English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٠١ مهر ١٣٩٧
اخبار > افتتاح دوره بهاره آموزش زبان فارسی در سوریه


  چاپ        ارسال به دوست

افتتاح دوره بهاره آموزش زبان فارسی در سوریه

نودوسومین دوره آموزش زبان فارسی در رایزنی فرهنگی ایران در سوریه با حضور فارسی‌آموزان و مدرسین در محل سالن اجتماعات مرکز مطالعات ایران‌شناسی رایزنی فرهنگی كشورمان افتتاح شد.

به گزارش روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، در این دوره بیش از 110 نفر ثبت‌نام کرده‌اند که در هشت سطح شامل 6 مرحله دوره کامل آموزش زبان فارسی و 2 مرحله تکمیلی تقسیم می‌شوند. در میان فارسی‌آموزان 17 کارمند اداره آثار باستانی سوریه حضور دارند که در این دوره وارد مرحله سوم آموزش زبان فارسی می‌شوند.

ابوالفضل صالحی‌نیا، رایزن فرهنگی ايران در سوريه طی سخنانی در مراسم افتتاحيه اين دوره آموزشي خطاب به فارسی‌آموزان، گفت: آموختن هر زبان جدیدی دروازه‌ای است به دنیایی جدید و راهي براي آشنایی با ملت، فرهنگ و تمدنی جدید. شما با آموختن زبان فارسی امکان آشنایی با ملتی برخوردار از تمدنی کهن و فرهنگی غنی را می‌یابید.

رایزن فرهنگی كشورمان در ادامه با اشاره به مشترکات زبان‌های فارسی و عربی، بيان كرد: هر چند این امر، آموختن زبان فارسی را برای عرب زبان‌ها آسان می‌كند؛ اما در عین حال آموختن زبان نیاز به اراده، جدیت و استمرار دارد؛ بنابراين فارسی‌آموزان برای موفقیت در زبان آموزی باید این نکات را رعایت كنند.

صالحی‌نیا همچنين تأکید کرد: رایزنی فرهنگی ايران تلاش دارد؛ تمام امکانات لازم برای برگزاری دوره‌های کارآمد و مفید را فراهم كند؛ ولی در عین حال در هر دوره از طریق نظرخواهی از فارسی‌آموزان درصدد شناخت نقاط ضعف و قوت و رفع اشکالات احتمالی و بهبود روش تدریس است.

وي در پایان سخنانش از فارسی‌آموزان درخواست كرد تا با اعلام نظر در خصوص دوره آموزش زبان فارسی، به رایزنی فرهنگي ايران در امر آموزش ياري برسانند.

پس از آن علی زلیخه، اديب سوري درباره عرفان در ادبیات فارسی و دیوان فریدالدین عطار، سخنرانی کرد.

اين مترجم و اديب همچنين در سخنان خود با اشاره به اینکه هنگام تحصیل در فرانسه از طریق اشعار حافظ با ادبیات عرفانی آشنا شد و گمشده خود را در اشعار عرفانی و معنوی فارسی یافت، گفت: همین موضوع انگیزه من برای فراگیری زبان فارسی شد.

زلیخه در ادامه به معرفی شاعر نامدار ایرانی فریدالدین عطار پرداخت و نمونه‌هایی از اشعار او را که خودش ترجمه کرده است، برای حاضرین قرائت كرد و شرح داد.

گفتني است؛ زلیخه، متخصص اعصاب و تحصیلکرده فرانسه است که از چند سال پیش گرایش به ادبیات عرفانی پیدا کرده و به گونه خودآموز زبان فارسی را فراگرفته و تاکنون چند کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرده است؛ از جمله: «دیوان حافظ» که در سال 2014 توسط وزارت فرهنگ سوریه چاپ شد و «مثنوی معنوی» که در سال 2017 توسط دارنینوی در دمشق چاپ شده است. وي هم‌اکنون ترجمه «دیوان عطار نيشابوري» را آماده چاپ دارد.

اين خبر مي‌افزايد: هر دوره آموزش زبان فارسي رايزني فرهنگي ايران در سوريه به مدت دو ماه و نیم به طول می‌انجامد و هفته‌ای سه جلسه کلاس تشکیل می‌شود.

انتهاي پيام/

 


٠٩:٣٨ - 1397/01/18    /    شماره : ٧٠٢٧٤٦    /    تعداد نمایش : ٧٦٣


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • هفته فرهنگی ایران در روسیه
    هفته فرهنگي جمهوری اسلامي ايران در فدراسيون روسيه شامگاه دوشنبه (12 شهریورماه) با حضور و سخنرانی ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افتتاح شد.

  • دیدار ابراهيمي‌تركمان با رييس جمهور باشقيرستان
    ابوذر ابراهيمی‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي (14 شهریورماه) با رستم حميدوف، رييس جمهور باشقيرستان، ديدار كرد.

  • نمایشگاه صنایع دستی ایران در مسکو
    در چارچوب هفته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، نمایشگاه صنایع دستی ایران با عنوان «ایران اسرارآمیز؛ گشتی در باغ خیال» (12 شهریورماه) در مسکو گشایش یافت.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه محمد ابن زید در مرو
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه حاج یوسف همدانی در اين شهر را زيارت كرد.