English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٠٨ تير ١٣٩٦
اخبار > ابراهيمي‌تركمان از موفقيت اجراي طرح تاپ گفت


  چاپ        ارسال به دوست

در هفته پژوهش؛

ابراهيمي‌تركمان از موفقيت اجراي طرح تاپ گفت

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در مراسم گراميداشت هفته پژوهش كه در اين سازمان برگزار شد، از موفقيت‌آميز بودن اجراي طرح تاپ خبر داد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، مراسم گراميداشت «هفته پژوهش»، رونمايي از 110 اثر پژوهشي در حوزه روابط فرهنگي و بين‌المللي و همچنين معرفي پژوهشگران برتر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، پيش از ظهر امروز (سه‌شنبه 30 آذر) با حضور علي‌اكبر ولايتي، مشاور مقام معظم رهبري در امور بين‌الملل، ابوذر ابراهيمي‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، جمعي از پژوهشگران كشورمان و اساتيد اين حوزه و همچنين كاركنان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در محل حسينيه الزهرا (س) برگزار شد.

در اين مراسم ابوذر ابراهيمي‌تركمان از شهداي اقتدار فرهنگي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ياد كرد.

وي با اشاره به برخی مشکلات پژوهشی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: در گذشته بخش پژوهش ناظر به داخل بود. اين از جمله مشكلاتي بود كه آن را احساس كرديم و بر آن شديم تا اين مشكل را مرتفع سازيم. اما به اعتقاد ما وظیفه اصلی محمل قرار گرفتن انتقال فرهنگی به خارج از کشور است، بنابراین همه تلاشمان را برای ارائه آثاری برای خارج از ایران کردیم خوشبختانه همکاران در سازمان با تدبیری که اندیشیدند شیوه ای در پیش گرفته شد که کارهای فرهنگی و پژوهشی زیادی که شاهد هستیم، ایجاد شد.

وي افرود: تمركز بر فعاليت‌هاي فرهنگي در خارج از كشور را در همه بخش‌هاي سازمان از جمله در معاونت پژوهشي و آموزشي را در اولويت قرار داديم كه نتيجه آن در اين مراسم و با رونمايي از بيش از 110 جلد منشورات سازمان ديده مي‌شود.

عضو شوراي عالي انقلاب فرهنگي، با اشاره به اینکه اين معاونت برای جماعت‌سپاري، 45 کشور را بررسی کرد که از آن مدلی با 13 موضوع تدوین شد.

وي گفت: هر اثری كه در هر كجاي دنیا خودشان هم چاپ كنند و هم به فروش برسانند و در کتابخانه‌های ملی آن کشور توزیع شود ما حمايت مي‌كنيم. از این طریق به هدف اصلی خود که تدوین آثار است رسيده‌ايم و هم با پول انتشار آن، کتاب‌های دیگری را مي‌توانيم چاپ و ترجمه ‌کنیم.

ابراهيمي‌تركمان همچنين تأكيد كرد: تلاش ما اين بود كه با صرفه‌جويي و حذف فعاليت‌هاي اضافي، سازمان را به سمت وظيفه اصلي آن يعني انتقال فرهنگ اسلامي ـ ايراني به خارج از كشور هدايت كنيم. با توجه به آمار و گزارش‌هاي موجود، تا حدودي در اين مأموريت موفق عمل كرده‌ايم.

عضو شوراي عالي انقلاب فرهنگي گفت: پيش از اين براي ترجمه هر صفحه از كتاب به زبان‌هاي ديگر 25 دلار مي‌پرداختيم و با توجه به هزينه‌هاي چاپ آن، بايد مبالغ زيادي براي ترجمه و انتشار كتاب‌هاي ترجمه شده صرف مي‌كرديم. هر چند بعد از صرف اين مبالغ هنگفت، در توزيع مناسب كتاب مشكل داشتيم و نمي‌توانستيم اين ترجمه‌ها را به دست مخاطبان برسانيم.

ابراهیمی ترکمان در بخش ديگري از سخنانش با اشاره به اجراي موفقيت‌آميز طرح تاپ (ترجمه از زبان فارسي به ديگر زبان‌ها)، خاطر نشان كرد: خوشبختانه امروز 40 اثر از طرح تاپ رونمایی شد، 60 اثر هم قرارداد امضا کردیم تا انتهای سال یا تا سه ماهه اول سال منتشر خواهد شد.

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي ادامه داد: بر اساس طرح تاپ، ذيل 13 موضوع كلي (ايران‌شناسي، اسلام‌شناسي، شيعه‌شناسي، انقلاب اسلامي، تاريخ ايران، ادبيات و ...) 100 عنوان كتاب را به ناشران مختلف در سراسر جهان معرفي و اعلام مي‌كنيم كه هر ناشري اين كتاب‌ها را ترجمه و منتشر كند، از 30 درصد تا 70 درصد از آن حمايت خواهيم كرد.

وي افزود: حمايت‌هاي ما هم به اين طريق است كه 30 درصد تا 70 درصد كتاب‌ها را خريداري مي‌كنيم اما در قبال تحويل و دريافت كتاب، رسيد تحويل كتاب‌ها به كتابخانه‌ها و دانشگاه‌ها و مراكز فرهنگي و مطالعاتي را مي‌پذيريم. با اين اقدام با هزينه‌اي كه پيش از اين براي ترجمه يك كتاب صرف مي‌كرديم، مي‌توانيم 5 تا 7 كتاب را به زبان‌هاي ديگر ترجمه و منتشر كنيم.

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در توضيح فوايد استفاده از اين مدل براي ترجمه و انتشار كتاب‌هاي فارسي به ديگر زبان‌ها عنوان كرد: با اجراي طرح، كتاب به بهترين شكل ممكن توزيع مي‌شود و به دست مخاطبان مي‌رسد، هزينه‌هاي حمل و نقل كتاب‌هاي ترجمه شده در داخل حذف مي‌شود، كتاب به شكل مطلوب توزيع مي‌شود، كتاب ترجمه شده در e-book جهان قرار مي‌گيرد و كتاب به صورت بومي كشورها ترجمه و منتشر مي‌شود. همچنين با اجراي اين طرح 7 هزار فايل ترجمه شده از اول انقلاب در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گرد‌آوري شده است.

وي گفت: با كادرسازي و تربيت نيروهاي انساني كارآمد براي مديريت در بخش‌هاي مختلف سازمان، به دنيال ارتقاي كيفي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي بوديم كه در آن موفقيت‌هاي بسياري حاصل شده است.

انتهاي پيام/


١٣:١٠ - 1395/09/30    /    شماره : ٦٦٧٨٠٨    /    تعداد نمایش : ٩٠٨


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در مشهد مقدس
    همایش ملی بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان پارسی، صبح امروز با حضور و سخنراني ابوذر ابراهيمي تركمان رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در دانشکده علوم دانشگاه فردوسی مشهد مقدس برگزار شد.

  • دومين دور گفت‌وگوهاي فرهنگي ايران و اروپا
    دومين دور گفت‌وگوهاي فرهنگي ايران و اروپا (ايتاليا)، 14 ارديبهشت ماه با موضوع «نقش هنر در گسترش تعامل و همكاريهاي علمي و فرهنگي» و با مشاركت دانشگاه تهران و دايره المعارف ترهكاني در محل «باغ موزه نگارستان دانشگاه تهران» برگزار شد.

  • اختتاميه سومين جايزه جهاني اربعين
    سومين جايزه جهاني اربعين، با برگزاري آيين اختتاميه و اعلام نفرات برگزيده در دو بخش عكس و فيلم، بعد از ظهر يكشنبه 10 ارديبهشت به كار خود پايان داد.

  • جشن اعياد شعبانيه در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    مراسم جشن اعياد شعبانيه با حضور معاونين، مديران و كاركنان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در محل حسينيه الزهرا ‌(س) اين سازمان، برگزار شد.

  • هنرنمايي گروه موسيقي «شبديز» بوشهر در كشورهاي اسكانديناوي
    گروه موسيقي «شبديز» بوشهر، اعزامي از سوي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، جشن‌هاي نوروزي ايرانيان كشورهاي 4گانه اسكانديناوي (دانمارك، سوئد، فنلاند و نروژ) را لبريز از حرارت جنوب ايران كرد.