English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٠٤ مهر ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین/ 7

خانم یو گویلی: شاهنامه قصیده‌ای بلند برای روح ملت ایران است/ نقش حکیم سخن در حفظ و توسعه زبان فارسی

استادیار دانشکده آسیا دانشگاه مطالعات زبان‌های خارجی پکن گفت: شاهكار ادبی و هنری «شاهنامه فردوسی» که سرشار از شور وطن پرستی است، قرن‌هاست همچون نگینی بر آثار ادبی ایران و جهان می‌درخشد و قصیده‌ای بلند برای روح ملت ایران است.

 به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، خانم یو گویلی، استادیار دانشکده آسیا دانشگاه مطالعات زبان‌های خارجی پکن و رابط و پژوهشگر ارتباطات انجمن بین‌المللی کنفوسیوس در سخنرانی خود در ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با تبیین جایگاه مهم اشعار فردوسی در شکل دادن شخصیت معنوی و ملی ایران، گفت: فردوسی در محافل بین‌المللی، علمی و دانشگاهی به عنوان «هومر شرق» و سخنگوی «زنده نگه داشتن زبان و فرهنگ ایرانی» در کنار هومر، دانته، گوته و شکسپیر، یکی از پنج شاعر برجسته جهان حماسی به حساب می‌آید.

وی بیان کرد: «شاهنامه»، اثر حماسی فردوسی از دیرباز در جهان ادبیات چشم نواز بوده است. این اثر، قصیده‌ای بلند برای روح ملت ایران است که در اعتقاد و اتحاد و الهام بخشیدن به وطن دوستی مردم، اعتماد و باورهای دینی و احساسات اخلاقی نقش مهمی داشته است.

خانم یو گویلی افزود: در مقابل موقعیت پیچیده و حساس سیاسی بین‌المللی و نیز وضعیت سخت زندگی روزمره، مردم ایران با برپایی برنامه‌های مختلف سعی در زنده نگه داشتن فرهنگ ملی مثل خواندن «شاهنامه»،  بزرگداشت فردوسی یا برگزار سمینار علمی و فرهنگی بین‌المللی کرده‌اند و دولت نیز آن را ترویج می‌دهد.

وی همچنین، تأکید کرد: اشعار فردوسی که سرشار از شور وطن پرستی است، همواره الهام بخش نسل‌های مختلف ایرانی بوده است.

خانم یو گویلی با بیان اثر بنیادی ادبیات کلاسیک فارسی کتاب «شاهنامه» فردوسی گفت: حماسه ملی «شاهنامه»، فقط یک میراث و توسعه فرهنگ دینی در گذشته نیست، بلکه منبعی مهم در دسترس شعرای نسل‌های قرار می‌دهد، که تأثیر بسزایی در توسعه زبان فارسی و بهبود وضعیت ادبی آن دارد.

وی در ادامه سخنانش، یادآور شد: یکی از دلایلی که حماسه «شاهنامه» به «کتاب رستم» معروف است، آن است که در این کتاب نویسنده اگرچه مجموعه‌ای از حماسه شخصیت‌های متعدد خلق کرده، ولی تصویر رستم به عنوان قهرمان ملی و روح ایرانی است. فردوسی شخصیت رستم را آنچنان عظیم و درخشان و  بی حرف و کامل به تصویر کشیده است که این قهرمان بیش از پانصد سال به طورشکست ناپذیر برای ایران و حفظ انسانیت جنگید و در تمام جنگ‌ها هیچکس در مقابل وی نمی‌تواند به پیروزی دست یابد و وی یک قهرمان جهانی محسوب می‌شود.

استادیار دانشکده آسیا دانشگاه مطالعات زبان‌های خارجی پکن اظهار کرد: امروز خوشبختانه نسل قدیمی‌تر متخصصان ادبیات فارسی در چین، تحت رهبری «ژانگ هونگانیان» استاد دانشگاه پکن، استفاده از زبان‌های کشورهای دیگر را برای مطالعات ترجمه غیرمستقیم تغییر داده و مستقیماً مطالعات ترجمه از فارسی «کلاسیک‌های فارسی» را انجام می‌دهند.

مطالعات شمول‌گرایی در فرهنگ ایران از ضرب‌المثل‌های فارسی

شی گوانگ، از استادان دانشگاه پکن از دیگر سخنرانان این دور از گفت‌وگوهای فرهنگی بود. وی بیان کرد: واژه زبان چینی (شمولگرایی) معنی بسیار فراوانی دارد؛ مانند همزیست، متحد، فروتن، بخشنده، جوانمرد، درستکار، مهربان و ... . این اخلاق‌های نیک نیز توسط ملت ایران شناخته و ترویج می‌شود. مدت طولانی است که فرهنگ شمول‌گرایی در فرهنگ دیرینه ایرانی وجود داشته است و تعداد زیادی از ضرب‌المثل‌های فارسی که نشانگر فرهنگ شمول‌گرایی است، هم نسل به نسل توسط مردم ایران منتقل شده است.

شی گوانگ افزود: در ایران ادیان و مذاهب گوناگونی وجود دارد. امروزه مردم دارای دین و مذهب مختلف در این سرزمین با هم زندگی و همزیستی کرده و آداب و رسوم فرهنگی متعلق به دین و مذهب خود را حفظ می‌کنند.

وی در ادامه، اظهار کرد: وحدت و اتحاد نشانگر مهم دیگری از فرهنگ شمول‌گرایی است که در تمامی جنبه‌ها وجود دارد، چه در یک خانواده و چه در یک کشور. زمانی که این کشور با کشورهای بیگانه جنگ داشته یا تحت ظلم و فشار خارج از کشور قرار گرفته، همه اقوام ایران همواره می‌توانند همدل و همدست باشند و با هماهنگی و تلاش‌های کامل با فشارهایی از خارج مبارزه کنند.

این پژوهشگر چینی عنوان کرد: واژه «رحمن» در «بسم الله الرحمن الرحیم» (یا واژه «بخشنده» در «بنام خداوند بخشنده مهربان») در زبان چینی به واژه «仁» ترجمه می‌شود. این امر نشان می‌دهد که شمول‌گرایی خواسته خداوند است و هر فرد مسلمان این اخلاق خیر را هم باید داشته باشد.

بر اساس این گزارش، به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار و سخنرانان مقالات خود را در مورد ابعاد گوناگون ظرفیت‌های فرهنگی و تمدنی ایران و چین برای همکاری‌های دوجانبه و چندجانبه ارایه کردند.

این برنامه با همکاری و مشارکت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و مرکز مطالعات آسیایی دانشگاه تهران تا پایان روز چهارشنبه (۲۴ شهریورماه) نیز ادامه می‌یابد.

انتهای پیام/ص

 


١٤:٤٣ - 1400/06/23    /    شماره : ٧٧٣٥٦١    /    تعداد نمایش : ١٨٢


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
ایثارگران، یادگاران دوران‌های جهاد سخت و آموزگاران عمل مخلصانه‌اند
قرارداد چاپ ترجمه ژاپنی کتاب «مهاجر سرزمین آفتاب» منعقد شد
تقدیر از ناشران و مترجمان حوزه دفاع مقدس در استانبول
مطالعه آثار علمی و دینی بزرگان دین مفيد و راهگشا است
شکوه سینمای ایران در قلب ایروان/ اشک ارامنه با تماشای «بادیگارد»
دیدگاه‌های چهل تن از اهالی قلم پیرامون ادبیات مقاومت
بسته‌ محتوایی ویژه اربعین حسینی(ع) منتشر شد
نمايشگاه نقش دلاورمردان انقلاب اسلامی در دوران هشت سال دفاع مقدس
بازنمایی پیاده روی اربعین در فضای مجازی
نمایش «منطقه پرواز ممنوع» به مناسبت هفته دفاع مقدس
جوایز شعر مقاومت به شاعران اسپانیایی رسید
روایت زندگانی مادران چهارده معصوم(ع) در شماره جدید نشر بنگال
گراميداشت هفته دفاع مقدس از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
نویسنده و روزنامه‌نگار مشهور پاکستانی درگذشت
گالری‌گردی در فضای مجازی با محوریت شهدای ارمنی
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.