English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
پنج شنبه ٢٦ مهر ١٣٩٧
اخبار > انتشارکتاب مثنوی مولانا به زبان ترکی استانبولی


  چاپ        ارسال به دوست

انتشارکتاب مثنوی مولانا به زبان ترکی استانبولی

کتاب مثنوی و معنوی مولانا به شیوه منظوم به زبان ترکی استانبولی توسط انتشارات هجه در آنکارا چاپ و منتشر شد.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، کتاب مثنوی و معنوی توسط پروفسور حجابی رییس گروه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا به شیوه منظوم درآمد و توسط انتشارات هجه در تیراژ 2000 نسخه به چاپ رسید. این کتاب منظوم در دو جلد و در قطع وزیری بصورت نفیس منتشر شده است که جلد اول آن 1172 و جلد دوم آن 2382 صفحه دارد.

حجابی از اساتید برجسته زبان و ادبیات فارسی ترکیه و شاعر و نویسنده می باشد و در حال حاضر  رئیس اتحادیه ی نویسندگان ترکیه نیز می باشد ؛ وی مثنوی مولانا را طی تلاشی سه ساله  به شیوه منظوم ترجمه نموده است 

این کتاب در سال جاری میلادی توسط انتشارات هجه چاپ شده است. انتشارات هجه که در ابتدا به منظور انتشار کتب نویسندگان و ادبای ترک پایه گذاری شد، هم اکنون  اقدام به ترجمه و انتشار کتابهای نویسندگان برتر خارجی می نماید و تاکنون صدها عنوان کتاب در زمینه داستان، رمان، شعر، نقد ادبی و مانند آن از سوی این انتشارات به زیور طبع آراسته شده است.

این انتشارات در سالهای اخیر به ترجمه و انتشار آثار نویسندگان و ادبای کلاسیک ایران دست زده و تاکنون دیوان حافظ و مثنوی را به صورت منظوم به ترکی ترجمه و در قطع نفیس منتشر کرده است. 

مدیر انتشارات هجه با حضور در رایزنی فرهنگی دو جلد ترجمه منظوم مثنوی معنوی را به رایزن فرهنگی کشورمان اهداء کرد.

حسن صفرخانی رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا ضمن تشکر از «عمر ارگزن» مدیر انتشارات هجه و حجابی در ترجمه منظوم این اثر فاخر زبان فارسی؛ از تلاش های مدیر و همکاران انتشارات هجه در توجه به فرهنگ و ادبیات ملل خصوصا ادبیات فارسی سپاسگزاری کرد.

وی در ادامه  توسعه همکاری های ادبی در ترجمه آثار ادبی دو کشور را خواستار شد و تبادل فرهنگی و ادبی ایران و ترکیه را که از عناصر فرهنگی مشترک برخوردار هستند را موجب توسعه همکاری های فرهنگی و ادبی و شناخت دو ملت بویژه فرهیختگان از ذخایر فرهنگی یکدیگر دانسته و این موضوع را بسیار ارزشمند دانست.

بنابراعلام این خبر، بیش از این نیز کتاب حافظ به زبان ترکی استانبولی توسط حجابی ترجمه منظوم شده و به زیور طبع آراسته شده است.  وی در حال حاضر دیوان شمس تبریزی را در دست ترجمه منظوم به زبان ترکی استانبولی دارد.

انتهای خبر/

 


١١:٢٩ - 1396/01/17    /    شماره : ٦٧٥١٧٨    /    تعداد نمایش : ٢٠٢٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • هفته فرهنگی ایران در روسیه
    هفته فرهنگي جمهوری اسلامي ايران در فدراسيون روسيه شامگاه دوشنبه (12 شهریورماه) با حضور و سخنرانی ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افتتاح شد.

  • دیدار ابراهيمي‌تركمان با رييس جمهور باشقيرستان
    ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (14 شهریورماه) با رستم حميدوف، رييس جمهور باشقيرستان، ديدار كرد.

  • نمایشگاه صنایع دستی ایران در مسکو
    در چارچوب هفته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، نمایشگاه صنایع دستی ایران با عنوان «ایران اسرارآمیز؛ گشتی در باغ خیال» (12 شهریورماه) در مسکو گشایش یافت.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه محمد ابن زید در مرو
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه حاج یوسف همدانی در اين شهر را زيارت كرد.