English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
جمعه ٢٦ مرداد ١٣٩٧


  چاپ        ارسال به دوست

براي نخستين بار؛

دیوان حافظ شیرازی با خط سرلیک در ازبکستان منتشرشد

براي نخستين بار دیوان غزلیات خواجه حافظ شیرازی با خط سرلیک در640 صفحه به شمارگان یک هزار نسخه توسط انتشارات "تمدن" در شهر تاشکند چاپ و منتشر شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، بیست سال پیش تهیه و چاپ آثار منظوم و منثور فارسی تاجیکی چه با خط فارسی چه با خط سرلیک در کشور ازبکستان امری امکان ناپذیر به نظر می رسید. خوشبختانه، پس از استقلال ازبکستان همزمان با رشد و گسترش، فرهنگ و معنویات ملی ازبک و احیای ارزشهای ملی و دینی، روزنه برای زبان و ادبیات فارسی تاجیکی نیز گشوده شد. در طول بیست سال گذشته به منظور پاسخ  به نیازهای معنوی مردم فارسی زبان و ایرانشناسان ازبکستان کتب متعددی به زبان فارسی با الفبای فارسی و سرلیک به چاپ رسید.

 چاپ گلستان سعدی شیرازی، ترانه های ایرانی، رباعیات خیام چاپ کتب آموزشی و درسی به زبان فارسی تاجیکی و همچنان چاپ بیش از دویست عنوان مجموعه های نظم و نثر ادیبان فارسی زبان کشور و کتب تحقیقی استادان ادبیات فارسی از جمله رویدادهای مهم فرهنگی کشور در این زمینه به شمار می رود. 

 براي نخستين بار دیوان غزلیات خواجه حافظ شیرازی با خط سرلیک در640 صفحه به شمارگان یک هزار نسخه توسط انتشارات "تمدن" در شهر تاشکند چاپ و منتشر شد.

این کتاب که بسیار نفیس و با کیفیت بسیار عالی به چاپ رسیده است از سوی "عالم جان دولت اف" یکی از خاورشناسان وایرانشناسان جوان ازبکستان بر اساس نسخه های مختلف دوشنبه و تهران دیوان حافظ  تهیه و تدوین شده و با مقدمه و توضیحات او همراه است.

این دیوان شامل 566 غزل، شش قصیده، یک مثنوی کوتاه، یک ساقی نامه و چند نمونه از رباعیات حافظ است.

 "عالم جان دولت اف" در مقدمه دیوان می نگارد: اشعار شاعر آوازه دار مشرق زمین حافظ شیرازی یکی از چهار کتاب پر محتوا  در فرهنگ مردم تاجیک زبان می باشد. 

مستشرق نامور هند شبلی نعمانی در تحقیقات ارزشمند خود "شعرالعجم" چنین می نگارد. غرب هم به حق به لطافت ادبیات خود می نازد. اما برای بیان معانی بکر و دریافت های تازه شاعری غربی مجبور است که حد اقل دو- سه سطر انشا نماید. در حالیکه سخنوران عجم در ضمن یک بیت، یک مصراع و حتی یک تعبیرجمله] می توانند یک چند معنی ناب و بی تکراررا گنجایش دهند. با کمال اطمینان می توان گفت که این عقیده در حق خواجه حافظ شیرازی که به وسعت اندیشه و لطافت سخنش مشار الیه یعنی انگشتنمایی خاص و عام گشته حقیقت است مسلم و انکارناپذیر است. بیهود نیست که  مولانا جامی  می گوید "اکثر اشعار وی{حافظ} لطیف و مطبوع است و بعضی قریب به سرحد اعجاز "  شبلی نعمانی برای خداوندگاری در اقلیم سخن مرید معنوی حافظ شیرازی بودند را شرط اولین درجه می شمارد:

گر خداوند ی هوس داری در اقلیم سخن،

بندگیی حافظ شیراز می بایست کرد


٠٩:٣٤ - 1392/04/06    /    شماره : ٥٩٩٨٩٠    /    تعداد نمایش : ١٤٤٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




خبرهاي مهم
مصاحبه رایزن فرهنگی ایران با روزنامه «تشرین» سوریه
محكوميت كودك‌كشي سعودي‌ها در يمن
برگزاری نخستین نشست دوستداران زبان فارسی در لاذقیه سوریه
دیدار رایزن فرهنگی ایران با وزیر امور خارجه نیجریه
بررسی ظرفیت‌های همکاری علمی و فرهنگی ایران و هند در مشهد
حج مالزیایی‌ها؛ از صندوق پس‌انداز تا هتل‌های نوبتی/ نتیجه سفر ملک سلمان به سرزمین مالایا
مركز فرهنگي ايران را در شهر تماله غنا راه‌اندازي كنيد
انتشار كتاب «ایران ناشناخته» در تركيه
انتشار کتاب «دُردانه‌های ادبیات جهان، نظم الجواهر ایران و توران» به زبان ترکی ازبکی
سمینار «توسعه فرهنگی در پرتو دین؛ در اسلام و مسیحیت» در اوگاندا برگزار شد
دیدار سفیر و رایزن فرهنگی ایران با وزیر اوقاف سوریه
تقدیر از رایزني فرهنگی ایران در نیجریه
نمایش فیلم «شیار 143» در حیدرآباد سند
درخشش اساتید سوری در نخستین دوره دانش‌افزایی زبان فارسی
انتشار جزوه‌های راهنمای گردشگری ایران در عراق
حمايت ازكالاي ايراني

 

گزارش تصويري
  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • دیدار معاون وزير امور خارجه اتريش با رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    خانم اينجين، معاون وزير امور خارجه اتريش در امور فرهنگی (چهارشنبه 20 تيرماه) با ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ديدار و در خصوص تعميق روابط فرهنگي دو كشور گفت‌وگو كرد.

  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • نگاهي به برنامه‌هاي هفته فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان
    هفته فرهنگي ايران در جمهوری آذربايجان به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و با هماهنگي رايزني فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان، از تاریخ 6 تا 10 تیرماه در دو شهر باكو و گنجه برگزار شد.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.