منو اصلی
اخبار > شاعر مذهبي و آييني كشور:طي 500 سال اخير 400 شاعر هندو درباره پيامبر اسلام شعر گفتند


  چاپ        ارسال به دوست

سی‌ودومين نمايشگاه بين‌المللی كتاب تهران/ 14

شاعر مذهبي و آييني كشور:طي 500 سال اخير 400 شاعر هندو درباره پيامبر اسلام شعر گفتند

عليرضا قزوه در بازديد از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: در هندوستان در 500 سال اخير 400 شاعر هندو درباره پيغمبر اسلام شعر گفتند.

به گزارش روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي" عليرضا قزوه شاعر آييني مذهبي از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در سي و دومين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران بازديد كرد.

عليرضا قزوه درباره وضعيت ترجمه اشعار آييني به زبان هندي گفت: زماني كه در مركز تحقيقات هند بودم 10 كتاب داستاني انقلاب از داستان نويسان آقا و خانم ايراني را ترجمه و چاپ كرديم و كتاب ديگري شامل مجموعه شعر شاعران به زبان هندي بود كه آن را نيز برگردان و چاپ كرديم. علاوه بر اين مجموعه اي از كتاب هاي شعر شاعران صد سال اخير را گردآوري و توسط انتشارات حوزه هنري در نشر روكاي هند رونمايي شد.

وي در ادامه با بيان اينكه مجموعه شعري نيز از خودم به زبان اردو و انگليسي در هند چاپ شد" افزود: در زمينه شعر فارسي نيز شاعران فارسي زبان در هند زياد بودند و تعداد شاعران هندي از فارسي كمتر نيستند و در برهه اي بيشترين شاعران فارسي زبان هندي بودند. اخيرا كه عمران خان به ايران آمد به اين اشاره كرد كه حدود 800 سال زبان آنجا فارسي بود و دست كم 500 تا 600 سال شاعران شعر فارسي گفتند.

قزوه تأكيد كرد: تعداد شاعران فارسي سرا در هند در گذشته كم بود" اما ما در آنجا انجمن ادبي بيدل را در 50 شعبه راه اندازي كرديم. ما اين انجمن ها را تقويت كرديم كه هم شاعران فارسي زبان و هم اردو زبان مي آمدند. در حال حاضر شعر آييني اردو زبان بسيار غني است و حتي به كمك هندي ها و كساني كه مسلمان نيستند و  هندو هستند چند كتاب آماده كرديم.

اين شاعر آييني خاطرنشان كرد: دكتر دهرميندرنات سه كتاب براي پيغمبر" امام علي و امام حسين (ع) آماده كرد كه مربوط به شعر شاعران هندو درباره پيغمبر بود. در هندوستان در 500 سال اخير 400 شاعر هندو درباره پيغمبر اسلام شعر گفتند. وقتي هندوها تا اين اندازه به پيامبر و امام حسين (ع) ارادت دارند" نزد مسلمانان جايگاه رفيعي دارد.

وي خاطرنشان كرد: در زمينه اشعار آييني برنامه هاي خيلي خوبي در هند برگزار مي شود و بسيار علاقه مند هستند و حتي در برنامه هاي ميلاد حضرت علي (ع) جشني برگزار مي شود كه شاعران حدود 8 تا 10 ساعت شعر مي خوانند.

قزوه درباره وضعيت ترجمه اشعار فارسي به زبان هاي ديگر توضيح داد: زبان فارسي در 100 سال گذشته جزو سه زبان برتر هند بود" اما در 50 سال اخير به خصوص بعد از آمدن انگليسي ها ريشه ها از بين رفت و وارد 20 زبان خارجي ما شد و امروز جايگاه آن از 20 زبان هم فراتر مي رود و اين بستگي به ما دارد و ما در حال حاضر تنها شديم و بايد بودجه هايي تأمين كنيم و استاداني بفرستيم.

قزوه يادآوري كرد: در زمينه ترجمه كارهاي زيادي انجام مي شود" اما نمي توانيم بگوييم كه هرسال بالاي 20 تا 30 ترجمه خوب به دست ما مي رسد و نيازمند هميت بيشتري در اين رابطه هستيم.

اين شاعر آييني در پايان گفت: نيازمند تقويت دپارتمان هاي زبان فارسي در هند هستيم و جالب آنكه تعداد نسخ خطي فارسي از ايران بيشتر است؛ يعني ذخاير نسخه هاي خطي ما بيشتر از ايران در هند است و اين وظيفه ما را سنگين مي كند.

انتهای پیام/ص

 

 


١٦:١٠ - 1398/02/05    /    شماره : ٧٢٩٠٨٤    /    تعداد نمایش : ١٣٨


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج