English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٢٣ ارديبهشت ١٤٠٠


  چاپ        ارسال به دوست

در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان با بازیگر سریال سلمان فارسی در یونان؛

ایران بسیار متفاوت تر از آن چیزی بود که رسانه‌ها القا می‌کردند

خانم خریستینا سوتیریو بازیگر یکی از نقش های اصلی سریال سلمان فارسی دردیدار با رایزن فرهنگی کشورمان در یونان گفت: ایران بسیار متفاوت تر از آن چیزی بود که رسانه های غرب القا می کردند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ،خانم خریستینا سوتیریو بازیگر یکی از نقش های اصلی سریال سلمان فارسی پیش از عزیمت خود به تهران با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با مهدی نیک خواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان در یونان دیدار و گفت و گو کرد.

در ابتدای این نشست خانم سوتیریو ضمن تشکر از اهتمام رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برای برقراری تعاملات فرهنگی و هنری میان ایران و یونان، در خصوص نقش خود در این سریال توضیح داد و گفت:  در این سریال یکی از نقش های اصلی را بر عهده دارم. رفتار این شخصیت به دلیل اینکه در مقاطع و شرایط مختلفی قرار دارد دائما در حال تغییر است. اصولا نقش­هایی که دارای فراز و نشیب بوده و حس متفاوتی را در طول اجرا به مخاطب القا کند برایم جذاب بوده و من بیش از سه سال برای ایفای چنین نقش­هایی کار و تلاش کرده ام.

مردمانی با فرهنگ و کشوری زیبا

بازیگر سریال سلمان فارسی در بخش دیگری از گفت و گوی خود در باره حضور خود در ایران گفت: پیش از آغاز این پروژه هیچ گاه فکر نمی­کردم به ایران سفر کنم. اما واقعاً ایران بسیار متفاوت تر از آن چیزی بود که تصور می­کردم. مردمانی با فرهنگ و کشوری زیبا که حس بسیار خوبی نسبت به آن پیدا کرده­ام. دشت ها و کویر های خیلی زیبا و شهر زیبای کرمان، خلیج فارس و جنگل ابر شاهرود برایم بسیار جذاب بود و امیدوارم در این سفر اصفهان، شیراز و یزد را ببینم. در مدت اقامت خود در تهران نیز از کاخ موزه گلستان، برج میلاد و پل طبیعت بازدید کردم اما متاسفانه به دلیل شرایط کرونا نتوانستم از موزه های ایران به ویژه موزه سینما و فرش بازدید کنم.

سینمای ایران را بسیار سینمای حرفه ای است

سوتیریو همچنین سینمای ایران را بسیار سینمای حرفه ای خواند و گفت: من در این مدت به زبان فارسی علاقه­مند شدم و به آقای میرباقری گفتم که تا چهار سال دیگر که قرار است این سریال پخش شود فارسی یاد گرفته و کار دوبلاژ نقش خودم را بر عهده می گیرم. البته این نکته را به مزاح گفتم اما واقعا به زبان فارسی علاقه­مندم و اکنون که در رایزنی فرهنگی هستم، تمایل دارم با کمک شما متنی را به فارسی برای آقای میرباقری بنویسم.

تصوراتم که پیش از این توسط رسانه ها ساخته شده بودند با آنچه که مشاهده کردم بسیار متفاوت بود

در ادامه رایزن فرهنگی کشورمان ضمن خوشامدگویی به خانم سوتیریو گفت: بسیار خشنودم که تعاملات هنری در حوزه فیلم و سریال با یونان برقرار شده و اکنون پنج بازیگر یونانی در سریال سلمان فارسی به ایفای نقش می­پردازند. بسط تعاملات فرهنگی و گسترش اینگونه ارتباطات لاجرم به تعمیق درک فرهنگی ملت ها از یکدیگر می انجامد. همانطور که گفتید بعد از سفر به ایران تصورتان راجع به ایران تفاوت کرد، تصوری که پیش از این توسط رسانه ها ساخته شده و با آنچه که مشاهده کردید بسیار متفاوت بود. لذا، اکنون شما می­توانید گویای واقعیت ها به دوستان و علاقه­مندان خود باشید. علاوه بر این همکاری های مشترک بین المللی در حوزه های فرهنگی و  هنری موجب به اشتراک گذاشتن تجربیات و آموختن از یکدیگر و توسعه فعالیت ها است.

در خاتمه خانم سوترینو با خط خود و به زبان فارسی متنی را برای آقای میرباقری کار گردان این سریال به صورت ذیل نوشت:

انتهای پیام/م


١٤:٣٧ - 1399/10/23    /    شماره : ٧٦٣٣٤٧    /    تعداد نمایش : ١٢٤٩


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
کتاب «گزیده‌ای از بیانات مقام معظم رهبری» به زبان صربی منتشر شد
دانش‌آموز و کتاب، غرق در خون/ وقتی جهل جنایت ‌آفرید
سومین همایش بین‌المللی «پیوندهای زبانی و ادبی ایران و ترکیه» برگزار می‌شود
بیانیه شورای عالی مسلمانان کنیا در محکومیت جنایات صهیونیست‌ها در غزه
بررسی آخرین کتاب میشل کعدی درباره امام رضا(ع)
دولتی تشکیل شود که انقلابی، عدالتخواه، ضد فساد و معتقد به تحول و جوانان باشد
رونمايی از كتاب «مسئله فلسطين» اثر مقام معظم رهبري در بيروت
نشست «فردوسی شاعر بزرگ حماسه سرای ایران زمین»
چهارمین دوره آموزش مجازی زبان فارسی در ژاپن آغاز شد
آزادی قدس شریف دور نیست
نشست اضطراری مسجدالاقصی و بیت‌المقدس در ترکیه پایان یافت
زمینه‌های همکاری موسیقیایی ایران و ارمنستان بررسی شد
معرفی زندگی نابغه شعر فارسی بنگال
بررسی آداب و سنن عید فطر در پاکستان و کشورهای اسلامی
رویای زنده ماندن دولت صهیونیست در منطقه در حال نابودی است
رونق توليد

 

گزارش تصويري
  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • عکس ماه رمضان در جهان از قاب دوربین + گزارش تصویری
    با وجود اینکه کرونا باعث شده که بسیاری از رفتارهای اجتماعی انسان‌ها تحت تأثیر قرار بگیرد اما مسلمانان جهان به مانند سال گذشته و البته با استفاده از تجربه روزه‌داری در شرایط کرونا، اعمال و مناسک ماه رمضان را انجام می‌دهند.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.

  • گرامیداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم گرامیداشت هفته پژوهش در حسینیه الزهرا(س) برگزار و از برگزيدگان هفته پژوهش و رایزنان برگزیده در حوزه‌های پژوهش و رصد و پایش محل مأموریت تقدیر به عمل آمد.

  • برگزاري دور هفتم گفت‌وگوی دینی مرکز گفتگوی ادیان و كليساي كاتوليك فيليپين
    دور هفتم گفت‌وگوی دینی مرکز گفتگوی ادیان و فرهنگ‌ها سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و كليساي كاتوليك فيليپين با عنوان «نقش دين در سلامت انسان» (17 آذرماه) به صورت وبينار، برگزار و اندیشمندان مسلمان و مسیحی از دو کشور ایران و فیلیپین آراء خود را در زمینه موضوع سمینار تشریح كردند.