English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ١١ آذر ١٤٠٠
اخبار > انتشارکتاب مثنوی مولانا به زبان ترکی استانبولی


  چاپ        ارسال به دوست

انتشارکتاب مثنوی مولانا به زبان ترکی استانبولی

کتاب مثنوی و معنوی مولانا به شیوه منظوم به زبان ترکی استانبولی توسط انتشارات هجه در آنکارا چاپ و منتشر شد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، کتاب مثنوی و معنوی توسط پروفسور حجابی رییس گروه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا به شیوه منظوم درآمد و توسط انتشارات هجه در تیراژ 2000 نسخه به چاپ رسید. این کتاب منظوم در دو جلد و در قطع وزیری بصورت نفیس منتشر شده است که جلد اول آن 1172 و جلد دوم آن 2382 صفحه دارد.

حجابی از اساتید برجسته زبان و ادبیات فارسی ترکیه و شاعر و نویسنده می باشد و در حال حاضر  رئیس اتحادیه ی نویسندگان ترکیه نیز می باشد ؛ وی مثنوی مولانا را طی تلاشی سه ساله  به شیوه منظوم ترجمه نموده است 

این کتاب در سال جاری میلادی توسط انتشارات هجه چاپ شده است. انتشارات هجه که در ابتدا به منظور انتشار کتب نویسندگان و ادبای ترک پایه گذاری شد، هم اکنون  اقدام به ترجمه و انتشار کتابهای نویسندگان برتر خارجی می نماید و تاکنون صدها عنوان کتاب در زمینه داستان، رمان، شعر، نقد ادبی و مانند آن از سوی این انتشارات به زیور طبع آراسته شده است.

این انتشارات در سالهای اخیر به ترجمه و انتشار آثار نویسندگان و ادبای کلاسیک ایران دست زده و تاکنون دیوان حافظ و مثنوی را به صورت منظوم به ترکی ترجمه و در قطع نفیس منتشر کرده است. 

مدیر انتشارات هجه با حضور در رایزنی فرهنگی دو جلد ترجمه منظوم مثنوی معنوی را به رایزن فرهنگی کشورمان اهداء کرد.

حسن صفرخانی رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا ضمن تشکر از «عمر ارگزن» مدیر انتشارات هجه و حجابی در ترجمه منظوم این اثر فاخر زبان فارسی؛ از تلاش های مدیر و همکاران انتشارات هجه در توجه به فرهنگ و ادبیات ملل خصوصا ادبیات فارسی سپاسگزاری کرد.

وی در ادامه  توسعه همکاری های ادبی در ترجمه آثار ادبی دو کشور را خواستار شد و تبادل فرهنگی و ادبی ایران و ترکیه را که از عناصر فرهنگی مشترک برخوردار هستند را موجب توسعه همکاری های فرهنگی و ادبی و شناخت دو ملت بویژه فرهیختگان از ذخایر فرهنگی یکدیگر دانسته و این موضوع را بسیار ارزشمند دانست.

بنابراعلام این خبر، بیش از این نیز کتاب حافظ به زبان ترکی استانبولی توسط حجابی ترجمه منظوم شده و به زیور طبع آراسته شده است.  وی در حال حاضر دیوان شمس تبریزی را در دست ترجمه منظوم به زبان ترکی استانبولی دارد.

انتهای خبر/

 


١١:٢٩ - پنج شنبه ١٧ فروردين ١٣٩٦    /    شماره : ٦٧٥١٧٨    /    تعداد نمایش : ٥٢٣٤



خروج




 

گزارش تصويري
  • برگزاري ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین
    به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و آکادمی علوم چین، ششمین دور گفت‌وگوهای فرهنگی ایران و چین با حضور اندیشمندان، استادان و محققان دو کشور به صورت مجازی و به شکل وبینار برگزار شد.

  • برگزاری «محفل شعر امام رضا(ع)» در راولپندی پاکستان
    رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام‌آباد به مناسبت دهه کرامت، همایشی با عنوان «محفل شعر امام رضا(ع)» در خانه فرهنگ کشورمان در شهر راولپندی پاکستان برگزار کرد.

  • بازدید رایزن فرهنگی کشورمان از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد
    حجت‌الاسلام والمسلمین غلامرضا اباذری، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عراق از بیست‌و‌دومین دوره نمایشگاه کتاب بغداد بازدید کرد.

  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.