English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٢٩ بهمن ١٣٩٦
اخبار > دلم برای مکالمه و مکاتبه با «محسن سلیمانی» تنگ خواهد شد


  چاپ        ارسال به دوست

یادداشت پال اسپراکمن، مترجم و نویسنده آمریکایی؛

دلم برای مکالمه و مکاتبه با «محسن سلیمانی» تنگ خواهد شد

مترجم کتاب‌های «سفر به گرای ۲۷۰ درجه»، «شطرنج با ماشین قیامت»، «داستان‌های شهر جنگی»، «اسماعیل» و کتاب «دا» با گرامیداشت یاد و خاطره مرحوم محسن سلیمانی یادداشتی منتشر کرد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و به نقل از خبرگزاري فارس، در پی درگذشت محسن سلیمانی، نویسنده، مترجم، منتقد ادبی و وابسشته فرهنگي کشورمان در صربستان، پال اسپراکمن مترجم و نویسنده آمریکایی با ابراز تأسف و تأثر فراوان از درگذشت وی عنوان کرد: او دوست خوب ادبیات فارسی و من بشخصه بود. من برای اولین بار آقای سلیمانی را در اواسط دهه 1990 دیدم؛ زمانی که او در هیئت نمایندگی ایران در سازمان ملل بود.

وی علاقه زیادی به ترجمه رمان درباره جنگ ایران و عراق (دفاع مقدس) داشت. او چند عنوان از این رمان‌ها را برای من فرستاد و پرسید که کدام یک از آن‌ها را می‌خواهم ترجمه کنم. این به اولین ترجمه انگلیسی از آثار حوزه هنری یعنی کتاب «سفر به گرای 270 درجه» تألیف احمد دهقان منجر شد که توسط انتشارات مزدا در کالیفرنیای آمریکا منتشر شد.

 آقای سلیمانی همچنان پروژه ترجمه کتاب‌های حوزه هنری را ادامه می‌داد. در سفرهایی که من و همسرم به ایران داشتیم ایشان همیشه به گرمی از ما استقبال می‌کرد.

آقای سلیمانی یک فعال جدی در خصوص طنز فارسی و انگلیسی بود.

ما اغلب درباره عدم ترجمه برخی از جوک‌ها در دو زبان صحبت می‌کردیم. دلم همیشه برای مکالمات و مکاتبات با ایشان تنگ خواهد شد.

پال اسپراکمن زادهٔ 26 مهٔ 1947 در نیویورک است. وی دانشیار ادبیات و زبان فارسی در دانشگاه راتگرز ایالت نیوجرسی آمریکا و نایب‌رئیس مرکز مطالعات خاورمیانه در ایالات متحدهٔ آمریکا است.

پال اسپراکمن در سال 1981 دکترای زبان و ادبیات فارسی را از دانشگاه شیکاگو دریافت کرده‌است.

 وی به زبان‌های فارسی، عربی، لاتین، آلمانی، هندی، اردو، فرانسوی، ترکی و روسی مسلط است.

پال اسپراکمن مشاور دانشگاهی انجمن علامه اقبال راتگرز است.

 پال اسپراکمن از سال 1988 تاکنون در دانشگاه راتگرز درسِ «درآمدی بر آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم» را تدریس می‌کند و همچنین تدریس درس «زبان و ادبیات انگلیسی» در دانشگاه اصفهان در سال‌های 1975-1979 را در کارنامه دارد.

انتهاي پيام/


١٢:١٧ - 1396/11/10    /    شماره : ٦٩٧٤٩٠    /    تعداد نمایش : ٤٠٦


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • اختتاميه روزهاي فرهنگي ايران در تركمنستان
    روزهاي فرهنگي جمهوري اسلامي ايران، 20 بهمن‌ماه در سالن تئاتر درام موسیقی ملی تئاتر «مختومقلی» در عشق‎آباد به کار خود پایان داد.

  • افتتاح روزهاي فرهنگي ايران در تركمنستان
    روزهاي فرهنگي ايران در تركمنستان عصر ديروز (18 بهمن ماه) با حضور هنرمنداني از جمهوري اسلامي ايرن و تركمنستان در عشق‌آباد افتتاح شد.

  • افتتاح روزهاي فرهنگي ايران در تركمنستان
    روزهاي فرهنگي ايران در تركمنستان عصر امروز (18 بهمن ماه) با حضور وزير فرهنگ تركمنستان و رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در عشق‌آباد افتتاح شد.

  • همايش «قدس، پايتخت صلح اديان»
    همايش «قدس، پايتخت صلح اديان»، صبح امروز (11 بهمن‌ماه) با حضور ابوذر ابراهيمي‌تركمان و شخصيت‌ها، مقامات علمي و ديني كشورمان در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.

  • همايش «قدس، پايتخت صلح اديان»
    همايش «قدس، پايتخت صلح اديان»، صبح امروز (11 بهمن‌ماه) با حضور ابوذر ابراهيمي‌تركمان و شخصيت‌ها، مقامات علمي و ديني كشورمان در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي برگزار شد.