايتاليا (خبر)
 انتشار كتاب «خداشناسي» آيت الله مصباح يزدي به زبان ايتاليايي (خبر)
 بازتاب گسترده پیام مقام معظم رهبری به جوانان اروپا و آمريكا در رسانه‌های ایتالیایی (خبر)
 آغاز اكران فيلم‌هاي ايراني از نيمه اسفند در رُم (خبر)
 مجموعه مقالات «شراتو» ايران‌شناس برجسته ايتاليايي منتشر شد (خبر)
 آيين رونمايي از ترجمه کتاب «تعالیم کلیسای کاتولیک» در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 اعزام دانشجويان برگزيده زبان فارسي دانشگاه كالياري رم به ايران (خبر)
 جشن‌هاي ميلاد پيامبر (ص) در ايتاليا و آلمان برگزار مي‌شود (خبر)
 ثبت مؤسسه مطالعاتي ايراني با عنوان «دارالحكمه» در ايتاليا (خبر)
 اجراي برنامه‌هاي فرهنگي ويژه ايام دهه فجر در رُم (خبر)
 دوره آموزش زبان فارسي در دانشگاه كالياري برگزار ‌شد (خبر)
 تنديس عمر خيام در رم نصب مي‌شود (خبر)
 گذران «عصري با علامه طباطبايي» در ايتاليا (خبر)
 انتشار كتاب شيعه در اسلام به زبان ايتاليائي (خبر)
 قم و واتيكان، همكاري‌هاي مطالعاتي خود را گسترش مي‌دهند (خبر)
 گفت و گوی اسلام و مسیحیت؛ ديالوگي سازنده براي جامعه (خبر)
 سمینار «دین و حقوق و چالش‌های معاصر» در رم برگزار شد (خبر)
 مراسم عزاداري اباعبدالله الحسين(ع) در شهرهاي ايتاليا (خبر)
 فیلم «با دیگران» ساخته‌ي ناصر ضمیری بهترين شد (خبر)
 آغاز سي‌وپنجمين دوره‌ي آموزش زبان فارسي در رم (خبر)
 مراسم آغاز سال تحصيلي جديد در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 انتشار اشعار سهراب سپهري به زبان ايتاليايي در رم (خبر)
 فرش قرمز ونيز پهن شد (خبر)
 پايان دوره آموزشي تجويد و قرائت قرآن كريم در شمال ايتاليا (خبر)
 تفاوت‌هاي تحصيل در حوزه‌هاي علميه با مدارس واتيكان (خبر)
 قدس، واقعيتي در متن دين است (خبر)
 از سانسور دولتي تا جريان‌هاي مردمي (خبر)
 همراه با ايرانيان با تيم ملي واليبال در ايتاليا (خبر)
 نشست بررسي آئین روزه داری از منظر علم و دین در ايتاليا برگزار شد (خبر)
 نمايش آثار خوشنويسي هنرمند ايتاليايي در شهر تورين (خبر)
 «فستيوال فيلم مِد» افتتاح شد (خبر)
مناسبت
 

 

گزارش تصويري
  • راهپیمایی شیعیان غنايي در اربعین حسینی
    گروهي از شيعيان غنايي با برگزاري راهپيمايي در روز اربعين حسيني به عزاداري سيد و سالار شهيدان حضرت اباعبدالله الحسين (ع) و ياران باوفايش پرداختند.

  • سی‌وششمین نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول
    سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول، 13 آبان‌ماه با شركت وابستگی فرهنگی ايران، مجمع جهانی اهل بیت (ع) و مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی وزارت ارشاد، گشايش يافت.

  • سفر ابراهيمي‌تركمان در هند
    ریيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي براي شركت و سخنراني در گفتگوي اسلام و هندوئيزم از 3-5 آبان ماه به هند سفر كرد.

  • نخستين دور گفت‌وگوی دینی اسلام و هندوئیزم در دهلي‌نو
    نخستين دور گفت‌وگوی دینی اسلام و هندوئیزم، 3-4 آبان ماه با حضور مسئولين و شخصيت فرهنگي ايران و هند در مركز بين‌المللي دهلي‌نو برگزار شد.

  • دومين روز گفت‌وگوی دینی اسلام و هندوئیزم در دهلي‌نو
    دومين روز از نخستين دور گفت‌وگوی دینی اسلام و هندوئیزم از صبح امروز (4 آبان ماه) در مركز بين‌المللي در دهلي‌نو برگزار شد.