English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ١١ آذر ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

مترجم ارمنی ـ ایرانی برنده جایزه ادبی ارمنستان شد

جایزه ادبی «گانتق» ارمنستان از سوی اتحادیه نویسندگان ارمنستان و کلیسای مادری اچمیادزین به گارون سرکیسیان، مترجم ارمنی ـ ایرانی تعلق گرفت.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، همزمان با عید مترجمین در ارمنستان، طی مراسمی در روستای اوشاگان، جایزه ادبی «گانتق» به مترجمین برگزیده که آثار ارزشمندی را از ارمنی به دیگر زبان‌ها برگردانده‌اند، اعطاء شد.

این جایزه که توسط اتحادیه نویسندگان ارمنستان و با همکاری کلیسای مادری اچمیادزین داده می‌شود، امسال به چهار مترجم برگزیده تعلق گرفت که یکی از آنها گارون سرکیسیان، مترجم معروف هموطن‌مان بود که به سبب ترجمه آثار مورخین برجسته ارمنی شهره است.

ادوارد میلیتونیان، رئیس اتحادیه نویسندگان ارمنستان در مراسم اعطای این جایزه با تمجید از تلاش‌های گارون سرکیسیان در معرفی آثار مورخین برجسته ارمنی به فارسی زبانان، سهم وی را در روشن ساختن بخش‌هایی مغفول از تاریخ روابط ایرانیان و ارامنه شایان تحسین دانست.

سیدحسین طباطبایی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان نیز در این مراسم، نفس وجود چنین مناسبتی در این کشور و پیوند آن با عناصر هویتی و مذهبی ارامنه را نشانی از اهمیت ترجمه و انتقال دانش و آگاهی برای ملت فرهنگ دوست ارمنی خواند.

وی با شادباش توفیق گارون سرکیسیان که ترجمه‌های ارزنده وی از آثار مورخین نامدار ارمنی گام بزرگی در شناخت تحولات تاریخی دوره‌های خاصی از تاریخ ایران و سرزمین‌های همسایه است، اعطای این جایزه را حق شناسی جامعه علمی و ادبی ارمنستان نسبت به وی و فعالیت‌های ارزشمندش خواند.

رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان با برشمردن پاره‌ای همکاری‌های مشترک با اتحادیه نویسندگان ارمنستان ابراز امیدواری کرد گسترش کیفی و کمی این همکاری‌ها به توسعه شناخت دو ملت از یکدیگر منجر شود.

گارون سرگیسیان در کارنامه خود ترجمه آثاری همچون تاریخ آریستاکس، تاریخ ارمنیان آگاتانگقوس، تاریخ ارمنیان پاوستوس بوزند، تاریخ ارمنیان غازار پارپتسی و تاریخ تاتارها گریگور آکنرتسی را دارد که هر کدام از منابع مهم تاریخی در دوره زمانی خود به شمار می‌روند و ترجمه آنها به زبان فارسی گامی مهم در پرتو افکندن بر تحولات دوره‌های مختلف تاریخی است که بعضا در منابع دیگر تاریخی یافت نمی‌شوند.

گفتنی است؛ عید مترجمان هر ساله در دومین شنبه ماه اکتبر برگزار می‌شود و در این روز جایزه گانتق در روستای اوشاگان که مقبره مسروپ ماشتوتس مبدع الفبای ارمنی در آن واقع است، به برترین مترجمان از زبان ارمنی به دیگر زبان‌ها اعطا می‌شود.

گارون سرکیسیان پس از احمد نوری زاده و واراند سومین ایرانی است که موفق به دریافت این جایزه ادبی ارمنستان می‌شود.

انتهای پیام/ص


٠٧:٤١ - يکشنبه ١٨ مهر ١٤٠٠    /    شماره : ٧٧٦٠٨٥    /    تعداد نمایش : ٦٨٠



خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
بیانیه گام دوم انقلاب اسلامی افق گشایی برای آینده است
نشست «آسیب شناسی ترجمه فارسی به ارمنی» در ارمنستان
هفتمین شماره از پادکست جلوه‌های ایران منتشر شد
اکران آنلاین «طعم شیرین خیال» در روسیه
کتاب «بازار و دکان و کاروانسرا در اسناد دوره قاجار» را منتشر کرد
بررسی زمینه‌های همکاری ایران و چین در زمینه زبان و ادبیات فارسی
بدون «راه آبای» نمی‌توان مردم قزاقستان را شناخت
انتشار «فهرست نسخه‌های خطی ایرانی و اسلامی کتابخانه ملی اتریش»
توسعه همکاری‌های فرهنگی و هنری ایران و افغانستان
دومین چاپ مجله «ایران» به زبان ژاپنی منتشر شد
«اودری آزوله» دوباره رئیس یونسکو شد
آماده همکاری براي ترجمه و نشر کتب مرجع دینی در ترکیه هستیم
وبینار «تجربه جوامع و جریان‌های اسلامی در پیاده سازی تقریب و وحدت» برگزار می‌شود
بیانیه گام دوم انقلاب اسلامی زمینه‌ساز تحقق تمدن نوین اسلامی است
ديپلماسي فرهنگی به مسئله واحد تبديل شود
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.