English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٩ دی ١٣٩٥
اخبار > مرادی کرمانی: مترجمان با کمک رایزنان فرهنگی جوامع مقصد را شناسایی کنند


  چاپ        ارسال به دوست

نمایشگاه بین المللی کتاب/59

مرادی کرمانی: مترجمان با کمک رایزنان فرهنگی جوامع مقصد را شناسایی کنند

هوشنگ مرادی کرمانی در مصاحبه با خبرنگار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: مترجمان با کمک رایزنان فرهنگی جوامع مقصد را شناسایی کنند.

هوشنگ مرادی کرمانی در بازدید از غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب تهران ىر مصاحبه با خبرنگاراین سازمان گفت: کتاب‌های ترجمه شده باید متناسب با افکار ، ایدئولوژی‌ها و فرهنگ‌های آن جامعه باشد. بنابراین کسی باید کتاب را ترجمه کند که فرهنگ آن جامعه را به خوبی بشناسد و صادق هم باشد.

وی افزود: هر کشوری فرهنگ خاص خودش را دارد. باید بررسی کرد که آیا آن کتابی که برای ترجمه انتخاب می‌شود، جامعه مورد نظرآن را می‌پذیرد یا خیر؟ در ایران هم به همین شکل است. تمام مترجمان موفق همین کار را می‌کنند. مثلا شادروان محمد قاضی می‌گفت من کتابی که به دستم می‌رسد را بلافاصه ترجمه نمی‌کنم. چندین جلد کتاب و رمان را می‌خوانم تا ببینم کدام برای فرهنگ ایرانی مناسب‌تر است و سپس آن را انتخاب و ترجمه می‌‌کنم. ذبیح‌الله منصوری هم همینطور بود. می‌گفت در خارج کتاب را برای فرهنگ خودشان می‌نویسند و ما فقط ترجمه می‌کنیم.

مرادی کرمانی ادامه داد: کسانی که در نمایندگی های فرهنگی در خارج از کشور فعالیت می‌کنند، می‌توانند این تشخیص را بدهند. مثلا کتابی که باید ترجمه شود را از ایران برای آنان بفرستیم تا بررسی کنند و ببیند این کتاب مناسب آن جامعه مقصد است یا خیر؟ و یا کتاب ترجمه شده چقدر مورد استقبال عموم قرار می‌ گیرد و سپس اقدام به ترجمه کرد.

 انتهای پیام/


١٨:٣١ - 1394/02/24    /    شماره : ٦٣٠٤٣١    /    تعداد نمایش : ١٥٤١


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • افتتاحيه هفتمين دور گفت‌و‌گوي اسلام و كليساي ارمني حوزه سيليسي
    هفتمين دور گفت‌و‌گوي اسلام و كليساي ارمني حوزه سيليسي با عنوان «نقش عقلانيت و اخلاق ديني در جلوگيري از خشونت و افراط‌گرايي در منطقه» امروز به ميزباني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي افتتاح شد.

  • افتتاح هفته فرهنگي الجزاير
    هفته فرهنگي الجزاير در تهران، بعد از ظهر ديروز (دوشنبه 22 آذر)با حضور وزراي فرهنگ ايران و الجزاير و رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران افتتاح شد.

  • دهمين دور گفت‌وگوي ديني ايران و واتيكان
    دهمين دور گفت‌وگوي ديني ايران و واتيكان، با حضور هیئت عالی دینی جمهوری اسلامی ایران 2 آذرماه به مدت دو روز در محل شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان رُم برگزار شد.

  • اولین دور گفت‌وگوی فرهنگي ایران و اروپا
    اولین دور گفت‌وگوهای فرهنگي ایران و اروپا به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و همكاري رايزني فرهنگي كشورمان به میزبانی بنیاد دائره المعارف ایتالیا در رم برگزار شد.

  • ديدار ابراهيمي تركمان با پاپ
    ريیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در رأس هیئت دینی و فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در سفر به ايتاليا، 3آذرماه ضمن حضور در واتیکان با پاپ فرانسیس دیدار و گفت‌وگو كرد.