English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
شنبه ٠٢ بهمن ١٣٩٥
اخبار > دوره‌های ترجمه تطبیقی زبان فارسي در ارزروم برگزار مي‌شود


  چاپ        ارسال به دوست

دوره‌های ترجمه تطبیقی زبان فارسي در ارزروم برگزار مي‌شود

دوره‌های ترجمه تطبيقي زبان و ادبيات فارسي به همت وابستگی فرهنگی كشورمان در ارزروم برگزار مي‌شود.

به گزارش اداره‌كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، به همت وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، دوره‌های مترجمی با حضور اساتید، دانشجویان، کارمندان بخش‌های مختلف دولتی و غیردولتی و علاقه‌مندان به زبان و ادبیات فارسی در کانون نویسندگان ارزروم و نیز، مرکز آموزش زبان و ادبیات فارسی برگزار می‌شود.

در دوره‌های ترجمه، فارسی‌آموزان علاوه بر آموزش متون کلاسیک زبان فارسی با متون مدرن و از جمله متن‌های رایج در مطبوعات آشنا می‌شوند.

همچنين، بخش دیگري از اين کلاس‌ها، آموزش محاوره رسمی و غیر رسمی به زبان‌آموزان است که همراه با بسته‌های الکترونیکی فیلم و سریال‌های ایرانی انجام می‌پذیرد.

بنابر اعلام اين خبر، در این كلاس‌هاي آموزشي دانشجویان به مرور برای ترجمه آثار ارزشمند ایران اسلامی که میراث گران‌بهایی برای تمامی ملت‌ها هستند، آشنا می‌شوند. این دوره‌ها با هدف اشاره به برخی کارکردهای ترجمه روان، مانند دقت و امانت‌داری در ترجمه از سوی مترجم، تأثیر اثر ترجمه ‌شده بر ادبیات مقصد، گسترش فن داستان‌نویسی در ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی و ترکی استانبولی، رونق ترجمه آثار رئالیستی و رمانتیک، گسترش مضمون، ایجاد تعامل‌ و ارتباط‌ فرهنگی میان ادبیات فارسی و ترکی استانبولی و معرفی داستان‌نویسان مشهور معاصر ادبیات فارسی به منظور تقویت و گسترش ادبیات ملی گشایش یافته است.

انتهاي پيام/


١٣:١٣ - 1395/09/06    /    شماره : ٦٦٥٩٢٠    /    تعداد نمایش : ٢٥٦


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




خبرهاي مهم
نخستین دور گفتگوهای فرهنگی ایران و شبه قاره هند پایان یافت/ تأسيس مجمع گفتگوهاي فرهنگي ايران و هند/ صلح پايدار جهاني با گفتگوهای فرهنگی/ گفتگو ظرفيتی مناسب براي توسعه همه جانبه/ راه اندازی پایگاه اینترنتی و چاپ نشریات مشترک/ایران میزبان دومین دور گفتگوهای فرهنگی
ایران و هند با تکیه برهویت فرهنگی خود پویاترمی شوند/گشایش عرصه تازه ای با ورود اسلام
رواج زبان فارسی عامل ایجاد علقه فرهنگی ایران و هند است/ درک و فهم زبان فارسی پس از هزار سال
زبان های هند و ایران موجب آمیختگی فرهنگی دو کشور شد/ کثرت نگارش آثار به زبان فارسی در هند
عزم جدی برای تحقق و اجرایی شدن برنامه های فرهنگی وجود دارد
گفتگوهای فرهنگی مسیر گسترش و توسعه همه جانبه است
حدود 5 هزاردانشجوی ایرانی در هند تحصیل می کنند
تشکر رییس شورای روابط فرهنگی هند ازسازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
گفت‌وگوهای فرهنگی راهکاری مناسب برای خروج از مجادلات منطقه ای است/ گفت‌وگوها مسیری برای احیای میراث مشترک
جهت همگرایی میان ملت ها از ظرفیت های مشترک فرهنگی بهره ببریم/ نفوذ زبان فارسی در منطقه

 

گزارش تصويري
  • افتتاحيه هفتمين دور گفت‌و‌گوي اسلام و كليساي ارمني حوزه سيليسي
    هفتمين دور گفت‌و‌گوي اسلام و كليساي ارمني حوزه سيليسي با عنوان «نقش عقلانيت و اخلاق ديني در جلوگيري از خشونت و افراط‌گرايي در منطقه» امروز به ميزباني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي افتتاح شد.

  • افتتاح هفته فرهنگي الجزاير
    هفته فرهنگي الجزاير در تهران، بعد از ظهر ديروز (دوشنبه 22 آذر)با حضور وزراي فرهنگ ايران و الجزاير و رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران افتتاح شد.

  • دهمين دور گفت‌وگوي ديني ايران و واتيكان
    دهمين دور گفت‌وگوي ديني ايران و واتيكان، با حضور هیئت عالی دینی جمهوری اسلامی ایران 2 آذرماه به مدت دو روز در محل شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان رُم برگزار شد.

  • اولین دور گفت‌وگوی فرهنگي ایران و اروپا
    اولین دور گفت‌وگوهای فرهنگي ایران و اروپا به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و همكاري رايزني فرهنگي كشورمان به میزبانی بنیاد دائره المعارف ایتالیا در رم برگزار شد.

  • ديدار ابراهيمي تركمان با پاپ
    ريیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در رأس هیئت دینی و فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در سفر به ايتاليا، 3آذرماه ضمن حضور در واتیکان با پاپ فرانسیس دیدار و گفت‌وگو كرد.