English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان|سی و دومین نمایشگاه کتاب تهران
پنج شنبه ٢٩ فروردين ١٣٩٨


  چاپ        ارسال به دوست

ترجمه سِندی «صحیفه سجادیه» در خبرگزاری فارس رونمایی شد؛

ایران محبوب‌ترین کشور «سِند»

مسئول خانه فرهنگ ایران در حیدر آباد پاکستان گفت: در حیدرآباد، برادران اهل سنت و شیعیان به راحتی با همدیگر ارتباط دارند. جالب اینکه از وهابیت به عنوان عناصر بد یاد می­‌کنند؛ یعنی اهل ­سنت هم دل خوشی از این جریان ندارند.

 

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به نقل از خبرگزاری فارس ـ گروه فرهنگ و هنر، حوزه قرآن و فعالیت‌های دینی؛ مراسم رونمایی از ترجمه سندی دو کتاب «صحیفه سجادیه» و «منتخب غزلیات حافظ شیرازی» ترجمه یوسف سندی با حضور احمد عبدالله‌پور، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در حیدر آباد پاکستان، محمد اکبری، معاون مرکز نشر و ترجمه و معارف اسلامی، محمدرضا جعفری، مسئول گروه ترجمه و نشر و علی معروفی، رییس اداره ارتباط با رسانه روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خبرگزاری فارس برگزار شد.

در این گفت‌وگو کارشناسان با اشاره به نقش فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی به عنوان عامل ثبات منطقه و نقش زبان فارسی در پیوند میان مردمان ایالت سند و ایران، از کارشکنی وهابیت در پاکستان سخن گفتند که مشروح آن در ادامه می‌آید:

فارسی بیش از ۷۰۰ سال زبان رسمی شبه‌قاره هند بود

آقای عبدالله‌پور مردم منطقه حیدرآباد چقدر با دفتر شما ارتباط دارند؟

عبدالله‌پور: بیش از ۷۰۰ سال زبان رسمی شبه­ قاره و به ویژه سرزمین سند زبان فارسی بوده است؛ یعنی از اواسط قرن هفتم هجری که دوران حکومت پادشاهان کلهر تمام شد و سلسله پادشاهان تالپورها در ایالت سند آغاز شد. اوج شکوفایی زبان فارسی در این سرزمین بود. به ویژه زمانی که پادشاهان تالپور با پادشاهان دوران صفویه ما ارتباطات تنگاتنگی داشتند. حتی در یک دوره‌­ای عروس ایرانی هم داشتند، تقریباً اکثر پادشاهان تالپور به زبان فارسی صحبت می‌کردند. بنابراین زبان فارسی زبان دیوانی ایالت سند شده بود. این قضیه تا اواسط قرن دوازدهم هجری ادامه پیدا کرد تا دورانی که انگلیس شبه ­قاره را به تصرف خودش درآورد. از آن زمان بود که زبان انگلیسی وارد سرزمین سند شد.

فرهنگ ایرانی بیش از ۲۰۰۰ سال قبل در سرزمین سند جاری است

متأسفانه بعد از استقلال پاکستان و در دوران حکومت ضیاء الحق، زبان فارسی از مدارس با شعار اینکه «ما مسلمانیم و زبان عربی زبان مسلمانی است، چرا باید زبان فارسی بخوانیم؟» حذف شد. البته در دوران داریوش بزرگ سرزمین سند بخشی از سرزمین ایران بوده است. بنابراین فرهنگ و تمدن ایرانی بیش از ۲۰۰۰ سال قبل در آن سرزمین جاری بوده است. حتی در برخی کتب تاریخ مطالعه کردم، متوجه شدم در جنگ­‌های ایران و روم، سربازانی از ایران دیده شدند که لباس­‌های سندی بر تن داشتند. این نشان­‌دهنده اوج همکاری­‌ها و مراودات ایران و سرزمین سند از چند هزار سال پیش تاکنون است. در این خصوص گفته شده است کتاب ارزشمند کلیله و دمنه از معبر شهر مهنجودارو به شهر سوخته ایران وارد شده است. شما اگر این مقدمه را در نظر بگیرید، می­‌توانید از سند و ایران به عنوان دریچه­‌ای برای تبادل فرهنگی یاد کنید.

خانه فرهنگ ایران بیش از نیم قرن در حیدرآباد قدمت دارد

ارتباطات خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد چگونه است؟

عبدالله‌پور: در پاکستان حرکت به گونه‌­ای است که عمدتاً نمایندگی­‌های فرهنگی با توده مردم سروکار دارند. شاید یک جبر نانوشته­‌ای وجود داشته باشد که آن هم به خاطر محدودیت­‌های امنیتی که آنجا وجود دارد و یا کارشکنی­‌هایی که بضاً در انجام امور و کارکردهای فرهنگی ایجاد می‌شود، این دریچه باز شده که ارتباطات با مردم بیشتر شکل می­‌گیرد. علاقه‌مندی مردم، مراودات، رفت‌وآمد خیلی بیشتر از آن چیزی است که تصور می­‌کنید. ما در شهر حیدرآباد شاید بیش از ۵ سال نماینده فرهنگی مستقر نداشته‌ایم.

در چند ماه ابتدایی حضور بنده مدام با رفت‌وآمدهایی همراه بود که مردم ابراز خوشحالی می‌کردند. از اینکه مجدداً خانه فرهنگ فعالیت می‌کند. این خانه فرهنگ بیش از نیم قرن در حیدرآباد قدمت دارد. شهر حیدرآباد در گذشته مرکز ایالت سند بوده است. شهری بسیار فرهنگی با علاقه‌مندی مردم به اهل بیت (ع) و از نامش مشخص است که به مولا علی چقدر علاقه‌مند هستند که نامش را حیدرآباد گذاشتند. اکنون ادامه زندگی به گونه­‌ای شده که بعضی کشورهای حاشیه خلیج­ فارس تفرقه­‌هایی ایجاد کردند و بین اقوام مختلف مسائلی را به وجود آوردند. ولی همچنان روح علاقه‌مندی به اهل­ بیت (ع) در این شهر عنصر غالب است. به گونه‌ای که حتی اهل تسنن و هندوهای این شهر در ایام سوگواری سالار شهیدان همگام و همسو با شیعیان سوگواری می‌کنند.

اکبری: نمایندگان فرهنگی در پاکستان دوشادوش مردم در حرکت کردند، با وجود یک مانع پررنگ در پاکستان به عنوان وهابیت که هر ماهه یک سمیناری برگزار می­‌کنند، یک خبر را رسانه‌­ای می­‌کنند که خانه فرهنگ اینجا چه می­‌کند؟ تهمت­‌هایی هم می‌­زنند که همراه اهداف آمریکایی و فعالیت­‌های ضد قرآنی هستند. هر هفته و هر ماه تهمت­‌هایی را این گونه می­‌زنند.

یعنی به جایی اینکه از مسلک خودشان بگویند، تضعیف فعالیت‌­های خانه­‌های فرهنگ ایران را انجام می‌­دهند؟

اکبری: بله! یعنی در واقع یک حس حسادت و حس عقب‌­ماندگی از همراهی مردم را در خودشان احساس می‌­کنند که طبیعتاً این بروز داده می‌شود.

دلارهای عربستان کار خودش را میکند

این اتفاقات ساماندهی شده به نظر در همه کشورها رخ می‌دهد؟

اکبری: بله! دلارهای عربستان کار خودش را می­‌کند. مثلاً من یک دوره‌­ای در آفریقا حضور داشتم. اینها علیرغم پول و هزینه‌­های زیادی که صرف می­‌کردند، مساجد زیادی که ساخته بودند و در اختیار مبلغین‌شان قرار داده بودند، ولی می­‌دیدند که دل مردم با شیعیان است و به منطق شیعه توجه بیشتری می‌­کنند. حالا در پاکستان هم با اینکه وهابیت، مدارس اصلیشان آنجا است (شاید در خود عربستان کمتر از پاکستان باشد) همه جمعیت­‌های غیرخودیشان را کافر و تکفیر می­‌کنند. در صورتی که اقلیت زیر ۱۰ درصدی هستند و همیشه خودشان را طوری معرفی می­‌کنند که کل جهان اهل سنت را به خودشان نسبت می­‌دهند؛ یعنی می­‌گویند «جمعیت اهل سنت و جماعت» هستیم.

در عمل می­‌بینیم بسیاری از اهل سنت مخالف آن‌ها هستند. الحمدلله شیعیان از همین نقطه ضعف آن‌ها -همه گروه­‌های مسلمان را تکفیر می­‌کنند و با آن‌ها درگیر هستند- استفاده می­‌کنند و سعی کردند همه مسلمانان اعم از شیعیان و شعبه­‌های مختلف اهل سنت را دور هم جمع کنند. در واقع یک وحدت نانوشته‌­ای را به نمایش بگذارند. همانطور که عرض کردم همه ادیان و مذاهب پاکستان حالت تعصب بالا نسبت به دین و مذهبشان دارند. ولی شیعیان توانستند این تعصب مذهبی را کنترل کنند و با یک همگرایی‌­ای که نسبت به بقیه گروه‌­ها و مذاهب دارند، تندروی­‌های آن‌ها را خنثی کنند.

چرایی تکثر خانه فرهنگ ایران در پاکستان

وضعیت کنونی حیدرآباد چگونه است؟ در واقع وجود وهابیت باعث تفرقه شده است؟

عبدالله‌پور: شاید یکی از شهرها یا اماکن منحصربه فرد در پاکستان حیدرآباد باشد. به خاطر اینکه برادران اهل سنت و شیعیان به راحتی با همدیگر ارتباط برقرار می­‌کنند و در گذشته نه چندان دور با هم ازدواج­‌های فامیلی داشتند و الان این ازدواج‌­های فامیلی است. عده قلیل وهابیت دارای ثروت و زور هستند و از پشتیبانی بسیار قدرتمندی برخوردار هستند. در حیدرآباد از وهابیت به عنوان عناصر بد یاد می­‌کنند؛ یعنی اهل ­سنت هم دل خوشی از اینها ندارند.

منتها یک ترسی از اینها وجود دارد. زیرا به راحتی از امکانات دولتی استفاده می­‌کنند. هر جا می­‌خواهند می‌روند. به راحتی هر کاری می­‌خواهند می­‌کنند. فعالیت‌های کاملاً نظام­‌مندی دارند. عمدتاً در جاهای مختلف پاکستان مثلاً در «لاهور» پایتخت فرهنگی پاکستان در خبرها می­‌بینید که انفجار یا ترور رخ داده یا در کراچی شنیدید به کنسولگری چین حمله کردند.

اما در خبرها نمی­‌خوانید که اتفاقاتی از این دست در حیدرآباد اتفاق افتاده بیفتد. آن هم به خاطر روحیه مودت و دوستی که بین شیعه و اهل سنت این شهر وجود دارد. البته وهابیت بسیار تلاش می­‌کند ولی موفق نشده است. این در حالی است که خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد به سهم خودش ناخودآگاه، محور وحدت قرار گرفته است. بنابراین تا زمانی که این چراغ روشن باشد، قوت قلب دارند.

البته شاید یکی از دلایلی که ما دارای ۸ خانه فرهنگ در پاکستان هستیم ، این است که دولت پاکستان خیلی مخالف نباشد که این خانه فرهنگ‌ها به عنوان پایگاه­‌های ثبات در پاکستان باشد، وگرنه هیچ کشوری اینقدر نمایندگی در کشور دیگر ندارد. این نشان می­‌دهد همانطور که ایران محور ثبات و پایگاه منطقه است، به تبع آن خانه­‌های فرهنگ ایران هم در جاهای مختلف به عنوان پایگاه و ستون ثبات است.

این اسم و برند ایران است

خانه فرهنگ حیدرآباد غیر از کارهای روزمره و تعریف شده چه کارهای دیگری انجام می‌دهد؟

عبدالله‌پور: فعالیت‌های فرهنگی طیف‌های مختلفی دارد. اینطور نیست که ما فقط کتاب چاپ کنیم یا فقط شب شعر یا محفلی برگزار کنیم. در عرصه­‌های مختلف هنری و فرهنگی هر چه که فکر کنید، محدودیت نداریم. منتها مقتضیات مکان عاملی است که ما را در انتخاب این طیف محدود می‌کند. شاید فعالیت‌های فرهنگی من در حیدرآباد با کراچی، کویته و لاهور متفاوت باشد. زیرا هر کدام نیازها و فرهنگ خودشان را دارند.

بنابراین سعی می‌کنیم، نیازسنجی کنیم و بهترین نیاز را انتخاب کنیم که در قالب برنامه­‌های فرهنگی سالیانه اجرا می‌شود. طیف­‌های مختلف فعالیت­‌های فرهنگی در برنامه­‌های سالیانه مصوب می­‌شود و بعد ما  اجرا می‌کنیم. در سازمان فرهنگ و ارتباطات کمیته­‌ای با عنوان کمیته «طرح و برنامه» متشکل از کارشناسان مختلف فرهنگی وجود دارد که این فعالیت‌ها رصد می‌شود. از جمله مرکز ساماندهی ترجمه و نشر که کتب ترجمه‌ای را به لحاظ عنوان و محتوا بررسی می‌کند.

همچنین از ابزار هنر برای تمام مناسبت­‌هایمان استفاده می­‌کنیم. به طور مثال برای میلاد پیامبر (ص)  نمایشگاه نقاشی در کنار کنفرانس «پیامبر محور وحدت مسلمین» گذاشتیم و از ۸ دانشگاه آنجا دعوت کردیم آثار خودشان را با موضوع «پیامبر رحمت» برای ما بفرستند تا به بهترین آن‌ها جایزه بدهیم. در واقع از هنر در اینجا به عنوان محور وحدت استفاده کردیم. الان در حیدرآباد، خانه فرهنگ به عنوان مرجع آموزش رشته نقاشی شناخته می‌شود. وقتی می­‌گویم مرجع؛ یعنی حدود ۷۰ درصد هنروپرورهای اینجا در بهترین دانشگاه حیدرآباد قبول می­‌شوند. حتی برخی دانشگاه‌ها بدون آزمون، دانش­‌آموختگان خانه فرهنگ حیدرآباد را قبول می­‌کنند. این اسم و برند ایران است.

در افتتاحیه و آیین رونمایی از این دو کتاب، ۵۵ نفر از فرهیختگان ایالت سند مانند پرفسور عبدالغفور رئیس فرهنگستان زبان سندی، مشتاق پهل رئیس اتحادیه ناشران سند حضور داشتند. توجه داشته باشید وقتی می­‌خواهید حافظ، زبان شعر و ادب فارسی را معرفی کنید، باید نخبگان را جمع کنید. چون این کتاب که در نهایت میان مردم توزیع می‌­شود. ما هزار نسخه ترجمه سندی از آن چاپ کردیم که در عرض دو هفته این هزار نسخه تمام شد که درصدد هستیم چاپ دوم آن را انجام بدهیم.

اهدا شد یا فروخته شد؟

عبدالله‌پور: بخشی از آن‌ به مسئولان اهدا می‌­شود؛ یعنی خانه فرهنگ خودش هزینه‌­اش را تقبل می­‌کند. ولی بیش از ۹۰ درصد آن خریداری شد. ما هر سال اردیبهشت ماه که سالروز گرامیداشت زبان فارسی و فردوسی است؛ از بهترین شعرا دعوت می­‌کنیم و آنها شعر زبان فارسی برایمان می‌­خوانند که از شبکه‌­های سندی‌زبان مانند سند و مهران پخش می‌­شود و نشان می‌دهد که به زبان فارسی صحبت می‌کنند. بنابراین ما برای این، آنجا حضور داریم که فرهنگ خودمان را معرفی کنیم.

گاهی نگاه­‌های کینه‌­توزانه و بغض­‌آلودی وجود دارد که اینها آنجا چه می‌­کنند؟ گفتن اینکه آنها آنجا چه می‌­کنند چهار کلمه است. ولی وقتی به صورت تخصصی وارد موضوع می‌­شوید، می‌­بینید با دست خالی دارید بزرگترین کارها را انجام می‌­دهید، دست خالی یعنی وقتی شما امکانات ما را در مقابل امکانات کشورهای حاشیه خلیج ­فارس که بسیج کردند و دارند کار می‌کنند مقایسه می‌کنید، ملاحظه می‌شود که امکانات ما اصلاً به شمار نمی­‌آید، واقعاً ما را حضرت ولی­عصر(عج) در آنجا مدیریت می‌کند. این یک معجزه است تا در محل نباشید نمی‌­فهمید که با دست خالی کارهای بزرگی می‌­کنیم که بعضی وقت‌ها صدای طرف مقابل در می‌­آید.

چرا این دو کتاب انتخاب شد؟

عبدالله‌پور: یکی از رسالت‌­های مهم ما معرفی معارف مکتب اهل­ بیت (ع) و دیگری معرفی تاریخ، فرهنگ و تمدن ایرانی است، اساساً برای همین در آنجا حضور داریم. بدیهی است در حوزه کاری‌مان در نشر دو مقوله را به صورت موازی پی می‌­بریم؛ یکی معرفی مکتب اهل­ بیت (ع) و دومی معرفی ایران به لحاظ تاریخ، فرهنگ و تمدن. بر اساس نیازسنجی این دو کتاب انتخاب شد که الحمدلله بازخورد خیلی خوبی داشت. کتاب صحیفه سجادیه اولین ترجمه سندی این کتاب در ایالت سند است که بیش از ۴۰ میلیون نفر اولین کتاب ترجمه سندی صحیفه سجادیه را می‌توانند در اختیار بگیرند. برای این کتاب در سازمان انتشارات اصغریه رونمایی با شکوهی انجام شد.

درباره چاپ غزلیات حافظ هم باید بگویم،‌ در ایالت سند اگر کسی می­‌خواست طبقه اجتماعی خودش را به رخ کسی بکشد، شعر فارسی به زبان فارسی می‌­خوانده؛ یعنی یک طبقه اجتماعی برای فرد محسوب می‌شد. بنابراین از این فرصت ما نهایت استفاده را برای معرفی فرهنگ، تمدن و هنر ایران انجام دادیم.

اکبری: امتیاز نمایندگی­‌های فرهنگی ما این است که می‌­گویند فرهنگ ما اینقدر جذابیت دارد که نیازی نیست ما تحمیل کنیم. این فرهنگ خودش جذابیت ایجاد می­‌کند. نمایندگی‌­های فرهنگی وظیفه‌شان است که زمینه­‌یابی کنند و ببینند چه زمینه‌­ای مناسب است و الان چه زمینه­‌ای اقتضاء می‌­کند و همان زمینه را با همراهی مردم خود آن کشور دنبال کنند. این یکی از نقاط مثبت فعالیت فرهنگی نمایندگان فرهنگی است که به درستی از این زمینه استفاده کردند و الحمدلله موفق بودند. سازمان در سال‌های اخیر به صورت جدی دنبال این بوده که تصدی­گری نکند، بلکه به عنوان راهبر بوده و بخش‌های فرهنگی داخل را فعال کند.

عبدالله‌پور: خلاصه پاکستان دنیایی دارد و واقعیت جامعه پاکستان آن گونه نیست که اکثر مردم و بعضاً مسئولان در ایران فکر می‌­کنند. ما علیرغم سختی کار و پیچیدگی‌های خاص انعقاد تفاهم‌نامه در بروکراسی اداری و امنیتی پاکستان، موفق شدیم در عرصه علمی ـ دانشگاهی، یک تفاهم‌نامه همکاری علمی ـ دانشگاهی بین دانشگاه تصوف و علوم جدید بهت شاه با دانشگاه فردوسی مشهد ببندیم. در همین رابطه در حال طی حال انجام مراحل پایانی انعقاد یک تفاهم‌نامه میان دانشگاه مهران حیدرآباد و دانشگاه فردوسی مشهد، دانشگاه اصفهان و دانشگاه هنر اصفهان هستیم.

۷۲ کتاب ترجمه در تمام نمایندگی­‌ها در دستور کار است

آقای جعفری در همین راستا بگویید بیشترین آثار ترجمه به کدام دسته تعلق دارد؟

جعفری: همانطور که از نام مرکز ما پیدا است، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی است. این مرکز بیشتر تأکیدش بر ترجمه آثار فاخر در حوزه علوم انسانی و معارف اسلامی است و بیشترین حمایت ما هم به همین موضوع اختصاص دارد. اکنون ۱۳ ­موضوع را در دستور کار داریم که مهم‌ترین و اصلی­‌ترینش موضوع علوم انسانی و معارف اسلامی است. موضوعات دیگر در حوزه ادبیات، کودک و نوجوان و دفاع مقدس است. نزدیک به ۷۲ کتاب ترجمه در تمام نمایندگی­‌ها در دستور کار است و ان‌شاءالله تا آخر امسال منتشر خواهد شد.

«دا» در صدر کتاب‌های ترجمه دفاع مقدس

چه کتابی بالاترین آمار انتشار را داشته است؟

جعفری: صحیفه سجادیه جزء کتاب­‌هایی بوده که اکثر نمایندگانی‌­ها ما در دستور کار قرار دادند و استقبال خوبی از آن شده است. ترجمه کتاب «دا» خیلی خوب در کشورها استقبال شده است. البته به خاطر محدودیت‌­هایی که در رسانه‌­های خارجی داریم. بیشتر آن‌ها حول و حوش کتاب­‌های ادبی و رمان فعالیت می‌­کنند.

در حوزه دفاع مقدس چه کتابی بیشتر ترجمه شده است؟

جعفری: کتاب‌های «دا»، «پایی که جا ماند» و ۱۵ موضوع هم در حوزه دفاع مقدس داشتیم که این دو کتاب رتبه‌های بالا را داشتند. در حوزه ادبی دیوان حافظ، سعدی، شاهنامه در صدر هستند.

 حدود ۵۰۰ عنوان در گنجینه کتاب برای ترجمه قرار گرفته است

در حوزه چاپ، خود سازمان متولی است یا بانی دارد؟

جعفری: هدف از تأسیس مرکز سازماندهی ترجمه و نشر این بود که تمام بحث ترجمه و نشر در حوزه بین‌­الملل را مدیریت کند. ولی به این معنا نیست که ما بخواهیم خودمان وارد کار شویم و دیگران را منع کنیم. بلکه می­‌خواهیم به این بحث نظم بدهیم و استقبال ویژه­‌ای هم از این بحث شده است. در طرح تاپ این کار را به ناشر خارجی محول کرده‌ایم. الان آثاری که آقای عبدالله‌پور در آنجا چاپ کردند از طریق ناشر پاکستانی آنجا منتشر شده یا در ترکیه هم به این صورت،‌ در واقع نیازی به حمایت ما نیست. بلکه فقط یک هماهنگی کوچک و یک اخذ مجوز از ناشر و مؤلف اینجا صورت می­‌گیرد تا آن‌ها کارها را منتشر کنند. حتی ما پا را فراتر گذاشتیم و ناشر داخلی را هم در این قضیه وارد کرده‌ایم. الحمدلله هماهنگی­‌هایی هم در این خصوص انجام شده که منافع بسیار زیادی برای کشورمان دارد و از خروج ارز جلوگیری می‌­کند.

اکبری: بحث طرح تاپ آقای جعفری اشاره‌ای کردند، اینکه ما نیازسنجی می‌­کنیم و کتاب پیشنهاد می‌دهیم. در واقع در چرخه دوم، یک مجموعه گنجینه طرح تاپ داریم که از نهادهای مختلف، ناشرین و بچه‌های فرهنگی خواستیم که کتاب‌­های برتر در حوزه‌­های موضوعی مختلف را پیشنهاد دهند. اینها جمع‌آوری شده و در شورای کتاب مطرح شده که حدود ۵۰۰ عنوان در گنجینه کتاب است.

پاکستانی‌ها ایران را به عنوان تنها کشوری که در مقابل آمریکا ایستاده است می‌شناسند

و سخن پایانی؟

عبدالله‌پور: سند بخشی از ایران بوده و هر کشوری که بخشی از ایران بوده، دیگر نمی‌تواند از فرهنگ ایران جدا شود. شاید حدود جغرافیایی آن را جدا کند. ولی حوزه ایران فرهنگی تعلقات بسیار زیادی به ایران دارد. این همان امنیت فرهنگی است که برای ما ایجاد می‌شود. در واقع پاکستانی‌ها ایران را به عنوان تنها کشوری که در مقابل آمریکا ایستاده است می­‌شناسند.

اکبری: یک نظرسنجی در سال گذشته نشان می‌دهد که بالاترین محبوبیت را ایران در پاکستان دارد. این یک واقعیتی است که آنجا وجود دارد. در حالی که وهابی سعی کردند خودشان را به کلیت اهل سنت بچسبانند. نتوانستند و با کشت‌ و کشتار سعی کردند تلافی کنند که الحمدلله باز هم این اتفاق نیفتاده است.

انتهای پیام/ص


٠٩:٤٧ - 1397/09/13    /    شماره : ٧١٩١٠١    /    تعداد نمایش : ٣٢١


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
 جشنواره نقاشی پیامبر رحمت در حيدرآباد پاكستان برگزار شد (خبر)
 سفر هیأت بانوان فرهیخته حیدرآباد پاکستان به مشهد (خبر)
 اعلام آمادگی شهرداری نیشابور براي انعقاد تفاهمنامه خواهرخواندگی با حیدرآباد پاکستان (خبر)
 برگزاری کنفرانس «پیامبر نور (ص) محور وحدت مسلمین» در حیدرآباد پاکستان (خبر)
 رونمایی از ترجمه سندی کتاب «منتخب غزلیات حافظ شیرازی» در حیدرآباد سند (خبر)
 اعزام بانوان فعال فرهنگی حیدرآباد سند به ایران (خبر)
 دومین نمایشگاه بین‌المللی «آبرنگ» در کراچی برپا می‌شود (خبر)
 کنسرت موسیقی قوالی پاکستان در تهران برگزار شد (خبر)
 مروری بر چهل سال سینمای ایران در اسپانيا (خبر)
 دومین جشنواره «آبرنگ ایران» در تهران برگزار می‌شود (خبر)
 اهدای ترجمه سندی کتاب «علی تنهاست» به خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد پاکستان (خبر)
 برگزاری جشنواره «شاه خراسان (ع) و بی بی معصومه (س)» در حیدرآباد سند (خبر)
 آغاز دوره آموزش زبان فارسی در پاکستان (خبر)
 جشن نوروز در شهر بنگلور (خبر)
 افتتاح نمایشگاه «آثار هنری سرامیک» در حیدرآباد پاكستان (خبر)
 برگزاری نمایشگاه فرهنگی «نوروز» در حیدرآباد پاکستان (خبر)
 نوای موسیقی سنتی ایران در ايرلند طنین‌انداز می‌شود (خبر)
 هفته موسیقی سنتی ایرانی در ژاپن برگزار می‌شود (خبر)
 چهارمین هفته فیلم ایران در سارایوو برگزار می‌شود (خبر)
 دانشگاه شاه عبدالطیف پاكستان به دنبال تأسيس رشته زبان و ادبیات فارسی (خبر)
 آغاز نوروز ایرانی با نواي موسيقي ايراني در ژاپن (خبر)
 رییس كتابخانه ملي پاكستان خواستار گسترش همکاری‌هاي فرهنگي و علمي با ایران شد (خبر)
 اكران «به وقت شام» در بمبئي (خبر)
 برگزاری روزهای فرهنگی ایران در مرکز فرهنگی مهران پاكستان (خبر)
 نمايش مستند «براي آزادی» در توكيو (خبر)
 همایش «معنویت، سیره فاطمی(س) و سبک زندگی اسلامی» در پاکستان برگزار شد (خبر)
 سمينار «حضرت فاطمه(س) الگوي زنان دو عالم» در پاكستان برگزار مي‌شود (خبر)
 بررسي توسعه فرهنگي ايران و پاكستان در بازديد ديپلمات‌هاي ايراني از ايالت سند (خبر)
 طنين موسيقي ايراني در استانبول (خبر)
 استقبال از «شبی که ماه کامل شد» در جشنواره فيلم فجر (خبر)
 سفر مرمت‌كاران آثار تاريخي گرجستان به ايران (خبر)
 ارسال مجموعه فيلم‌هاي «قدس در آینه سمن‌ها» به 80 كشور دنيا (خبر)
 سفر هيأتی از زنان فرهيخته و فرهنگی پاكستان به ايران (خبر)
 ديدار مسئولان كتابخانه‌هاي پاكستان با رييس كتابخانه ملي ايران (خبر)
 برگزاری همایش «همبستگی معنوی ادیان برای سربلندی ایران» (خبر)
 تنظيم یادداشت تفاهم توسعه همکاری‌های سینمایی ایران و چین (خبر)
 گروهي از نخبگان چيني به ايران سفر مي‌كنند (خبر)
 نمایشگاه «ایران امروز» در کویته پاکستان برپا شد (خبر)
 جشنواره فرهنگي هفته فیلم ایران و نمايشگاه عكس در تفلیس در حال برگزاري است (خبر)
 برگزاری نخستین دوره دانش‌افزایی معلمان مدارس ایران در کویته پاکستان (خبر)
 کارگاه «سبک زندگی قرآنی» در کراچی پاکستان برگزار می‌شود (خبر)
 نمايشگاه هنري دانشگاه مهران پاكستان پايان يافت (خبر)
 برگزاری اولین دوره دانش‌افزایی معلمان مدارس ایران در کویته پاکستان (خبر)
 هفتمين جشنواره فيلم‌هاي كره‌جنوبي در پرديس سينمايي كوروش برگزار شد (خبر)
 جمهوری اسلامی ایران ثبات دهنده منطقه است (خبر)
 اعزام هیأت فرهنگی پاکستان به ایران (خبر)
 توسعه روابط علمي ـ فرهنگي ايران و هند (خبر)
 برگزاري جشنواره فیلم‌های ایرانی در حیدرآباد هند (خبر)
 مجمع صحیفه سجادیه در هند راه‌اندازي مي‌شود (خبر)
 دوره‌‎های دانش‌افزایی زبان فارسی در پاکستان برگزار می‌شود (خبر)
 بازدید نماینده فرهنگی کشورمان از خبرگزاری ایرنا در اسلام‌آباد پاکستان (خبر)
 فتاوای امام خمینی (ره) بیشترین تأثیر را بر مردم پاکستان داشته است (خبر)
 برگزاری آزمون پايانی دوره مقدماتی زبان فارسی در اسلام‌آباد پاکستان (خبر)
 بزرگداشت دهه كرامت در مولتان پاکستان (خبر)
 بزرگداشت دهه کرامت در راولپندی پاکستان (خبر)
 آغاز دوره آموزش زبان فارسی در پاکستان (خبر)
 اهدای کتاب «خزینه المخطوطات» به خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد سند (خبر)
 پایان دوره آموزش زبان فارسی در حیدرآباد سند (خبر)
 نمایش فیلم ايراني «رُخ دیوانه» در حیدرآباد (خبر)
 بزرگداشت عطار نیشابوری در کویته پاکستان (خبر)
 فرهنگ، نقطه عطف روابط بين ایران و افغانستان است (خبر)
 جشن نوروز 98 در سراسر جهان برگزار شد (خبر)
 جشن نوروز در ايرلند (خبر)
 جشن نوروز در پرتغال (خبر)
 برگزاری جشن نوروز در شهر پوناي هند (خبر)
 دیدار رییس اتحادیه سردبیران مجله‌های بلوچستان با نماینده فرهنگی کشورمان (خبر)
 اهداي كتاب از سوي وابستگي فرهنگي ايران به کتابخانه‌های شهر استانبول (خبر)
 انتشار مقاله «جشن نوروز و سال نوی ایرانیان» در روزنامه «سوپ» پاكستان (خبر)
 جشن نوروز ايرانيان در بلاروس (خبر)
 ديدار اعضاي كميسيون فرهنگي مجلس با شخصيت‌هاي فرهنگي هند (خبر)
 شب درخشش موسيقي فولكلور ایران در خانه اپرای سطنتی عمان (خبر)
 برگزاری نشست «ايران‌شناسی در كشورهای آلمانی زبان» (خبر)
 برگزاری آزمون پايانی ششمين دوره آموزش زبان فارسی در اسلام‌آباد (خبر)
 برگزاری اردوی یک روزه دانش‌آموزان برتر مسابقات فرهنگی در کویته (خبر)
 برگزاری مسابقه کتابخوانی «قرآن؛ کتاب زندگی» در افغانستان (خبر)
 انتشار بیانیه «گام دوم انقلاب» در فضای مجازی پاکستان (خبر)
 گشایش اتاق ایران‌شناسی در دانشکده «سیویل لاین» لاهور (خبر)
 ریشه‌های ایران‌هراسی در کشورهای همسایه و راهکارهای مواجهه با آن (خبر)
 همكاري خانه فرهنگ ايران در بمبئي با انجمن اسلامی دانشجویان ایرانی پونا (خبر)
 آغاز دوره آموزشی رسانه و فضای مجازی مراکز اسلامی روسیه (خبر)
 انتشار مقاله عبدالحسین زرین‌کوب در پاکستان (خبر)
 دیدار نماینده فرهنگی ایران با خطاط و هنرمند پاكستانی (خبر)
 خواستار بهره‌مندي از تجربيات ايران در حفظ آثار باستاني پاكستان هستيم (خبر)
 هنرمندان پاكستاني در جشن نوروز جزیره کیش شركت مي‌كنند (خبر)
 امتحانات پایان‌ترم زبان فارسی در یونان برگزار شد (خبر)
 برگزاری هفته فیلم ایران در شهر اوبرنواتس صربستان (خبر)
 نخستین کنگره انجمن ایرانشناسان اوراسیا در روسیه (خبر)
 بزرگداشت چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در خارج از کشور (خبر)
 نمایشگاه خطاطی، تذهیب و صنایع دستی در پیشاور + تصاویر (خبر)
 رونمایی از مجموعه کتاب دایرۃ‌المعارف قرآنی در کراچی (خبر)
 رونمایی از کتاب «دعا از منظر رهبر معظم انقلاب اسلامی» در كراچي (خبر)
 تشریح دستاوردهای فرهنگی ایران در شبکه ملی سیمای ارمنستان (خبر)
 نمایشگاه عکس چهل سالگی انقلاب اسلامی در مسکو برپا شد (خبر)
 دیدار رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با رییس دانشگاه کوگاکان ژاپن (خبر)
 تأکید بر آغاز گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و ژاپن (خبر)
 برگزاري نمایشگاه گروهی هنر معاصر سوریه در تبریز (خبر)
 روز ملی ایران در آفریقای جنوبی (خبر)
 گرامیداشت چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی (خبر)
 نمايشگاه فرهنگی، هنری و خوشنویسی ايران و پاكستان برپا می‌شود (خبر)
 برگزاری محفل «شعر انقلاب» در كويته پاكستان (خبر)
 معرفی ایران در مجلس نمایندگان ایتالیا (خبر)
 سوریه فداکاری‌های جمهوری اسلامی ایران را فراموش نخواهد کرد (خبر)
 انقلاب اسلامی ایران در تمام ابعادش یگانه است (خبر)
 اهدای کتاب‌ از سوی رایزنی فرهنگی ایران به کتابخانه درویش سوشیچ کانتون توزلا (خبر)
 برگزاري جشن فارغ‌التحصیلی هیأت مطالعات اسلامی پاكستان (خبر)
 تایلند برای زیست شیعه بهتر از مالزی است/ انقلاب ایران و شیعه تایی (خبر)
 مسابقه عکاسی در کویته پاكستان برگزار مي‌شود (خبر)
 دومین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و افغانستان برگزار مي‌شود (خبر)
 غرفه ایران در همایش علوم دارویی و بیوشیمی دانشگاه پنجاب برتر شد (خبر)
 شرکت نماینده فرهنگی کشورمان در نمایشگاه آثار هنری دانشجویان لاهور (خبر)
 بازدید مسئول خانه فرهنگ ایران از اولین کتابخانه ملی پاکستان در کراچی (خبر)
 دومین نمایشگاه سالانه «کتاب ولایت» در کراچی برپا شد (خبر)
 همایش «همبستگی معنوی ادیان برای سربلندی ایران» آغاز شد (خبر)
 برگزاري کارگروه ملی همکاری‌های علمی فرهنگی ایران و هند (خبر)
 همایش «همبستگی معنوی ادیان برای سربلندی ایران» برگزار می‌شود (خبر)
 بازدید نماینده فرهنگی کشورمان از دانشگاه «ایندوس» کراچی (خبر)
 دیدار مسئولان جماعت القراء پاکستان با نماینده فرهنگی ایران در کراچی (خبر)
 افتتاح نمایشگاه هنری و صنایع دستی در پیشاور (خبر)
 دوره آموزشی مرمت و نگهداری نسخ خطی در حيدرآباد پاكستان برگزار می‌شود (خبر)
 نخستین دور گفت‌وگوی دینی ایران و فرانسه برگزار می‌شود (خبر)
 هویت فرهنگی ایران را با پُل ارتباطی ادبی در بلاروس به نمایش می‌گذاریم (خبر)
 برگزاری دوره تربیت مربی مهدویت در افغانستان (خبر)
 برپایی نمایشگاه «نوستالژی پارسی» در گالری خانه فرهنگ ایران در پاریس (خبر)
 بزرگداشت محمدعلی جناح در پیشاور (خبر)
 اجرای موسیقی سنتی ایرانی در آنکارا (خبر)
 تجلیل از برگزیدگان مسابقه حُسن تلاوت قرآن کریم در کراچی (خبر)
 بزرگداشت مولانا در دانشگاه بانوان لاهور (خبر)
 خامه‌یار: بیزاری مردم آفریقا از استعمار نوین نمادی از وحدت و انسجام است (خبر)
 دیدار نماینده فرهنگی ایران با رییس پارسی پنچایات بمبئی (خبر)
 انجمن دوستی ايران و گرجستان تشكيل می‌شود (خبر)
 سومین کارگاه «خانواده و سبک زندگی قرآنی اسلامی» در پاکستان برگزار شد (خبر)
 نخستین همایش گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و آفریقا برگزار می‌شود (خبر)
 دومین جشنواره «آبرنگ ایران» در تهران افتتاح شد (خبر)
 برگزاری همایش «حمایت از فلسطین» در اسلام‌آباد پاکستان (خبر)
 پاکستان خواستار گسترش همکاری‌های فرهنگی با ایران شد (خبر)
 بررسی «سهم پژوهش در دیپلماسی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران» (خبر)
 نمايش هنر عکاسی ایران در پنجمین فستیوال بین‌المللی دوسالانه عکس اتیوپی + گزارش تصويري (خبر)
 ديدار وابسته فرهنگي ایران با ريیس اندیشکده تحقیقات امور بین‌الملل پاکستان (خبر)
 افتتاح جشنواره شاه عبدالطیف بهتایی در پاكستان (خبر)
 تجلیل از دانشجویان ایرانی شاغل به تحصیل در نخجوان (خبر)
 برگزاري نشست تخصصی «جاده ابریشم، جاده فرهنگ و تمدن» در عشق‌آباد (خبر)
 اعزام دانشجوی زبان فارسی تونس به ایران (خبر)
 آموزش خطاطی قرآنی در پیشاور (خبر)
 تأکید بر همکاری همه‌جانبه بین ایران و ترکیه/ کمیته فرهنگی تأسیس شود (خبر)
 نمايش آثار تلويزيوني ايران از شبکه سراسری آلبانی (خبر)
 بازديد هیأت فرهنگی از مرکز تحقیقات زبان فارسی ايران و پاكستان (خبر)
 آغاز دوره جديد آموزش زبان فارسی در اسلام‌آباد پاکستان (خبر)
 شب شعر فارسی در کوتایسی گرجستان برگزار شد (خبر)
 دیدار مسئولان منهاج‌القرآن پاکستان با مسئول خانه فرهنگ ایران در کراچی (خبر)
 پایان کلاس‌های آموزش زبان فارسی در حیدرآباد هند (خبر)
 اعلام برنامه‌های بزرگداشت هفته وحدت در افغانستان (خبر)
 آموزش از راه دور مربيان قرآن و عترت هرات (خبر)
 برگزاری روز اقبال در کالج اسلامی پسران شهر کویته (خبر)
 تأكيد بر توسعه روابط فرهنگي ايران و استوني (خبر)
 خدمات ایران براي نزدیکی امت اسلامی بر کسی پوشیده نیست (خبر)
 برگزاری مسابقه شعرخوانی در دانشگاه پیشاور (خبر)
 برگزاری دوره آموزشی اسلام‌شناسی در شهر کوماسی غنا (خبر)
 ابراهيمي‌تركمان: روابط فرهنگي ايران و اسپانيا بر ستون ادبيات استوار است (خبر)
 امضای برنامه مبادلات فرهنگی بین ایران و ژاپن (خبر)
 انتشار کتاب ایران‌شناسی در نمايشگاه كتاب تونس (خبر)
 برگزاري نخستين اجلاس گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و آفریقا (خبر)
 نمایشگاه نقاشی و هنر معماری اسلامی در پیشاور برپا شد (خبر)
 بزرگداشت حضرت زینب (س) در پیشاور (خبر)
 افتتاحیه همایش «چشم‌انداز سیاست‌های فرهنگی ایران و روسیه معاصر» (خبر)
 همایش «چشم‌انداز سیاست‌های فرهنگی ایران و روسیه معاصر» افتتاح شد (خبر)
 انتشار نشريه الكترونيكي «دكن» در هند (خبر)
 همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران (خبر)
 آغاز دومین دوره آموزش زبان فارسی در اربیل عراق (خبر)
 ريیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی وارد روسيه شد (خبر)
 کارگاه آموزشی زبان فارسی در لاهور پاکستان برگزار شد (خبر)
 بازدید وابسته فرهنگی ایران از انجمن خیریه امام زمان (عج) حیدرآباد هند (خبر)
 ضرورت تعامل و ایجاد شبکه ارتباطی بین بانوان کارآفرین ایران و پاکستان (خبر)
 بازدید وابسته فرهنگی ایران از حوزه‌های علمیه حیدرآباد هند (خبر)
 نمایش «پرسه در حوالی من» در جشنواره فیلم قبرس (خبر)
 ريیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی وارد لبنان شد (خبر)
 نمایندگی‌های فرهنگی کشورمان پُل ارتباطی بين دانشگاه‌های ايران و سراسر دنیا هستند (خبر)
 نمایشگاه هنری ایران و سنگال گشایش یافت (خبر)
 معرفی دستاوردهای فرهنگی ایران در عمان (خبر)
 بزرگداشت اعیاد شعبانیه در فیلیپین (خبر)
 انتشار کتاب «کشور سخن، من و ایران» در ژاپن (خبر)
 تقدیر از رایزنی فرهنگی ایران در اوگاندا (خبر)
 بازدید رییس جامعةالمصطفی (ص) از خانه فرهنگ ایران در دهلی‌نو (خبر)
 جشن اعیاد شعبانیه در مسجد والده خان استانبول (خبر)
 برگزاری دومین نشست گفت‌وگوی دینی ایران و ژاپن در تهران (خبر)
 جشن میلاد امام حسین(ع)، حضرت ابوالفضل(ع) و امام سجاد(ع) در کویته (خبر)
 جشن عید نوروز در دانشکده دولتی تاون شیپ لاهور (خبر)
 هفته فرهنگي ايران در واتيكان برگزار مي‌شود (خبر)
 بزرگداشت اعیاد شعبانیه در اتیوپی (خبر)
 برگزاری جشن مبعث در مانيل (خبر)
 همکاری ایران و فیلیپین در حوزه نمایشگاه خوشنویسی قرآن (خبر)
 بازدید دانشجویان زبان فارسی دانشکده کوپررود پاكستان از خانه فرهنگ ایران در لاهور (خبر)
 شركت هندي‌ها در مسابقات بين‌المللي قرآن کریم در ایران (خبر)
 برگزاری محفل نعت‌خوانی به مناسبت مبعث پیامبر اسلام(ص) در كويته پاكستان (خبر)
 بررسی روابط فرهنگی ایران و روسیه در مسکو (خبر)
 برگزاری جشن نوروز در بمبئي با نواي موسيقي خراساني (خبر)
 کاشت درخت دوستی در مسجد کبود ایروان (خبر)
 مسابقات قرائت قرآن در کویته پاكستان برگزار می‌شود (خبر)
 شماره جدید فصلنامه «پرلا» منتشر شد (خبر)
 توليدات سينمايي ايران از آنتن تلويزيون «پي تي وي» پاكستان پخش مي‌شود (خبر)
 برگزاري جشن نوروز 98 در پیشاور پاكستان (خبر)
 برگزاری آزمون کامپیوتر در خانه فرهنگ شهریار رایزنی فرهنگی ایران در باکو (خبر)
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • دیدار هیأت وزارت فرهنگ افغانستان با معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    هیأتی از وزارت فرهنگ و اطلاعات افغانستان با عباس خامه‌يار، معاون توسعه روابط فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دیدار کردند.

  • حضور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه ۴۰ ساله دستاورد‌های انقلاب
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نمایشگاه ۴۰ ساله دستاورد‌های انقلاب اسلامی در باغ موزه دفاع مقدس به ارایه دستاوردهای فرهنگی انقلاب می‌پردازد.

  • برگزاری همایش «همبستگی معنوی ادیان برای سربلندی ایران»
    همایش «همبستگی معنوی ادیان برای سربلندی ایران» (24 دی‌ماه) با حضور و سخنرانی شخصیت‌های دینی و فرهنگی کشورمان در حسینیه الزهرا(س) سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.

  • نخستين دور گفت‌وگوي ديني ايران و فرانسه برگزار شد
    نخستين دور گفت‌وگوي ديني ايران و فرانسه با موضوع «جايگاه محيط زيست در اسلام و مسيحيت كاتوليك» امروز دوشنبه 17 دي‌ماه با حضور انديشمندان مسلمان و مسيحي دو كشور برگزار شد.

  • دیدار رییس سازمان دیانت ترکیه با ابراهیمی‌ترکمان
    علی ارباش، رییس سازمان دیانت ترکیه (10 آذرماه) در رأس هیأتی ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس این سازمان دیدار و گفت‌وگو کرد.