English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
سه شنبه ٠٤ آبان ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

در جديدترين شماره «نشر بنگال»؛

معرفي کتاب «استاد کلثوم ابوالبشر، چراغ راه فارسی در بنگلادش»

ابوالکلام سرکار، ویراستار کتاب «استاد کلثوم ابوالبشر، چراغ راه فارسی در بنگلادش» که زمانی دانشجوی خانم «کلثوم ابوالبشر» بوده است، زندگینامه این استاد فرهیخته را به رشته تحرير درآورد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش در بیست‌ودومین شماره از ماهنامه «نشر بنگال»، به معرفی و شرح کتاب «استاد کلثوم ابوالبشر، چراغ راه فارسی در بنگلادش» با ویراستاری ابوالکلام سرکار در 154 صفحه پرداخته است.

در مقدمه این کتاب به قلم «زاد چودوری، رئیس سابق دانشگاه داکا و رئیس اسبق هیات مدیره دانشگاه‌های بنگلادش» آمده است: کتاب «استاد کلثوم ابوالبشر، چراغ راه فارسی در بنگلادش» یکبار به زبان فارسی نوشته شده بود و دوباره همان محتوا به زبان بنگالی برگردانده و دوباره چاپ شده است. این اثر به قدمت نفوذ فارسی اشاره دارد که در سال 1204میلادی بنگال توسط مسلمانان فتح شد. بعد از این رابطه این سرزمین با زادگاه فارسی ایران روز به روز تقویت شد. استعمارگران انگلیس در سال 1837میلادی زبان فارسی را از ادارات دولتی حذف کرده و زبان انگلیسی را جایگزین کردند. بعد از آن، اهمیت فارسی بتدریج کاسته شد. خانم کلثوم ابوالبشر، سلسله جنبان بزرگان فارسی در این کشور است. وی از جمله استادانی است که در غنی سازی زبان و ادبیات فارسی در بنگلادش نقش برجسته‌ای ایفا کرده است.

پیشگفتار این اثر ادبی که از سوی انتشارات «ایتی بریتو پروکاش» داکا منتشر شده، بدین شرح است: ویراستار انگیزه تدوین این کتاب را بیان کرد. خاطرات خود را از زمانی آغاز کرد که دانشجوی خانم کلثوم ابوالبشر بوده است. سپس توصیه استاد کهدوئی برای تدوین چنین کتاب ارجنامه را یاد آوری می‌کند و از نویسندگان مقالات و کسانیکه در تدوین و نشر کتاب سهمی داشته‌اند، تشکر و قدردانی می‌کند.

فصل اول

زندگینامه خانم کلثوم ابوالبشر. تولد در سال 1974میلادی در بمبئی هند. مادرش هندی و پدرش اهل نواکهالی بنگلادش است. آموزش تا لیسانس اختصاصی را در دانشگاه بمبئی فراگرفت. در سال 1971میلادی از دانشگاه داکا فوق لیسانس در رشته زبان و ادبیات اردو و در سال 1973میلادی فوق لیسانس فارسی گرفت. بلافاصله در هیأت علمی دانشگاه پذیرفته شد. در سال 1978میلادی عازم دانشگاه فردوسی در مشهد شد. ولی در بحبوحه مبارزات انقلاب در سال 1979م به بنگلادش بازگشت. در سال 1980م از دانشگاه بمبئی درجه دکتری گرفت.

ذکری از استادان و دانشجویان خانم دکتر کلثوم ابوالبشر

اشاره به سابقه خانم کلثوم به عنوان معلم زبان هندی، استاد اردو و فارسی.

عضویت در چند انجمن فرهنگی مانند بنگلا اکادمی، انجمن فارسی بنگلادش ـ کلکلته ـ هند، انجمن فارغ‌التحصیلان زبان و ادبیات فارسی، تاریخ بنگلادش،  انجمن امیر خسرو، انجمن ایران و ... .

اشاره به ارجنامه‌هایی که خانم کلثوم دریافت کرد

اشاره به آثار او مانند نوشتن دو کتاب آموزشی ابتدایی و یک کتاب اردو

اشاره به همکاری در تدوین فرهنگ فارسی بنگالی و انگلیسی، ترجمه ازفا، همکاری با دکتر شاهدی در تآلیف کتاب زندگینامه قاضی نذر الاسلام شاعر ملی بنگلادش به زبان فارسی

اشاره به مقالات او در زبان‌های اردو، فارسی و انگلیسی

اشاره به شرکت‌های او در دوره‌های آموزشی فارسی، سمینارهای بین‌المللی در ایران، هند و بنگلادش

اشاره به راهنمایی درجه دکتری و پیش دکترا برای 14 دانشجو

فصل دوم

در این فصل، خاطرات اساتید اعزامی جمهوری اسلامی ایران با تیترهای جداگانه به چاپ رسیده است. در این بخش، خاطرات 12 تن از اساتید فارسی اعزامی از ایران بین سال‌های 1978م الی 2021 م درج شده است که عبارتند از دکتر مصطفی صراف، دکتر محمد کاظم کهدوئی، دکتر ولی الله ظفری، دکتر احمد تمیم داری، دکتر سیروش شمیسا، دکتر محمود بشیری، دکتر سید حسین فاطمی، دکتر علی محمد گیتی فروز، دکتر شاهرخ محمد بیگی، دکتر نعمت الله ایران زاده، دکتر فرهاد درودگریان.

خلاصه اظهارات استاد کاظم کهدویی (ماموریت اول 1372-1375 ه ش و شهریور 1397-مرداد 1399 ه ش)

ذکر خاطرات برخورد اولیه با خانم کلثوم در اولین ماموریت زندگی در بنگلادش، خانم کلثوم گرچه سنش بالابود ولی عشق و شیدایی او نسبت به فارسی کماکان زنده و پر طراوت بود.

دکتر احمد تمیم داری (فروردین 1377-فروردین 1379 ه ش)

خانم کلثوم برای خدمات ارزنده برای فارسی در دانشگاه‌ها شهرت داشت. سابقه تدریس فارسی، اردو و نوشتن مقالات عدیده و تجربه فراوان برای شرکت در سمینارها را دارد.

دکتر سیروش شمیسا، از همنشینی با او مستفیذ شدم.

دکتر محمود بشیری، خانم کلثوم خود را بصورت الگوی ترویج فارسی در این خطه معرفی کرده است.

دکتر سید حسین فاطمی، دانشجوی سابق دانشگاه فردوسی بود. برای او آرزوی موفقیت دارم.

دکتر شاخره محمد بیگی، نام کلثوم بعنوان پیشتاز ترویج زبان و ادبیات فارسی در بنگلادش زنده خواهد ماند.

دکتر نعمت الله ایران‌زاده

پژوهش‌های معاصر خانم کلثوم به صورت معرفی اولین مترجم فارسی و یا اولین مترجم شاهنامه، یا اولین مترجم رباعیات حافظ،عمر خیام و ... دارای اهمیت فراوان است.

دکتر فرهاد درودگریان

فصل سوم

خانم کلثوم از نگاه دیپلمات‌های ایران

در این بخش خاطرات چند تن از نمایندگان سیاسی و فرهنگی ایران در باره شخصیت و خدمات خانم دکتر کلثوم گنجانده شده است.

خانم کلثوم در صحنه بین‌المللی

در این فصل، استادان فارسی نسبت به خانم کلثوم اظهار ارادت کردند و همکاران و دوستان او نیز طی مقالات عدیده خاطرات او را گرامی داشته‌اند. بخش پایانی این کتاب، شامل عکس‌های یادگاری می‌شود.

انتهای پیام/ص

 

 


١٠:١١ - چهارشنبه ١٧ شهريور ١٤٠٠    /    شماره : ٧٧٣٤٦٥    /    تعداد نمایش : ٦٩٣



خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
ایرانیان مقیم اوگاندا عید هفده ربیع الاول را گرامی داشتند
خوهان همکاری ایران در ترویج هنر خوشنویسی در هند هستیم
اعطای گواهینامه به فارسی‌آموزان ژوهانسبورگ آفريقاي جنوبی
میراث مارکسیسم در تونس/ نقش چپ‌ها در مبارزه با استعمار فرانسه
فصلنامه علمی، پژوهشی «دانش» در پاکستان منتشر شد
وبینار «وحدت اسلامی؛ کلید رشد و پیشرفت جهان اسلام» در هند برگزار شد
شیعه و سنی جشن‌های میلاد پیامبر(ص) را برگزار کردند
ایران شناس برگزیده جهان ازاسپانیا معرفی شد
شب فرهنگی پاکستان با طعم غذا، موسیقی و ادبیات
مراسم میلاد حضرت محمد(ص) و امام جعفر صادق(ع) در ارمنستان
علمای مذاهب اسلامی بر همبستگی امت اسلامی تاکید کردند
همایش ایران شناسی در دانشگاه پکن برگزار شد
کنفرانس بین المللی « فرش و هنرمند ، امروز و فردا»برگزارشد
برگزاری کارگاه دانش افزایی اساتیدزبان فارسی دربغداد
بیست و دومین دور از مسابقات سراسری قرآن کریم افتتاح شد
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.