English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٤ مرداد ١٣٩٧
انتشارات

انتشار شماره‌ جدید نشريه «نیوزلتر» در بنگلادش
شماره‌ جدید نشريه «نیوزلتر» ويژه ماه‌هاي نوامبر و دسامبر سال 2017 از سوي رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در داکا، منتشر شد.
با همكاري سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛
ترجمه «آداب‌الصلوة» و «اسماء و صفات حق تعالی» به زبان اردو رونمايي شد
ترجمه اردو آداب «الصلوة» نوشته امام خمینی(ره) و «اسماء و صفات حق تعالی» نوشته استاد غلامحسین ابراهیمی دینانی، 12 دي‌ماه با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خبرگزاری ایکنا رونمایی شد.
برشي از يك کتاب؛
«ایران و گرجستان؛ پیوستگی‌های تاریخی و فرهنگی»
كتاب «ایران و گرجستان؛ پیوستگی‌های تاریخی و فرهنگی» نوشته نوید رسولی است كه به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي تدوين شده است.

انتشار كتاب «اسلام و محیط زیست» به زبان اردو
كتاب «اسلام و محیط زیست» تألیف آیت‌الله جوادی‌آملی به همت رايزني فرهنگي ايران در اسلام‌آباد پاكستان به زبان اردو، منتشر شد.
برشي از يك كتاب؛
«جامعه و فرهنگ اريتره»
«جامعه و فرهنگ اريتره» عنوان کتابی است که امیربهرام عرب‌احمدی، آن را در سال 1393 و به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به رشته تحریر درآورده است.
برشي از يك کتاب؛
«فرهنگ واژگان اسلامی: فارسی ـ روسی و روسی ـ فارسی»
«فرهنگ واژگان اسلامی: فارسی ـ روسی و روسی ـ فارسی» نوشته پژوهشي و تحقيق‌محور حسین غلامی، به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي چاپ و منتشر شده است.

چاپ دوم كتاب آموزش زبان فارسي در آلماتي
كتاب «آموزش زبان فارسي به نوآموزان قزاقي» براي دومين‌بار به همت وابستگي فرهنگي ايران در آلماتي، به چاپ رسيد.
برشي از يك کتاب؛
«رسانه در جمهوری بلاروس»
كتاب «رسانه در بلاروس (عصری جدید در عرصه دیپلماسی و توسعه همکاری‌های دوجانبه)» به همت رایزنی فرهنگی ایران در بلاروس و به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تدوین شده است.

رونمایی از ترجمه ارمني کتاب «بازگشت به پنجرود»
ترجمه ارمنی رمان «بازگشت به پنجرود» اثر آندری والاس، نویسنده معاصر روس با ترجمه شانت مگردیچیان، مترجم ارمني، در سالن اتحادیه نویسندگان ارمنستان رونمایی شد.

انتشار چهارمین شماره فصلنامه «اشپکتروم ایران» در آلمان
چهارمین شماره فصلنامه سال 2017 «اشپکتروم ایران» با عنوان «همگرایی و همزیستی اقلیت‌های مذهبی در ایران» به همت رايزني فرهنگي كشورمان در آلمان منتشر شد.

انتشار ترجمه کتاب «ر» به زبان بوسنیایی
ترجمه کتاب «ر» به زبان بوسنیایی با همكاري رایزنی فرهنگی ایران در سارایوو، منتشر شد.
برشي از يك کتاب؛
«مساجد استرالیا»
كتاب «مساجد استرالیا» به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در كانبرا تهيه و توسط انتشارات الهدي، وارد بازار نشر شد.
رونمایی از ترجمه میانماری کتاب‌ علامه طباطبایی در خبرگزاری فارس؛
«منظومه فکری آیت‌الله خامنه‌ای» در دو جلد به مسکو می‌رود/ تلخیص و ترجمه کتاب حجت‌الاسلام قرائتی برای میانماری‌ها
مراسم رونمایی از کتاب «آموزش دین» اثر علامه محمدحسین طباطبایی که به تازگی به زبان میانماری ترجمه شده است، در خبرگزاري فارس برگزار شد.
برشي از يك کتاب؛
«افراط‌گرایی در اروپا»
كتاب «افراط‌گرایی در اروپا» شامل مقاله‌هاي گروهی از نویسندگان غربي است كه به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به زبان فارسي برگردان شده است.
برشي از يك کتاب؛
«افراط‌گرایی در آسیای مرکزی»
كتاب «افراط‌گرایی در آسیای مرکزی» شامل مقاله‌هاي گروهی از نویسندگان است كه به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به زبان فارسي برگردان شده است.
برشي از يك کتاب؛
« افراط‌گرایی در آفریقا»
كتاب «افراط‌گرایی در آفریقا» شامل مقاله‌هاي گروهی از نویسندگان و سازمان‌هاي غربي است كه به سفارش مرکز مطالعات فرهنگی بین‌المللی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به زبان فارسي برگردان شده است.
برشي از يك کتاب؛
«بررسی مؤلفه‌های تأثیرگذار بر فرهنگ بوسنی هرزگوین»
كتاب «بررسی مؤلفه‌های تأثیرگذار بر فرهنگ بوسنی هرزگوین» به همت رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی‌وهرزگوين و به قلم صباح‌الدین شاریچ به رشته تحرير در آمده است.

انتشار هفتادويكمین شماره فصلنامه «پيغام آشنا» در اسلام‌آباد
هفتادويكمین شماره فصلنامه «پيغام آشنا» به زبان اردو به همت رايزني فرهنگي ايران در اسلام‌آباد پاکستان، منتشر شد.

انتشار شماره‌هاي جديد فصلنامه «دانش» در اسلام‌آباد
128 و 129 امین شماره فصلنامه «دانش» از منشورات مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان در اسلام‌آباد، منتشر شد.
برشي از يك کتاب؛
«آزادی هند به روایت مولانا ابوالکلام آزاد»
«آزادی هند به روایت مولانا ابوالکلام آزاد» نوشته اقبال ابوالكلام آزاد، از رهبران استقلال هند، به سفارش رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلي‌نو، توسط عزیزالدین عثمانی به زبان فارسي برگردان شده است.

انتشار کتاب «رمز پیروزی» به زبان آذری
کتاب «رمز پیروزی»اثر ارزشمند آیت‌الله جعفر سبحانی با همكاري رایزنی فرهنگی ايران در گرجستان به زبان آذری، ترجمه و منتشر شد.
برشي از يك كتاب؛
«شیوه‌هاي روابط عمومی و پیام‌رسانی در ارتباطات بین فرهنگی»
كتاب «شیوه‌هاي روابط عمومی و پیام‌رسانی در ارتباطات بین فرهنگی» نوشته بيتا شاه‌منصوري، به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه «دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي» منتشر شده است.

شرح ديدگاه‌هاي آيت‌الله العظمي سيد علي سيستاني منتشر شد
كتاب «نگاهي به ديدگاه‌هاي فرهنگي، اجتماعي، اخلاقي، سياسي و سبك زندگي آيت‌الله العظمي سيد علي سيستاني» به قلم سيد محمد غضنفري، كارشناس فرهنگي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي منتشر شد.

رونمايي از كتاب اشعار فارسي اسلم انصاري در مولتان
کتاب ديوان كامل مجموعه اشعار فارسی اسلم انصاري، استاد زبان و ادبيات فارسي در خانه فرهنگ كشورمان در مولتان پاکستان، رونمايي شد.
برشي از يك كتاب؛
«هنر گفتگو و مذاکره فرهنگی»
كتاب «هنر گفتگو و مذاکره فرهنگی» نوشته محمد اماني، به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه «دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي» منتشر شده است.

انتشار جلد اول كتاب «داستان راستان» در زيمبابوه
جلد اول كتاب «داستان راستان» به همت رايزني فرهنگي كشورمان در زيمبابوه به زبان شونا ترجمه و منتشر شد.
برشي از يك كتاب؛
«دیپلماسی فرهنگی و رایزن فرهنگی»
كتاب «دیپلماسی فرهنگی و رایزن فرهنگی»، نوشته سيد رضا صالحي‌اميري، به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه «دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي» منتشر شده است.

انتشار شماره‌های جديد فصلنامه روسي‌زبان «ایران‌نامه» در آلماتي
شماره‌های 41 و 42 فصلنامه روسي‌زبان «ایران‌نامه» توسط وابستگی فرهنگی ایران در آلماتی قزاقستان، چاپ و منتشر شد.

رونمایی از آثار جديد اسلام‌شناس قرقیزي
آثار جديد قادر مالک اف، اسلام‌شناس و کارشناس مسائل سیاسی قرقیزستان تحت عناوين «جوانان مسلمان: ارزش‌ها و اولویت‌ها» و «اسلام و دولت»، رونمايي شد.
برشي از يك كتاب؛
«اصول و آداب تشریفات در رایزنی فرهنگی»
«اصول و آداب تشریفات در رایزنی فرهنگی»، نوشته نسرين دانائي، به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه «دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي» منتشر شده است.

انتشار کتاب «عمر خیام ـ نابغه قرون وسطی» به زبان قرقیزی
کتاب «عمر خیام ـ نابغه قرون وسطی» از سوی انتشارات «تورار» بیشکک به زبان قرقیزی، ترجمه و منتشر شد.
برشي از يك كتاب؛
«رایزن فرهنگی و دنیای ایران‌شناسی»
«رایزن فرهنگی و دنیای ایران‌شناسی» به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي، منتشر شده است.
برشي از يك كتاب؛
«اسلام‌شناسی و ‌اسلام‌شناسان؛ از شناخت تا تعامل»
«اسلام‌شناسی و ‌اسلام‌شناسان؛ از شناخت تا تعامل» به همت مركز مطالعات فرهنگي بين‌المللي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در قالب مجموعه دانستني‌هاي يك رايزن فرهنگي، منتشر شده است.
برشي از يك کتاب؛
«نقش مصر در ژئوپلتيك خاورمیانه»
«نقش مصر در ژئوپلتيك خاورمیانه» نوشته سید محمد حسینی، در سال 1394 به همت گروه انتشارات بين‌المللي الهدي وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در 180 صفحه و با شمارگان 500 نسخه، وارد بازار نشر كشور شد.
برشي از يك کتاب؛
«میثاق سیاسی سند»
گروه انتشارات بين‌المللي الهدي وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي كتاب «میثاق سیاسی سند» (افراط‌گرایی قومی و مذهبی در پاکستان) را در سال 1394، در 264 صفحه و 300 نسخه، منتشر كرد.

انتشار کتاب «رحمت نبوی خشونت جاهلی» در باكو
کتاب «رحمت نبوی خشونت جاهلی» به همت رایزنی فرهنگی ایران به زبان آذري در باكو، چاپ و منتشر شد.
برشي از يك كتاب؛
«خوبان»
«خوبان» برگردان مجموعه داستان و نمايشنامه «منظر قسمت» از الفبای سریلیک به الفبای فارسی است كه مهمان بختي، آن را به رشته تحرير درآورده است.

رونمایی از ترجمه روسی کتاب دختر «شینا»
نسخه روسی کتاب دختر «شینا»» با موضوع خاطرات زنان در دفاع مقدس، 9 آذرماه در نوزدهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو «نان فیکشن» رونمایی شد.
برشي از يك کتاب؛
«کفش‌های مکاشفه»
«کفش‌های مکاشفه» مثنوي اشعار مرحوم احمد عزیزی با مقدمه محمدحسین جعفریان است كه گروه انتشارات بين‌المللي الهدي وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي آن را در سال 1394 منتشر كرد.

رونمايي از كتاب « ایران: شهرها، معماری، چشم‌اندازها» در ايتاليا
آيين رونمایی از کتاب «گذر از میان ایران: شهرها، معماری، چشم‌اندازها»، در دانشکده معماری دانشگاه ساپینزا شهر رم برگزار شد.

<< صفحه قبلی1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 صفحه بعدی >>

 

گزارش تصويري
  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • دیدار معاون وزير امور خارجه اتريش با رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    خانم اينجين، معاون وزير امور خارجه اتريش در امور فرهنگی (چهارشنبه 20 تيرماه) با ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ديدار و در خصوص تعميق روابط فرهنگي دو كشور گفت‌وگو كرد.

  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • نگاهي به برنامه‌هاي هفته فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان
    هفته فرهنگي ايران در جمهوری آذربايجان به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و با هماهنگي رايزني فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان، از تاریخ 6 تا 10 تیرماه در دو شهر باكو و گنجه برگزار شد.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.