English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٢٥ مرداد ١٣٩٧
اخبار > انتشار کتاب «ایرانیکا ـ بلغاریکا» در بلغارستان


  چاپ        ارسال به دوست

انتشار کتاب «ایرانیکا ـ بلغاریکا» در بلغارستان

کتاب تحقيقي و علمي «ایرانیکا ـ بلغاریکا» به همت رایزنی فرهنگی كشورمان با همکاری بنیاد تاریخ «تانگرا تاناگرا» بلغارستان، منتشر شد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، همزمان با دیدار ريیسان جمهور ایران و بلغارستان در تهران و در زمانی که ایران به کانون توجه مردم و رسانه‌های بلغاری تبدیل شده است، کتاب تحقيقي و علمي «ایرانیکا ـ بلغاریکا» به همت رایزنی فرهنگی كشورمان و با همکاری بنیاد تاریخ تانگرا تاناگرا بلغارستان، منتشر شد. 

این کتاب که به سه زبان فارسی، بلغاری و انگلیسی، در 350 صفحه منتشر شده، شامل مجموعه مقالات کنفرانسی علمی است که به مناسبت یکصدوپانزدهمین سالگرد برقراری روابط رسمی بین ایران و بلغارستان و با موضوع تاریخ اشتراک نژادی و قومی دو كشور برگزار شد.

انتشار کتاب «ایرانیکا ـ بلغاریکا» برای جامعه علمی و مردم بلغار از اهمیت بالايی برخوردار است و می‌توان گفت که تحقیقات این کتاب، نوری بر تاریخ ناشناخته قوم بلغار و ریشه آنها در سرزمین ایران می‌تاباند.

این اهمیت را می‌توان در مقدمه کتاب که از میزبان کنفرانس فوق (پروفسور پلامن میتوف) نقل شده است، به خوبی دریافت: «... همواره یک سؤال مشخص مطرح بوده است: ما که هستیم و از کدام ملت می‌باشیم؟ از کجا، چگونه و چرا آمده‌ایم؟ سرزمین آبا و اجدادی ما کجاست؟ تاریخ‌نگاری بومی سال‌هاست که مصرانه در پی پاسخ به این سؤالات پیچیده است ... تحقیقات بسیاری از محققان بلغاری و خارجی نشان دهنده «ارتباط ایران» با گذشته بلغارستان است.»

همچنين در مقدمه این کتاب، محمدعلی کیانی، رایزن فرهنگی ايران در بلغارستان هم نوشته است: «دو كشور ایران و بلغارستان به لحاظ تاريخي علاوه بر با روابط مسالمت‌آميز سياسي و ديپلماتيك، داراي پيشينه‌هاي فرهنگي و علايق انسانی مشترك بوده و بر اين اساس همواره تعاملات فرهنگی گسترده‌اي ميان دو ملت ايران و بلغارستان برقرار بوده است. در سال‌های اخیر شاهد پيشرفت بیشتر و چشمگیر اين نوع ارتباطات و همكاري‌ها هستيم.»

کیانی همچنین در ادامه مقدمه خود بر اين کتاب، مسأله ریشه ایرانی داشتن بلغارها را مورد اشاره قرار داده است: «در عناصر اصلی فرهنگ سنتی بلغارستان، ردپای مشخصی از فرهنگ باستانی ایران مشاهده می‌شود. اذعان مورخین به هویت تاریخی و موجودیت ملت بلغار و استعمال و کاربرد حدود 500 تا 2000 لغت فارسی در زبان بلغاری، فرضیاتی مبنی بر «ریشه‌های ایرانی» نژاد بلغاری را تقویت می‌كند.»

رایزن فرهنگی کشورمان همچنين نوشته است: «بر اين اساس مي‌توان گفت؛ تشابهات فرهنگي، قومي و زباني متعدد ميان دو ملت، حاكي از پيوند و ارتباط نزديك فرهنگي ميان ايشان در طول تاريخ بوده و توان و زمینه‌های مناسبي براي انجام اقدامات مشترك فرهنگي و تمدني و بهره‌گيري از اين ظرفيت جهاني را به منظور بسط روابط مهيا مي‌سازد.»

كياني در ادامه این مقدمه کتاب آورده است: «تأليف اين كتاب، گام مؤثري در شناخت ريشه‌هاي زباني، تمدني و همچنین قوم‌شناسی دو ملت ايران و بلغارستان بوده و رهيافتي به مواريث مشترک فرهنگي ايشان محسوب مي‌شود و مي‌تواند نقش مهمي در تقويت روابط فرهنگي دو كشور ايفا كند.» 

بنا بر اعلام اين خبر، کتاب «ایرانیکا ـ بلغاریکا» شامل تحقیقاتی ارزنده و همه‌جانبه است که آثار برجسته فرهنگ ایرانی را در ابعاد مختلف فرهنگ بلغارها، از جمله هنر، دین، تاریخ، صنایع دستی، زبان و رسوم بررسی می‌کند.

تا گذشته‌ای نه چندان دور باور عمده بر این اساس بود که بلغارها ریشه اسلاو دادند؛ لیکن با آزمایش‌های ژنتیک مشخص شد که تنها 20 درصد جمعییت بلغارستان از مهاجران اسلاو بوده‌اند و بقیه به نوعی ریشه در سرزمین ایران داشته‌اند. برای تحقیق این نظریه علمی، سفر اکتشافی توسط گروه «بلغارها ـ میهن» به سرپرستی الکساندر ایلیو به ایران و کشورهای هم‌مرز ایران که در تمدن فارس‌ها قرار داشته‌اند، انجام شد. این سفرها موجب شد تا نظریه مهاجرت قوم بلغار از مکانی در شرق ایران‌زمین به سمت بلغارستان قوت بگیرد.

اين خبر مي‌افزايد، در سال‌هاي اخير، رایزنی فرهنگی ایران در بلغارستان، کتاب‌های تحقیقاتی متعددي را در این زمینه منتشر كرده که موجب قوت گرفتن اندیشه «بلغاریان ایرانی» در سرزمین بلغارها بوده است. از جمله این کتاب‌ها می توان، به «واژه‌های فارسی در زبان بلغاری» و «ایرانیان بلغاری یا بلغاریان ایرانی» اشاره كرد.

انتهاي پيام/


١٥:٤٠ - 1395/04/23    /    شماره : ٦٥٥٤٨٤    /    تعداد نمایش : ١٩٣٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • دیدار معاون وزير امور خارجه اتريش با رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    خانم اينجين، معاون وزير امور خارجه اتريش در امور فرهنگی (چهارشنبه 20 تيرماه) با ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ديدار و در خصوص تعميق روابط فرهنگي دو كشور گفت‌وگو كرد.

  • پنجمين نشست قند پارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، شامگاه يكشنبه 7 مردادماه، پنجمين نشست قند پارسي را با حضور 44 تن از استادان خارجي زبان و ادبيات فارسي از سراسر جهان برگزار كرد.

  • نگاهي به برنامه‌هاي هفته فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان
    هفته فرهنگي ايران در جمهوری آذربايجان به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و با هماهنگي رايزني فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان، از تاریخ 6 تا 10 تیرماه در دو شهر باكو و گنجه برگزار شد.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.