English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
شنبه ٠٤ آذر ١٣٩٦
اخبار > برگزاري مراسم شب يلدا در خارج از كشور


  چاپ        ارسال به دوست

برگزاري مراسم شب يلدا در خارج از كشور

مراسم شب يلدا به منظور احياي فرهنگ، سنن، آداب و رسوم ايرانيان از سوي نمايندگي هاي فرهنگي كشورمان با اجراي  برنامه‌هاي متنوع در خارج از كشور برگزار شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اين مراسم كه با اعزام گروه‌هاي موسيقي و هنري از سوي اداره كل ايرانيان خارج از كشور اين سازمان و ايرانيان مقيم همراه بود، در كشورهاي ذيل برگزار شد:

 

 

 

اسپانیا

به همت رایزنی فرهنگی‌ جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا و با همکاری اداره کل امور ایرانیان خارج از کشور و شهرداری مادرید، مراسم شب یلدا در مرکز فرهنگی‌ و هنری ماتادرو مادرید برگزار شد.

در اين مراسم سفیر و رایزن فرهنگی ايران، جمعی از مقامات شهرداری مادرید، هموطنان مقیم افزون بر اسپانیایی‌های علاقمند به فرهنگ ایرانی، حضور داشتند.

در این مراسم پس از پخش سرود جمهوری اسلامی، علیرضا اسماعیلی، رایزن فرهنگی‌ جمهوی اسلامی ایران طی سخنانی با اشاره به ولادت‌های خجسته این ماه، ولادت نبی گرامی‌ اسلام، حضرت محمد مصطفی (ص) و امام جعفر صادق (ع) و حضرت عیسی مسیح (ع) و همچنین سال نو میلادی را به شرکت کنندگان تبریک گفت.

وی ادامه داد: ایران کشوری با تمدنی بسیار دیرینه و تاریخی است و در این کشور تاریخی، آیین ها و سنت های گوناگونی وجود دارد و یکی‌ از مشهور ترین و اصلی‌ ترین آیین هایی‌ که در ایران گرامی‌ داشته می‌شود، شب یلدا است.

وی به تشريح آداب و سنن ايراني در شب یلدا پرداخت و اظهار امیدواری كرد تا این برنامه آغاز خوبی برای همکاری‌های مستمر و بیشتر در آینده باشد.

خواکین رودریگز وارگاس، مترجم و دبیر انجمن ایرانشناسان اسپانیا سخنران دیگر اين برنامه بود که مطالبي را در خصوص شب یلدا و برنامه های مربوط به آن و همچنین نقالی، شاهنامه خوانی و حافظ‌خوانی بيان كرد.

پس از آن، مرشد محمد مهدی چایانی با منقبت‌خوانی رسول گرامی اسلام و توحیدیه به نقالی و شاهنامه خوانی پرداخت.

پس از اجرای بخش اول نقالی گروه سازینه به سرپرستی «بزرگ‌نیا» به نواختن قطعاتی کوتاه از موسیقی محلی و نواحی ایران و همچنین، قطعه سنتی شب شیدایی پرداختند.

بخش دوم و پایانی مراسم، ادامه اجرای نقالی مرشد چایانی بود که با تفال به حافظ و قرائت غزلهایی از دیوان این شاعر بزرگ ایرانی آغاز و سپس ادامه داستان رستم و سهراب از شاهنامه به طرز ماهرانه و هنرمندانه‌ای اجرا شد.

بنابر اعلام اين خبر، این برنامه در قالب نمایشگاه بین‌المللی فرهنگ‌ها با همکاری سفارتخانه‌های مقیم در اسپانیا و توسط شهرداری مادرید برنامه‌ریزی شده بود.

 

 

ارمنستان 

در بلندترین شب سال، خانواده های ایرانی مقیم ارمنستان و ارامنه ی علاقمند به فرهنگ و ادب و هنر ایران زمین در سالن نمایش کانون نویسندگان ارمنستان گرد هم آمدند تا شب یلدای خود را با ساز موسیقی سنتی ایرانی سپری نمایند.

در این گردهمایی هنری ـ فرهنگی گروه موسیقی سنتی پایار اعزامی از اداره کل امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسالمي به اجرای موسیقی سنتی ایرانی پرداختند و  در فواصل مختلف برنامه، ترجمه اشعار حافظ به زبان ارمنی با دکلمه خانم آیدا آساطوریان، یکی از برجسته ترین صدا پیشگان ارمنی به اجراء درآمد.

در این مراسم سجادی سفیر جمهوری اسلامی ایران و میهمانانی که به منظور سفر رئیس جمهور در ایروان حضور داشتند، همکاران بانک ملت ارمنستان، مدیر و معلمان مجتمع آموزشی شهید فهمیده ایروان، اعضای اتحادیه تجار، کارکنان سفارت و سایر نهادهای جمهوری اسلامی ایران نیز شرکت نمودند.

 

چين (شانگهاي)

به مناسبت شب یلدا روز 30 آذر ماه مراسمی با حضور گرم و صمیمی دانشجویان و ایرانیان مقیم نانجینگ، وابسته فرهنگی ایران در شانگهای و حجت رایزن علمی برگزار شد.

مراسم با پخش موسیقی و حافظ خوانی  شبی به یادماندنی برای همه به ارمغان آورد،  در بخشی از این مراسم آقای آزاد وابسته فرهنگی طی سخنانی با تبریک ایام خجسته میلاد حضرت رسول (ص) و امام جعفر صادق (ص)و شب یلدا، برگزاری و پاسداشت آئین ها وسنت های ایرانی را موجب استحکام جامعه ایرانی درخارج از شور توصیف کرد و گفت: جامعه ایرانی مقیم در چین با انجام و تبلیغ اینگونه مراسم و آیین ها  انسجام و همدلی میان همدیگر را بیشتر کرده و همانند ایرانیانی که در گذشته به ترویج فرهنگ و تمدن ایرانی و دینی در این خطه پرداختند، موجبات توسعه فرهنگ ایرانی را فراهم  می‌کنید. در ادامه رایزن علمی نیز با تبریک این ایام از دانشجویان در برگزاری این مراسم تشکر کرد.

 

قزّاقستان(آْلماتي)

برگزاري مراسم در وابستگي فرهنگي ايران

مراسم شب يلدا با گردهماییِ ایرانی های مقیم شهر آلماتیِ قزّاقستان برپا شد. این نشست صمیمانه  كه با حضور سركنسول و اعضای سرکنسولگری ایران، کادر آموزشي مدرسة ایرانیان و تنی چند از تاجران و دانشجویان مقیم آلماتی در محلِ وابستگیِ فرهنگی كشورمان برگزار شد،  جلالی کیاسری وابستة فرهنگی ايران در آلماتیِ قزاقستان، غزلی از دیوانِ حضرتِ لسان الغیب « حافظ شیرازی » که مناسبتی با حال و مقامِ يلدايي داشت، با مَطلعِ :

« معاشران ! گره از زلف یار باز کنید                            شبی خوش است، بدین قصه دراز کنید »

« حضور خلوت انس است و دوستان جمعند                    وان یکاد ، بخوانید و در فراز کنید »

خواند و اشاراتی به پیوندِ سخن حافظ با این سنتِ زیبا و ناميرا و دیرپای ایرانی نمود و درس هايي كه مي شود از آداب و رسوم عاطفي و عقلاني برگرفت . آنگاه به جايگاه عنصرِ شادي و سرور در زندگيِ اجتماعي آدميان پرداخت و گفت: شاديِ مشروع و مقبول از موهبت هاي خداوندي و از ضرورت هاي زيستِ سالم و خردمندانه است .

در ادامه چناری، استاد اعزامی از وزارت علوم نیز در خصوص آیین یلدا و راز ماندگاریِ آن سخنانی ایراد نمود.

پس از وی، محمود جعفری دهقی، عضو هيئت علمي دانشگاه تهران و استاد اعزامی برای دورة ایرانشناسی در دانشگاه فارابیِ قزاقستان که از مدعوینِ این گردهمایی بود، در باب وجه تسمیة یلدا و نیز تأثیر آن در شادی و دوستی و همدلی میان مردم، اشارات سودمندی ایراد نمود .

در پایان، از حاضران با میوه ها و تنقلات مرسوم، پذیرایی به عمل آمد که به اذعان ایرانیانِ مقیم، شب خوب و خاطره انگیزی بوده و سابقة این چنینی نداشت.

برگزاري مراسم در اتاق ايرانِ دانشگاه فارابي

به دعوت انجمن ادبيِ گلستان ( فارسی دانان و ایرانشناسانِ قزاق )، در محل اتاق ایرانِ دانشگاهِ فارابی، مجلس جشن صمیمانه ای به مناسبت بزرگداشت شب « یلدا » برگزار شد.
در ابتدای این نشست، خانم بیان ژوباتووا، ریاست دانشکدة شرقشناسی، نیز حضور داشت و دقايقي در خصوص حمايت ها و پشتيباني هاي مادي و معنويِ وابستگيِ فرهنگيِ ايران از گروه زبان فارسي و ديگر دانشجويان فارسي آموز قزاقي سخنراني كرد .


 جلالی کیاسری، وابسته فرهنگي كشورمان از خانم «ژوباتووا» که بیشترین توجه را به گروه زبان فارسی داشته و دارند، سپاسگزاري نمود و سپس در باب بزرگداشت این آیین دیرپای ایرانی و اثرات شادی بخش آن در زندگي اجتماعي و فرهنگ عمومي ایرانیان، به ايراد سخن پرداخت و به ویژه به دو درس مهمی که می توان از « یلدا » گرفت : 1- کنار نهادن اندوه و نشستن بر سفرة شادی و همدلی 2- پایدار نبودن هیچ غمی و اینکه درازترین شب سال نیز به سپیده می انجامد، اشاراتی کرد که خوشایند حاضران قرار گرفت.


سپس  چناری، استاد اعزامی از وزارت علوم در دانشگاه فارابی، در اهمیت بزرگداشت یلدا و توجه به عنصر شادی در زندگی، سخناني بيان داشت.


 سخنران بعدي، جعفریِ دهقی، استاد مدعو و عضو هيئت علمي دانشگاه تهران براي برگزاري دورة ايرانشناسي در دانشگاه فارابي  بود كه با تبريك جشن شب يلدا، ابیاتی از شاهنامه به مناسبتِ حال و مقام، برخواند.


 آنگاه دانشجویان فارسی آموز، مسابقه ای تصویری با مضمون « ضرب المثل های ایرانی » برگزار کردند و نوازندة قزّاق نیز به دعوت « انجمن ادبي گلستان »، آهنگ های قزّاقی را برای حاضران نواخت.


 در ادامه، دو تن از خانم های ایرانی مقیم آلماتی به نواختنِ سازِ « دَف » پرداختند که برای حاضران قزّاق جالب بود و در انتها از همة حاضران خواسته شد تا آرزوی خودشان را روی کاغذی بنویسند و تحویل مجری برنامه دهند که این کار هم، بازتاب خوبی میان دانشجویان داشت.

 در پایان از همة دانشجویان و استادان، پذیراییِ شایسته ای به عمل آمد و شامگاهِ خاطره انگیزی از یلدای ایرانی در ذهن دانشجویان قزّاق نقش بست.

 گفتنی است، این مراسم توسط خبرنگار و فیلمبردار صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران در آلماتیِ قزاقستان پوشش خبری داده شد و روز بعد، از شبکة خبر و نیز از شبکة فرهنگ سیمای ایران پخش شد.

 

صربستان    
جشن شب یلدا توسط سفارت و  رایزنی فرهنگی كشورمان با حضور  خانواده های  پزشکان و تجار ایرانی مقیم ، دانشجویان زبان و ادبیات فارسی  و کارکنان رایزنی و  سفارت ایران در فضایی شاد برگزار شد.


در این مراسم دو تن از دانشجویان به شعرخوانی پرداختند، یک تن دیگر خاطره ای طنز از سفرش به ایران گفت، دو تن دیگر آهنگ گل ارکیده را با نواختن موسیقی و خواندن شعر اجرا کردند.


در ادامه صفری استاد اعزامی زبان فارسی شعر طنزی خواند ،  سفیر ج.ا. ایران به سخنرانی در باره این شب  و در پایان رایزن فرهنگی ایران  نیز مراسم فال حافظ  را برگزار کرد.  

اجرای بیشتر برنامه های جشن شب یلدا در بلگراد بر عهده  دانشجویان زبان فارسی‌آموزان صربستان بود. فارسی‌آموزان صرب با خواندن شعر فارسی و خاطره‌گویی، از چگونگی آشنایی خود با زبان فارسی نیز سخن گفتند. همچنین اجرای موسیقی و آواز به زبان فارسی توسط دو نفر از دانشجویان زبان فارسی دانشگاه بلگراد برگزار شد که شنیدنی بود.


حسین ملاعبداللهی سفیر کشورمان نیز در صربستان در این مراسم با اشاره به تمدن و فرهنگ کهن ایران،  به توضیحی درباره گرامی‌داشت این  آیین‌ ملی و سنتی  پرداخت و سپس به جایگاه امروز ایران اسلامی، به عنوان یک کشور مقتدر و باثبات اشاره کرد و دستاوردهای برجام را در صحنه جهانی برای ایرانیان مقیم تشریح کرد. همچنین سعید صفری، مدرس زبان فارسی دانشگاه بلگراد شعر طنز زیبایی  درباره شب یلدا را خواند که حاضران لبخند زنان هر بار مطلعی از آن را تکرار می کردند.


محسن سلیمانی، وابسته فرهنگی کشورمان نیز ابتدا   توضیحاتی درباره اجرای مراسم تفال در شب یلدا داد و سپس با اجرای این برنامه اشعاری از حافظ را برای حاضران خواند.  

سفره زیبای شب یلدا که از سوی خانواده‌های ایرانی تهیه شده بود، مورد توجه و استقبال فارسی‌آموزان و علاقه‌مندان به فرهنگ ایران قرار گرفت و آن‌ها از نزدیک با چگونگی برگزاری این آیین باستانی و مسائل مربوط به آن آشنا شدند.
گفتنی است  در این مراسم حدود  پنجاه  تن از خانواده های  تجار و پزشک ایرانی و بیست از دانشجویان زبان فارسی و  تمامی خانواده های کارکنان سفارت ایران شرکت داشتند اگر چه برخی از دعوت شدگان به خاطر اینکه این مراسم در وسط هفته بود نتوانستند در آن شرکت کنند.

سوئد

مراسم برپائی شب یلدا در شهرهای استکهلم و مالمو توسط ایرانیان گرامی داشته شد.این مراسم در شهر استکهلم ودر مرکز اسلامی امام علی (ع) و با حضور سفیر جمهوری اسلامی ایران ، رایزن فرهنگی و رییس مرکز اسلامی امام علی بهمراه دیگر ایرانان جشن گرفته شد.

در این مراسم عزیزی استاد ادیان  سخنرانی نمود و در پایان با  برگزاری مسابقات و شعر خوانی و برپائی  ضیافت شام ، شب یلدا با خاطره خوش ایرانی پایان یافت. 

 

اتریش

آیین شب یلدا با حضور ایرانیان مقیم اتریش و نیز برخی از ميهمانان اروپایی از جمله هنرمندانی از اتریش و آلمان و ميهمانان آسیایی، در خانه فرهنگ ایران در وین، برگزار شد.

در اين برنامه ابتدا مجری مراسم برای ميهمانان خارجی توضیحاتی درباره طولانی‌ترین شب سال ارایه داد تا شناخت بیشتری نسبت به رسومات و آیین شب یلدا در نزد ایرانیان پیدا کنند.

بخش دوم این برنامه به سخنرانی خانم شاهمرادی، استاد و هنرمند ایرانی مقیم اتریش تعلق داشت. وی به زبان آلمانی شب یلدا را برای اتریشی‌ها و اروپاییان حاضر در این مراسم معرفی کرد. شاهمرادی همچنین از آداب و سنن ایرانیان درباره گرامیداشت این شب سخن گفت.

سپس پروفسور ریتر، استاد برجسته دانشگاه وین و ریيس پژوهشگاه هنر اسلامی اتريش نیز که یکی از ميهمانان ویژه این مراسم بود و مطالعات بسیاری درباره ایران و سنن ایرانیان دارد، برای ميهمانان خارجی از تشابهات فرهنگی بین مردم ایران و مردم اتریش سخن گفت.

ریتر در بین صحبت‌های خود از عبارات فارسی هم استفاده کرد و اهمیت شب یلدا برای ایرانیان و لزوم ترویج این جشن به سایر نقاط جهان را يادآور شد. وي در اين بخش از سخنانش گفت: در گذشته میلاد مسیح (مصادف با شب یلدا بود؛ ولي مسیحیان بعدها تاریخ را تغییر دادند و جشن میلاد‌ مسیح در حال حاضر دیرتر انجام می‌پذیرد.

بخش ویژه این مراسم روایت موسیقایی و نمایشی «رستم و سهراب» بود. این بخش با طراحی و کارگردانی  جواد نمکی، هنرمند و پژوهشگر تئاتر کشورمان و با سرپرستی و آهنگسازی مهیار علیزاده، انجام گرفت و با استقبال حاضران مواجه شد.

این گروه بعد از اجرای زیبای نمایش «رستم و سهراب» یک قطعه موسیقی سنتی را نیز اجرا کردند. عماد عطارزاده به عنوان نوازنده پیانو و شهرام محمدبیگی به عنوان نوازنده دف، این گروه را همراهی کردند.

در قسمت پایانی مراسم نیز مجری برنامه به نیابت از حاضران، تفألی بر دیوان حافظ زد و غزلی را برای حاظران در این آیین خواند.

همچنین در حاشیه این مراسم نمایشگاه کوچکی از صنایع دستی ایرانیان برپا شد و حاضران به بازدید از آن پرداختند.

پایان بخش این مراسم نیز پذیرایی از مهمانان با غذاهای سنتی ایرانی و مرسوم شب یلدا بود.

نكته قابل ذكر ديگر از اين مراسم اينكه؛ آيين يلداي ايرانيان در وين، آنچنان با استقبال غیرمنتظره مردم همراه شد که علاوه بر سالن اصلی، حاضران در جشن در دو سالن مجاور هم مراسم را از طریق تلویزیون دنبال كردند.

 

بلغارستان

زبان آموزان دوره آموزشی مقدماتی و متوسطه  زبان فارسی در بلغارستان، با حضور رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و اساتید زبان فارسی بمنظور آشنائی با فرهنگ و آداب ورسوم ایران شب یلدا را گرامی داشتند.

در اين مراسم محمد علی کیانی در سخنان کوتاهی این شب را شب تولد خورشید نامید و رسوم ایرانیان را در این شب یکی از جلوه های ممتاز فرهنگ مردم ایران زمین خواند.

رایزن فرهنگی کشورمان این شب را نزدیک به کریسمس مسیحیان خواند و به تحقیق های گسترده در مورد تاثیر پذیری اقوام مختلف و ادیان متفاوت از آداب و رسوم ایرانیان سخن گفت و فرارسیدن کریسمس و سال نو میلادی را نیز به دانشجویان و پیروان حضرت عیسی مسیح (ع) تبریک گفت.

کیانی ، رایزنی  فرهنگی ایران در بلغارستان را خانه ی دوستداران فرهنگ و تمدن ایران  خواند و حمایت همه جانبه‌ی خود را از برگزاری مراسم های ایرانی-اسلامی در بلغارستان را افتخاری برای خود دانست و به تشویق دانشجویان پرداخت. ایشان تصمیم دانشجویان را در زبان فارسی آموختن بسیار صائب خواند که موجب خواهد شد در زندگی از خرد ایرانی-اسلامی بهره ها ببرند.

در ادامه مراسم  نبی الله معصومی استاد زبان فارسی در مرکز رایزنی فرهنگی، در صحبت هایی از درس‌های اخلاقی انسان از طبیعت نام برد و پایان شب تیره را روشن خواند و از دانشجویان خواست که این آموزه را در زندگی فردی خود به کار بگیرند و در سختی ها این را بدانند که در نهایت شب بلند و تاریک هم سحر خواهد شد.

وي ادبیات فارسی را بی بدیل و اعجاب برانگیز خواند که عقل عاقلان را متحیر می کند و دلهای نغز بینان را بر می آشوبد و از تشبیهات زلف معشوق به درازی شب یلدا در شعر فارسی سخن گفت و از صائب تبریزی برای دانشجویان چنین خواند:

می کند زلف دراز تو با دلهای حزین

آنچه با خسته روانان شب یلدا نکند

وي همچنین شب یلدا را شب هجران خواند که با دمیدن نور معشوق به صبح روشن بدل می شود و این نگاه را البته نگاه سعدی خواند:

شب عاشقان بی دل چه شبی دراز باشد

تو بیا کز اول شب در صبح باز باشد

استاد زبان فارسی رایزنی فرهنگی کشورمان  همچنین اظهار امیدواری نمود که زبان آموزان خود را به نحوی مجهز به زبان شیرین فارسی کنند که بتوانند در از دریای فرهنگ غنی ایرانی، مرواریدهای دانش و معنویت را استخراج کنند. این دانش آموخته علم و فلسفه که به زبان و فرهنگ فارسی علاقه ی وافر دارد، زبان آموزان را دعوت نمود تا وارد دنیای زیبای ادب فارسی شوند و همراه حافظ به میخانه ی عشق روند و همراه مولانا در آسمان عرفان طیران کنند و از فردوسی خردمندی و شجاعت بیاموزند و همراه نظامی گنجوی داستان عاشقانه ی خسرو و شیرین را بخوانند و در بوستان و گلستان سعدی بوی عشق را استشمام کنند و همراه امام خمینی (ره) از "چشم بیمار یار، بیمار شوند" و از خیام نگاه دقیق و اخلاقی را بیاموزند. 

معصومی در ادامه به حافظ، شخصیت معنوی و غنای شعر او سخن گفت و به فرهنگ ایرانیان در  فالگیری از شعر او اشاره نمود و با قرائت چند غزل از حافظ زیبایی لفظ و معنا را برای زبان آموزان بیان کرد.

وي در نهایت برای یکی از زبان آموزان که به قید قرعه انتخاب شده بود، فالی از حافظ گرفت که موجب شوق بی اندازه ی حاضران شد.

در این شب به یاد ماندنی، زبان آموزان با رایزن فرهنگی و اساتید زبان فارسی عکس یادگاری گرفتند و در حین پذیرایی، مراسم شب یلدا را به صحبت در مورد ایران و زیبایی های ایران گذراندند.

اسپانيا

به همت رایزنی فرهنگی‌ جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا و با همکاری اداره کل امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و شهرداری مادرید، مراسم آیین شب یلدا در مرکز فرهنگی‌ و هنری ماتادرو مادرید با حضور سفیر، رایزن فرهنگی، جمعی از مقامات شهرداری مادرید، هموطنان مقیم افزون بر اسپانیایی های علاقمند به فرهنگ ایرانی، برگزار شد. 

در این مراسم پس از پخش سرود جمهوری اسلامی، علیرضا اسماعیلی رایزن فرهنگی‌ جمهوی اسلامی ایران  طی سخنانی با اشاره به ولادتهای خجسته این ماه، ولادت نبی گرامی‌ اسلام، پیامبر رحمت حضرت محمد مصطفی (ص) و امام جعفر صادق(ع) و حضرت عیسی مسیح (ع) و همچنین سال نو میلادی را به شرکت کنندگان تبریک گفت.

وی ادامه داد: ایران کشوری با تمدنی بسیار دیرینه و تاریخی است و در این کشور تاریخی، آیین ها و سنت های گوناگونی وجود دارد و یکی‌ از مشهورترین و اصلی‌ ترین آیین‌هایی‌ که در ایران گرامی‌ داشته می‌ شود، شب یلدا است.

وی با توضیحی در مورد شب یلدا تصریح نمود: شب یلدا  آیینی است که از نیاکان ما به جا مانده و به شب زایش مهر و مهربانی  معروف بوده و آیینی خانوادگی می‌ باشد.

وی با اشاره به تاریخ شب یلدا و مشابهت های آن با آیین کریسمس  بیان داشت: برخی‌ از مورخان می‌ گویند که آیین شب کریسمس ریشه ایرانی داشته و از آیین شب یلدا و میترایسم گرفته شده است.

اسماعیلی در پایان ضمن تشکر از شهرداری مادرید اظهار امیدواری نمود که با توجه به مشارکت و همکاری انجام شده، این برنامه آغاز خوبی برای همکاریهای مستمر و بیشتر در آینده باشد.

خواکین رودریگز وارگاس مترجم و دبیر انجمن ایرانشناسان اسپانیا سخنران دیگر برنامه بود که طی سخنانی به زبان اسپانیولی به توضیحاتی در خصوص شب یلدا و برنامه های مربوط به آن و همچنین نقالی ، شاهنامه خوانی و حافظ خوانی پرداخت.

سپس مرشد محمد مهدی چایانی با منقبت خوانی رسول گرامی اسلام و توحیدیه به نقالی و شاهنامه خوانی پرداخت. بیان شیرین و نقالی شیوای وی در توضیح داستان رستم و سهراب موجب تشویق حضار شد.

پس از اجرای بخش اول نقالی گروه سازینه به سرپرستی بزرگ نیا به نواختن قطعاتی کوتاه از موسیقی محلی و نواحی ایران و همچنین قطعه سنتی شب شیدایی پرداختند.

بخش دوم و پایانی مراسم، ادامه اجرای نقالی مرشد چایانی بود که با تفال به حافظ و قرائت غزلهایی از دیوان این شاعر بزرگ ایرانی آغاز و سپس ادامه داستان رستم و سهراب از شاهنامه به طرز ماهرانه و هنرمندانه ای اجرا گردید که موجب تشویق شدید حضار شد.

این برنامه در قالب "نمایشگاه بین المللی فرهنگ ها" با همکاری سفارتخانه های مقیم در اسپانیا و توسط شهرداری مادرید برنامه ریزی  شده بود .

در این مراسم سفره بسیار زیبای شب یلدا توسط رایزنی چیده شده بود که مورد توجه حاضران قرار گرفته و از آن عکس و فیلم تهیه نمودند.

تهیه و توزیع دو بروشور شب یلدا و پادشاهان مغان از جمله اقدامات رایزنی در این برنامه بود.

قرقیزستان

شب یلدا یکی از کهن ترین جشن های ایرانی است که برای اولین بار در قرقیزستان با همت سفارت ورایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان وبا حضورجمعی از اساتید ودانشجویان زبان فارسی و مسئولان کتابخانه ملی وکارکنان وخانواده های نمایندگی های ایرانی درمحل کتابخانه ملی بیشکک برگزار شد.

خانم جلدیز باکاشوا رئیس کتابخانه ملی قرقیزستان ضمن تبریک شب یلدا وآرزوی سلامتی و خیرو برکت برای مردم ایران گفت: برنامه ی امشب برای ما قرقیز‌ها بسیار جالب است وتاکنون چنین برنامه زیبایی را با کشور دوست و همسایه خود جمهوری اسلامی ایران نداشتیم زیرا این جشن برای اولین بار است که در کشور ما برگزار می شود.وی درپایان اظهارداشت : از سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران که در زمینه های برگزاری صمیمانه این شب دلنشین و نشست های مختلف فرهنگی دیگر را فراهم می کنند،سپاسگزاری می کنم.

علی مجتبی روزبهانی سفیر جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان نیزضمن خوش آمدگویی وتبریک به میهمانان به بیان کوتاهی از تاریخچه ی شب یلدا در فرهنگ ایرانیان را پرداخت و گفت: شب یلدا ریشه چند هزار ساله در فرهنگ ایران دارد. یکی از مهمترین مزیت های این جشن به خاطر ارزش هایی است که در این مراسم وجود دارد و برای ما ایرانیان بسیار حائز اهمیت بوده و است، مثلا جوانان به دیدن بزرگسالان می روند، پسران به دیدن پدران، نوه ها به پیش پدربزرگها و مادر بزرگها و این دید و بازدید ها این جشن را به یک فضای گرم و پر جوش و خروش در فصل سرد زمستان تبدیل می کند و در کنار هم برای تمامی این نعمت ها و رزق و روزی که خداوند به ما عطا فرموده  سپاسگزاری  می کنیم .

 وی افزود: پیام شب یلدا پیام محبت و دوستی است که این شب توانسته قرقیزستان و ایران را در این شب سرد زمستانی کنار هم جمع کند تا آن را جشن بگیریم و درک بیشتری از فرهنگ و  تمدن یکدیگر پیدا کنیم. وی درپایان  سال نو میلادی را به مردم قرقیزستان تبریک گفت و آرزوی سالی پر برکت برای کشور دوست و برادر خود کرد.

مشرب اف رئیس دانشکده شرق شناسی و روابط بین الملل دانشگاه علوم انسانی بیشکک نیز اظهار كرد:

ازسوی دانشگاه علوم انسانی این جشن باستانی ایران را به همه میهمانان و مردم ایران تبریک گفته و آرزوی سلامتی برای تک تک آنان می کنم. وی در زمینه ریشه های مشترک شب یلدا گفت : این جشن در فرهنگ قرقیزستان نیز وجود دارد که بنام "چلده" که همان چله است معروف است؛هرچند که در میان ما قرقیزها کمرنگ شده است.

 وی ضمن ابراز خرسندی از برگزاری این جشن خوب گفت : این گونه جشن ها همیشه باعث صمیمیت و دوستی بین دو کشورشده و درها را برای شناخت فرهنگ ایران باستانی باز می کند.

در ادامه علی حکیم پور رایزن فرهنگی کشورمان در قرقیزستان سخنان خود را با ابیاتی ازغزلیات حافظ سخن آغازکرد:

معاشران گره اززلف یاربازکنید           شبی خوش است و بدین قصه اش درازکنید

حضورخلوت انس است ودوستان جمعند     وان یکاد بخوانید ودرفرازکنید

وی ضمن تبریک شب یلدا و خوشامد گویی به میهمانان گفت : شب وروز دونعمت بزرگی است که خداوند به ما ارزانی داشته است .قرآن کریم نیز از این دوپدیده طبیعی به عنوان رحمت یاد کرده است .به طوی که درآیه 73 سوره قصص می فرماید: " ومن رحمته جعل لکم لیل ونهارلتسکنوا فیه و لتبتغوا من فضله ولعلکم تشکرون ".وی افزود ما ایرانی ها به شکرانه این نعمت بزرگ الهی طولانی ترین شب سال را دورهم جمع می شویم و جشن می گیریم . این جشن نشانه ی فزونی، نور و برکت است.وی درادامه سخنانش درباره ی ویژگی های عید های باستانی ایران گفت: معمولا این اعیاد با طبیعت سازگارند مثل نوروز، شب یلدا، چهارشنبه سوری، این درحالی است اعیاد اسلامی جنبه دینی دارند مانند فطر و قربان که خوشبختانه در هردوآنها با قرقیزها مشترکات فراوانی داریم.

درادامه برنامه ضمن حافظ خوانی و بررسی ریشه های طبیعی ،فرهنگی وتاریخی شب یلدا ازسوی یکی از دبیران مجتمع فرهنگی امام خمینی و دوتن ازدانشجویان زبان فارسی دانشگاه های قرقیزستان ازمیهمانان با آجیل، لبو،کدو حلوایی،میوه وشیرینی پذیرایی شد.

مالزی

 شامگاه  سه شنبه 30 دی ماه مراسم جشن باستانی شب یلدا همراه با شاهنامه خوانی و اجرای موسیقی محلی با حضور ایرانیان مقیم مالزی در رایزنی فرهنگی کشورمان در کوالالامپور برگزار شد.

در این برنامه که به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و همکاری  اداره کل فرهنگی ایرانیان خارج کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات برگزار شد، ابتدا رایزن فرهنگی ضمن تبریک فرارسیدن شب یلدا که در فرهنگ سنتی ایران از دوران باستان تا کنون جایگاه ویژه ای داشته و دارد، اظهار داشت: امروز ما میزبان دو تن از اساتید و فرهیختگان ایرانی که در این زمینه کار علمی و پژهشی نموده اند هستیم تا این جمع را با ریشه‌های تاریخی و اسطوره ای شب یلدا آشنا سازند.

علی امینی پژوهشگر و محقق فرهنگ و زبان­های باستانی و ادبیات حماسی نخستین سخنران مراسم جشن شب یلدای ایرانیان مالزی بود که به تشریح اسطوره های ایرانی، یلدا و جایگاه آنها در ادبیات و فرهنگ ایران پرداخت.

وی مبداء سال نو در بهار را به زمان هخامنشیان نسبت داد و گفت که پیش از آن شب یلدا و چله، سال نو ایرانیان بود. شب چله اتفاق بزرگی در تقویم نجومی بوده و انقلاب زمستانی نامیده میشود.

این پژوهشگر و محقق، گفت که براساس تقویم قدیم اگر سال نو شب چله یا یلدا باشد، امسال ساعت 14 و 14 دقیقه روز چهارشنبه به وقت ایران آغاز زمستان و سال نو خواهد بود.

وی گفت:  انقلاب زمستانی تنها در تقویم ایرانی نبوده است، بلکه اقوام هندی و اروپایی و اقوام مختلفی از آمریکای لاتین نیز انقلاب زمستانی را جشن می گرفتند و برای آنها هم آغاز سال نو بوده است.

امینی افزود: براساس تحقیقات انجام شده، رومی­ها نیز شب یلدا را به عنوان آغاز سال نو جشن می گرفتند و چیزی شبیه میر نوروز ایرانی داشته اند.

وی گفت:یلدا از واژه سریانی گرفته شده و به معنی تولد است و شب یلدا نیز شب تولد خورشید بوده و از فردای تولد خورشید روزها طولانی و طولانی تر می شود.

سپس  مرشد علیرضا حیدرپور فرد پژوهشگر هنرهای آیینی ایران و سرپرست گروه تعزیه سفیر شیراز در این آیین در قالب مراسم باستانی شامل شاهنامه خوانی، نقالی و پرده خوانی به اجرای برنامه پرداخت.

بخش عمده این مراسم به شاهنامه خوانی، نقالی، پرده خوانی داستان رستم و سهراب و گپ وگفت در زمینه آیین ها و سنت های مربوط به شب یلدا بود که توسط این پژوهشگر هنرهای آیینی اجرا شد.

داستان ‌گویی و نقالی که در جشن‌های شب چله برگزار می شود نوعی ادبیات شفاهی ایران است که از پیشینه‌ای درفرهنگ عمومی برخوردار است.

 

تركيه ( استانبول )

به همت وابستگی فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در استانبول، مراسم شب یلدا در مرکز آموزش زبان فارسی این وابستگی با حضور عبدالرضا راشد، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول، حسن حسن‌زاده استاد اعزامی وزارت علوم و تحقیقات در دانشگاه استانبول و جمعی از اساتید، دانشجویان و فراگیران زبان فارسی برگزار شد.

این مراسم که با سفره شب یلدا بنابر آیین سنتی ایرانیان چیده شده بود، مورد استقبال دانشجویان این مرکز قرار گرفت.

درآغاز مراسم ؛ حسن زاده  درباره فلسفه شب یلدا  و مراسمی که در ایران اجرا می شود؛ سخنرانی نمود و گفت:

ایرانیان باستان شب یلدا را شب پیروزی نور بر اهریمن تاریکی می دانستند. درسال‌های پس از ظهور اسلام در ایران این شب جزء معدود رسم‌هایی بود که ماندگار ماند و ایرانیان با گردهم‌آیی در خانه بزرگ خانواده؛ به شاهنامه خوانی؛ خواندن اشعار حافظ و گرفتن فال دیوان این شاعر محبوب و صرف آجیل  و میوه می پرداختند.

در ادامه عبدالرضا راشد، وابسته فرهنگی کشورمان در استانبول در سخناني گفت: امسال شب یلدا مصادف با میلاد پیامبر اکرم (ص) است و باید این را به فال نیک گرفت. همانگونه که شب یلدا شب پیروزی نور بر تاریکی است باید بدانیم که اسلام نور است و خورشید و روزی بر تمامی ظلمات فائق خواهد آمد.

وی در ادامه به معرفی اجمالی این شب بعنوان یکی از کهنترین اعیاد باستانی پرداخته و گفت: از روزگار دیرین که شغل اصلی مردم کشاورزی و زراعت بود طولانی شدن روزها پیام آور بهار و به ثمر رسیدن محصولات بود از همین رو شب یلدا پاس داشته شده و بهانه‌ای برای شادمانی بود. شب یلدا، بهانه ای برای دور هم جمع شدن  و ایجاد مودت و دوستی بیشتر است. خوشبختانه در اینجا هم، شب یلدا باعث شد که دور هم جمع شویم و راه های دوستی بیشتر را هموار کنیم. راشد همچنین از آمادگی وابستگی فرهنگی سرکنسولگری ایران برای انجام همکاری‌های بیشتر  در زمینه توسعه زبان و ادبیات فارسی خبر داد.

حسن ختام این برنامه تفأل به دیوان حافظ از سوی یکی از دانشجویان و شرح و تفصیل آن از سوی دکتر حسن زاده بود. گفتنی است در پایان این مراسم کتاب معرفی اعیاد باستانی ایران به زبان ترکی به شرکت کنندگان اهدا شد.

لبنان

مراسم شب یلدا با عنوان يلداي مديترانه با حضور ایرانیان مقیم لبنان شامگاه در سالن فاميلي هوس برگزار شد.

این مراسم جشن که به ابتکار رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان و با حضور سفير كشورمان برگزار شد، با اجراي موسيقي، تفال به دیوان حافظ، شعرخوانی و اجراي نمایش و مسابقه همراه بود.

محمد فتحعلی سفیر جمهوری اسلامی ایران در لبنان هم درباره این مراسم باستانی و همدلی و صمیمیت ایرانیان سخن گفت.

شعرخوانی و حافظ خوانی لبنانی‌های فارسی‌آموز مورد توجه ایرانیان حاضر در این مراسم قرار گرفت.

در این مراسم از خانواده شهید لبنانی ابوطعام که برای دفاع از حرم‌های مطهر حضرت زینب و حضرت رقیه (سلام الله علیهما) پنج عضو خود را تقدیم کرده‌اند، تقدیر شد.

مشاركت بيش از 300 تن از ايرانيان، از همه نسل‌ها كه بعضي از آنان سابقه حضور 50 ساله در لبنان دارند و تجمع آنان در اين حجم به اقرار بسياري از هموطنان و مسئولان سفارت كشورمان براي اولين بار در لبنان اتفاق افتاد، جالب توجه بود.

حضور بعضي از مقامات لبناني كه همسر ايراني دارند مانند ژنرال مقداد فرمانده سابق ژاندارمري لبنان، حضور فارسي آموزان لبناني، استفاده از هنرنمايي دانش آموزان ايراني مدرسه شهيد چمران و مسابقه آوازخواني و مسابقه ويژه كودكان از ديگر نكات برجسته اين برنامه بود.

اجراي برنامه با قرائت قرآن ترجمان دانشجوي دكتراي مطالعات اسلامي دانشگاه اسلاميه، شعرخواني  كافي، عضو هيأت علمي دانشگاه شيراز و استاد مدعو دانشگاه لبنان و خانم محمدياري دانشجوي دكتراي دانشگاه اوزاعي همراه بود.

گروه موسيقي الغدير از استان خوزستان نيز كه به همت ادراه كل فرهنگي ايرانيان خارج از كشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مشاركت اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي خوزستان در برنامه‌هاي هفته وحدت و جشن شب يلدا در لبنان حضور داشتند با ارائه يك اثر عربي و دو سرود فارسي، به محفل حال و هواي ديگري بخشيدند.

تلويزيون‌هاي المنار و ان بي ان، و راديو البشائر از جمله رسانه‌هاي لبناني بودند كه پوشش خبري برنامه را علاوه بر رسانه‌هاي ايراني در لبنان، بر عهده داشتند كه چنين رويدادي نيز براي اولين بار در مراسم‌هاي سنتي ايراني چشمگير بود.

آراستگي مجلس و پذيرايي مراسم كه برگرفته از عادت مردمان كشورمان با انواع آجيل، ميوه و شيريني بود، تداعي جالبي داشت.

 

قطر

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قطر مراسم شب يلدا با حضور سبحانی سفیر جمهوری اسلامی ایران در قطر در محل سالن ورزشی مدارس جمهوری اسلامی ایران برگزار نمود.

در این مراسم با شکوه روسای نهادهای وابسته به جمهوری اسلامی ایران  و 200 نفر از خانواده های ایرانی مقیم قطر حضور داشتند.

در این مراسم که با برنامه های متنوع و شاد همراه بود. سفیر جمهوری اسلامی ایران به ایراد سخنرانی پرداختند.

محمد علی سبحانی سفیر جدید جمهوری اسلامی ایران در قطر در ابتدا سخنرانی خود ضمن تبریک بمناسبت هفته وحدت و شب یلدا به بیان شرایط سیاسی موجود در منطقه بویژه روابط سیاسی دو کشور ایران و قطر پرداخت . و در ادامه به فلسفه آئین های باستانی همچون شب یلدا اشاره نمود.

در ادامه این مراسم شاد برنامه های متنوعی از جمله برگزاری مسابقه و موسیقی سنتی اجرا شد.


١٦:٥٠ - 1395/10/01    /    شماره : ٦٦٧٩٤٦    /    تعداد نمایش : ١٨٨٨


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج